Übersetzung für "Zivilverfahrensrecht" in Englisch

Seit 1999 lehrt er an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf Wirtschaftsschiedsgerichtsbarkeit und Internationales Zivilverfahrensrecht.
Since 1999 he has been lecturing on international commercial arbitration and international civil procedure at the Heinrich-Heine University in Düsseldorf.
WikiMatrix v1

Hier setzt das Internationale Privatrecht und das Internationale Zivilverfahrensrecht an.
This is where international private law and international civil procedure law come into effect.
ParaCrawl v7.1

Karin Müller ist Professorin für Privatrecht, Handels- und Wirtschaftsrecht sowie Zivilverfahrensrecht.
Private Law, Commercial and Business Law and Civil Procedure Law
ParaCrawl v7.1

Ihre Tätigkeitsbereiche sind insbesondere Allgemeines Zivil- und Zivilverfahrensrecht, Wirtschafts- und Unternehmensrecht und Gesellschaftsrecht.
Her main areas of practice are civil law, contract and corporate law and white collar crime.
CCAligned v1

Zunächst wird innerhalb einer bundesstaatlichen Ordnung dem Zivilverfahrensrecht nicht immer die gleiche Behandlung zuteil.
If this freedom of movement is to be fully implemented, a uniform basis for legal practice throughout the territory of the Community is required.
EUbookshop v2

Die Agentur kann die Feststellung einer Forderung gegenüber anderen Schuldnern als Staaten durch eine Entscheidung formalisieren, deren Zwangsvollstreckung sich nach dem Zivilverfahrensrecht des Staates richtet, in dessen Hoheitsgebiet sie stattfindet.
The Agency may formally establish an amount as being receivable from persons other than States by means of a decision the enforcement of which shall be governed by the rules of civil procedure in force in the State in the territory of which it is carried out.
DGT v2019

Die Agentur kann die Feststellung einer Forderung gegenüber anderen Schuldnern als Staaten durch eine Entscheidung formalisieren, deren Zwangsvollstreckung sich nach dem Zivilverfahrensrecht des Staates richtet, in dessen Hoheitsgebiet diese erfolgt.
The Agency may formally establish an amount as being receivable from persons other than States by means of a decision the enforcement of which is subject to the rules of civil procedure in force in the State in the territory of which such procedure is carried out.
DGT v2019

Diese Änderung geht auf die Erwägung zurück, dass diese Bestimmungen insofern nicht unbedingt notwendig sind, als die Mitgliedstaaten subsidiäre Maßnahmen ergreifen müssen, und teilweise sowohl im Gemeinschaftsrecht als auch im einzelstaatlichen Recht ohne Beispiel sind und deshalb wegen der Einmischung in nationales Zivilverfahrensrecht auf entschiedenen Widerspruch stießen.
This change stems from the consideration that those provisions are not absolutely necessary – insofar as the States are required to take subsidiary action – and, for some of them, unprecedented both in Community and national law, and have therefore raised serious objections given the interference with national law on civil procedure.
TildeMODEL v2018

Obwohl es Organisationen gibt, die gewillt und in der Lage sind, Opfer von Diskriminierungen bei ihrer Klagezu unterstützen, ist es diesen nach dem aktuellen Zivilverfahrensrecht nicht gestattet, sich offiziell in Verfahren einzuschalten.
The same applies to voluntary organisations, ifit is so provided in their regulations, and only in relation to the members of the organization.The nearly complete lack of case law certainly should be taken to indicate that problems withaccess to justice, lack of trust in institutions, as well as insufficient awareness exist, and shouldnot lead to the conclusion that there is no discrimination in Latvia.
EUbookshop v2

Paul Oberhammer, Professor für Zivilverfahrensrecht und Dekan der Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Wien und Christian Klausegger, Präsident der Austrian Arbitration Association (Arb_Aut) und Dispute Resolution-Partner bei BINDER GRÖSSWANG luden am 09.04.2016, im Rahmen des Vis Arbitration Moot Finales zur fünften Bergsten Lecture in den “Sallinger-Saal” der Wirtschaftskammer Österreich.
In March 2016, Paul Oberhammer, professor of civil procedure law and Dean of the Faculty of Law at the University of Vienna, and Christian Klausegger, President of Arb_Aut, hosted the Fourth Annual Eric Bergsten Lecture on International Arbitration, held in the Rudolf Sallinger Saal of the Austrian Economic Chamber within the framework of the Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot finals.
ParaCrawl v7.1

Homburger Praktikant Miguel Sogo ist zum Privatdozenten an der Universität Zürich für das Gebiet Privatrecht und Zivilverfahrensrecht, Schuldbetreibungs- und Konkursrecht sowie Internationales Privatrecht ernannt worden.
Homburger junior associate Miguel Sogo was promoted to senior lecturer at the University of Zurich in the subjects of Private Law and Civil Procedure Law, Debt Enforcement and Bankruptcy Law as well as International Private Law.
ParaCrawl v7.1

Die besprochenen Themen betreffen das Internationale Recht – vor allem der Schiedsgerichtsbarkeit, aber auch das Internationale Privatrecht, das Internationale Zivilverfahrensrecht und das Recht des Schutzes von Investitionen.
The topics discussed will include international law as it pertains to arbitration as well as to private law, civil procedure, and safeguarding of investments.
ParaCrawl v7.1

Der Einwand, seit langem bestünden Bundesstaaten ohne vereinheitlichtes Zivilverfahrensrecht, mit der Bemerkung verbunden, die Europäische Union habe nicht einmal den Status eines wirklichen Bundesstaaten erreicht, überzeugt nicht.
The increasing amount of case law emanating from the Court of Justice of the European Communities on the free movement of solicitors, on freedom of establishment and on the mutual recognition of law degrees and other legal qualifications as well as of academic and professional titles furnishes additional proof of the importance attaching to this solicitor-centred freedom of movement between the legal systems in the Community.
EUbookshop v2

Hierzu muss sie unter anderem international abgestimmte Herangehensweisen an Fragen wie die gerichtliche Zuständigkeit, das anzuwendende Recht sowie die Anerkennung und Vollstreckung von Urteilen in einer Vielzahl von Gebieten finden, die von Handels- und Bankenrecht hin zum internationalen Zivilverfahrensrecht, von Kinderschutz- bis hin zu Ehe- und Personenstandsfragen reichen.
This involves finding internationally-agreed approaches to issues such as jurisdiction of the courts, applicable law, and the recognition and enforcement of judgments in a wide range of areas, from commercial law and banking law to international civil procedure and from child protection to matters of marriage and personal status.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem bedeutet der Austritt des Vereinigten Königreichs für das europäische Privat- und Verfahrensrecht, besonders für Zivilverfahren, einen großen rechtskulturellen Verlust bedeuten – denn aus Großbritannien hat das europäische Zivilverfahrensrecht nachhaltige Impulse erfahren.
Brexit nevertheless signifies a major loss in terms of legal culture for European private and procedural law, especially for civil proceedings, because European civil procedural law has obtained major impetus from the United Kingdom.
ParaCrawl v7.1

Das Hamburger Max-Planck-Institut für ausländisches und internationales Privatrecht ist der rechtsvergleichenden Grundlagenforschung auf den Gebieten des ausländischen, europäischen sowie internationalen Privat-, Handels-, Wirtschafts- und Zivilverfahrensrecht gewidmet.
The Max Planck Institute for Comparative and International Private Law, which is situated in Hamburg, is dedicated to performing foundational research in the areas of comparative, European and international private law, commercial law, business law and procedural law.
ParaCrawl v7.1

Stellvertretend für die Universität Passau hat Prof. Dr. Thomas Riehm, Inhaber des Lehrstuhls für Deutsches und Europäisches Privatrecht, Zivilverfahrensrecht und Rechtstheorie eine Kooperationsvereinbarung mit der Université Catholique de Lille (Campus Paris - Issy-Les-Moulineaux) unterzeichnet.
On behalf of the University of Passau, Professor Thomas Riehm (Chair of German and European Private Law, Civil Procedure and Legal Theory) signed the co-operation agreement with Université Catholique de Lille (Paris – Issy-Les-Moulineaux campus).
ParaCrawl v7.1

Seit 1999 ist er Professor für Bürgerliches Recht, Internationales Privatrecht, Rechtsvergleichung sowie Zivilverfahrensrecht und Direktor des Instituts für internationales und ausländisches Privatrecht der Universität zu Köln.
Since 1999 he has been a professor for civil law, international private law, comparative law, and civil procedural law.
ParaCrawl v7.1