Übersetzung für "Zollämter" in Englisch
Auf
operationeller
Ebene
beschäftigen
sich
lediglich
10
Zollämter
mit
Verbrauchsteuern.
At
the
operative
level,
only
10
customs
offices
deal
specifically
with
excise
duties.
TildeMODEL v2018
Staatsanwaltschaften,
Polizeibehörden,
Zollämter
und
andere
Spezialisten
der
einzelstaatlichen
Behörden
werden
vernetzt.
Networks
of
magistrates,
police
and
customs
officials
and
other
specialists
from
Member
States
are
being
set
up.
EUbookshop v2
Das
risikoorientierte
Kontrollkonzept
kann
sich
in
der
Organisation
der
Zollämter
niederschlagen.
Local
customs
offices,
or
some
of
them,
can
be
organised
to
reflect
the
risk-based
approach.
EUbookshop v2
Unser
Zollabteilung
deckt
alle
Zollämter
in
Belgrad
und
auf
Grenzübergängen
in
Serbien.
Our
customs
service
covers
all
customs
offices
in
Belgrade
and
Serbia
border
crossings.
CCAligned v1
Für
Zollämter
gibt
es
drei
Arten:
For
custom
services,
there
are
three
types:
CCAligned v1
Stellen
sicher,
dass
die
Zollämter
auf
beiden
Seiten
auch
tatsächlich
geöffnet
haben.
We
also
ensure
that
the
customs
offices
on
both
sides
will
actually
be
open.
ParaCrawl v7.1
Die
Zollämter
der
einzelnen
Mitgliedsländer
müssen
zusammenarbeiten,
als
wären
sie
eine
einzige
Behörde.
The
Customs
Departments
in
Member
States
must
cooperate
as
if
they
were
one
and
the
same
authority.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
der
nationalen
Zollämter
muß
so
funktionieren,
als
wäre
es
eine
einzige
Behörde.
The
collaboration
between
national
Customs
Departments
must
operate
as
if
they
were
one
and
the
same
authority.
Europarl v8
Es
gibt
Probleme
mit
den
Flächenangaben
der
Landwirte,
mehrere
Zollämter
haben
unzureichende
Kontrollsysteme.
There
are
problems
with
farmers'
overstating
how
much
land
they
have,
and
pathetic
control
systems
at
quite
a
few
custom
houses.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
der
nationalen
Zollämter
muß
so
funMionieren,
als
wäre
es
eine
einzige
Behörde.
The
collaboration
between
national
Customs
Departments
must
operate
as
if
they
were
one
and
the
same
authority.
EUbookshop v2
Die
von
Touristen
und
Geschäftsleuten
am
häufigsten
genutzten
Zollämter
Bulgariens
sind
über
folgende
Telefonnummern
zu
erreichen:
The
customs
offices
in
Bulgaria
most
frequently
used
by
tourists
and
business
partners
respond
to
the
following
phone
numbers:
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Zollämter
gibt
es
keine
Zahlen
betreffend
die
Verwendungshäu-
figkeit
der
Volksgruppensprachen.
With
regard
to
the
customs
offices
there
are
no
data
on
the
frequency
of
use
of
the
national-minority
languages.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Situation
-
und
das
betrifft
ja
nicht
nur
die
Zollämter,
sondern
die
Lage
allgemein
-
haben
viele
Staaten
beschlossen,
daß
eine
speziell
verstärkte
Zusammenarbeit
notwendig
ist.
Faced
with
this
situation
-
which
does
not
just
apply
to
customs,
since
the
situation
is
more
general
-
many
countries
have
decided
that
specially
reinforced
cooperation
is
needed
between
them.
Europarl v8
Es
ist
logisch,
daß
es
auf
EU-Ebene
eine
Zusammenarbeit
der
nationalen
Zollämter
zur
Bekämpfung
der
Betrügereien
gibt.
It
is
only
logical
for
there
to
be
co-operation
at
EU
level
between
national
Customs
Departments
to
fight
fraud.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
209
Absatz
1
des
Vertrages
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
sind
die
Zollämter
der
Mitgliedstaaten
für
die
Anwendung
der
betroffenen
EU-Rechtsvorschriften
verantwortlich.
Under
Article
209(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
the
Member
States'
customs
services
are
responsible
for
the
application
of
the
EU
legislation
concerned.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
werden
im
Vorschlag
die
Rollen
der
Zollämter
neu
definiert
sowie
ein
Mechanismus
zur
Festlegung
der
Kriterien
der
Risikoanalyse
auf
Gemeinschaftsebene
und
ein
automatisiertes
Unterstützungssystem
für
das
Risikomanagement
eingeführt.
To
this
end,
the
proposal
redefines
the
role
of
customs
officers
and
introduces
a
mechanism
for
setting
risk-selection
criteria
at
Community
level,
together
with
a
computerised
risk
management
support
system.
Europarl v8
Bezüglich
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Behörden
im
Bereich
der
Kulturgüter
(Kulturämter,
Zollämter,
Polizei
und
Justiz)
auf
nationaler
Ebene
ergeben
sich
aufgrund
der
Informationen
aus
den
Mitgliedstaaten
in
den
einzelnen
Ländern
sehr
unterschiedliche
Situationen.
As
regards
cooperation
between
the
various
authorities
involved
in
the
field
of
cultural
objects
at
national
level
(culture,
customs,
police
and
justice),
the
information
provided
by
the
Member
States
reveals
a
variety
of
national
situations.
TildeMODEL v2018
Derartige
„Ermittlungsstellen
für
Vermögenswerte“
mit
ihren
hoch
entwickelten
Fähigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Finanzfahndung
sollten
die
Möglichkeit
haben,
auf
die
ergänzenden
Fähigkeiten
der
Polizeidienste,
der
Finanz-
und
Zollämter
und
ähnlicher
Stellen
zurückzugreifen
und
könnten
ihr
Fachwissen
für
sämtliche
Untersuchungen
über
terroristische
und
sonstige
schwerwiegende
Straftaten
zur
Verfügung
stellen.
Such
“Asset
Investigation
Bodies”
with
highly
developed
financial
investigation
skills,
should
be
able
to
draw
on
complementary
skills
of
police,
Prosecutors,
Tax
Revenue
services,
customs
and
other
relevant
services
and
provide
a
source
of
expertise
for
all
terrorist
(and
other
serious
criminal)
investigations.
TildeMODEL v2018
Herr
Iakovos
Hatzivarnavas,
Vertreter
der
Zyprischen
Zollbehörde,
vertritt
die
Ansicht,
dass
zahlreiche
Zollämter
insbesondere
aufgrund
der
Abschaffung
von
Zöllen
und
der
Einführung
neuer
Regelungen
im
Rahmen
der
EU-Mitgliedschaft
sowohl
ihre
Tätigkeiten
als
auch
ihre
Humanressourcen
reduziert
hätten.
Mr
Iakovos
Hatzivarnavas,
representing
the
Cyprus
Customs
Agency,
declared
that
EU
membership
resulted
in
many
customs
agents
having
reduced
both
activities
and
personnel
especially
due
to
the
abolition
of
tariffs
and
to
the
new
types
of
regimes.
TildeMODEL v2018
Ein
hoher
Schwellenwert
hätte
den
Vorteil,
dass
die
Zollämter
v.a.
bei
hohem
Verkehrsaufkommen
nicht
alle
Reisenden
kontrollieren
müssten,
sondern
sich
effizienter
auf
wirkliche
Fälle
von
Schmuggel
konzentrieren
könnten.
A
higher
threshold
would
have
the
advantage
of
freeing
up
customs
officials
from
the
burdensome
task
of
inspecting
the
wider
travelling
public,
particularly
at
times
of
heavy
tourist
traffic,
thus
enabling
them
to
pay
attention
more
effectively
to
genuine
cases
of
smuggling.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
traditionellen
Eigenmittel
überwachen
die
Zollämter
die
Zwangsbeitreibung
von
Zollgebühren
durch
die
Beitreibungseinrichtungen,
indem
sie
die
Gesuche
auf
Niederschlagung
gemäß
Artikel
19
der
Rechtsvorschrift
Nr.
112/99
überprüfen.
In
the
area
of
traditional
own
resources,
Customs
offices
follow
up
the
enforced
recovery
of
Customs
duties
carried
out
by
the
bodies
competent
for
the
recovery,
through
the
analysis
of
write-off
applications,
as
provided
for
by
article
19
of
Legislative
Decree
No112/99.
TildeMODEL v2018
In
einer
ersten
Phase
der
Einführung
des
e-Zolls
stellten
rund
3000
Zollämter
in
22
Ländern
seit
Mitte
2003
auf
das
neue
computergestützte
Versandsystem
(NCTS
-
New
Computerised
Transit
System)
um.
As
one
of
the
first
steps
in
e-Customs,
some
3000
Customs
offices
in
22
countries
have
now
implemented
the
New
Computerised
Transit
System
(NCTS)
since
mid-2003.
TildeMODEL v2018