Übersetzung für "Zivilverfahrensrecht" in Englisch
Seit
1999
lehrt
er
an
der
Heinrich-Heine-Universität
Düsseldorf
Wirtschaftsschiedsgerichtsbarkeit
und
Internationales
Zivilverfahrensrecht.
Since
1999
he
has
been
lecturing
on
international
commercial
arbitration
and
international
civil
procedure
at
the
Heinrich-Heine
University
in
Düsseldorf.
WikiMatrix v1
Hier
setzt
das
Internationale
Privatrecht
und
das
Internationale
Zivilverfahrensrecht
an.
This
is
where
international
private
law
and
international
civil
procedure
law
come
into
effect.
ParaCrawl v7.1
Karin
Müller
ist
Professorin
für
Privatrecht,
Handels-
und
Wirtschaftsrecht
sowie
Zivilverfahrensrecht.
Private
Law,
Commercial
and
Business
Law
and
Civil
Procedure
Law
ParaCrawl v7.1
Ihre
Tätigkeitsbereiche
sind
insbesondere
Allgemeines
Zivil-
und
Zivilverfahrensrecht,
Wirtschafts-
und
Unternehmensrecht
und
Gesellschaftsrecht.
Her
main
areas
of
practice
are
civil
law,
contract
and
corporate
law
and
white
collar
crime.
CCAligned v1
Zunächst
wird
innerhalb
einer
bundesstaatlichen
Ordnung
dem
Zivilverfahrensrecht
nicht
immer
die
gleiche
Behandlung
zuteil.
If
this
freedom
of
movement
is
to
be
fully
implemented,
a
uniform
basis
for
legal
practice
throughout
the
territory
of
the
Community
is
required.
EUbookshop v2
Die
Agentur
kann
die
Feststellung
einer
Forderung
gegenüber
anderen
Schuldnern
als
Staaten
durch
eine
Entscheidung
formalisieren,
deren
Zwangsvollstreckung
sich
nach
dem
Zivilverfahrensrecht
des
Staates
richtet,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sie
stattfindet.
The
Agency
may
formally
establish
an
amount
as
being
receivable
from
persons
other
than
States
by
means
of
a
decision
the
enforcement
of
which
shall
be
governed
by
the
rules
of
civil
procedure
in
force
in
the
State
in
the
territory
of
which
it
is
carried
out.
DGT v2019
Die
Agentur
kann
die
Feststellung
einer
Forderung
gegenüber
anderen
Schuldnern
als
Staaten
durch
eine
Entscheidung
formalisieren,
deren
Zwangsvollstreckung
sich
nach
dem
Zivilverfahrensrecht
des
Staates
richtet,
in
dessen
Hoheitsgebiet
diese
erfolgt.
The
Agency
may
formally
establish
an
amount
as
being
receivable
from
persons
other
than
States
by
means
of
a
decision
the
enforcement
of
which
is
subject
to
the
rules
of
civil
procedure
in
force
in
the
State
in
the
territory
of
which
such
procedure
is
carried
out.
DGT v2019
Diese
Änderung
geht
auf
die
Erwägung
zurück,
dass
diese
Bestimmungen
insofern
nicht
unbedingt
notwendig
sind,
als
die
Mitgliedstaaten
subsidiäre
Maßnahmen
ergreifen
müssen,
und
teilweise
sowohl
im
Gemeinschaftsrecht
als
auch
im
einzelstaatlichen
Recht
ohne
Beispiel
sind
und
deshalb
wegen
der
Einmischung
in
nationales
Zivilverfahrensrecht
auf
entschiedenen
Widerspruch
stießen.
This
change
stems
from
the
consideration
that
those
provisions
are
not
absolutely
necessary
–
insofar
as
the
States
are
required
to
take
subsidiary
action
–
and,
for
some
of
them,
unprecedented
both
in
Community
and
national
law,
and
have
therefore
raised
serious
objections
given
the
interference
with
national
law
on
civil
procedure.
TildeMODEL v2018
Obwohl
es
Organisationen
gibt,
die
gewillt
und
in
der
Lage
sind,
Opfer
von
Diskriminierungen
bei
ihrer
Klagezu
unterstützen,
ist
es
diesen
nach
dem
aktuellen
Zivilverfahrensrecht
nicht
gestattet,
sich
offiziell
in
Verfahren
einzuschalten.
The
same
applies
to
voluntary
organisations,
ifit
is
so
provided
in
their
regulations,
and
only
in
relation
to
the
members
of
the
organization.The
nearly
complete
lack
of
case
law
certainly
should
be
taken
to
indicate
that
problems
withaccess
to
justice,
lack
of
trust
in
institutions,
as
well
as
insufficient
awareness
exist,
and
shouldnot
lead
to
the
conclusion
that
there
is
no
discrimination
in
Latvia.
EUbookshop v2
Paul
Oberhammer,
Professor
für
Zivilverfahrensrecht
und
Dekan
der
Rechtswissenschaftlichen
Fakultät
der
Universität
Wien
und
Christian
Klausegger,
Präsident
der
Austrian
Arbitration
Association
(Arb_Aut)
und
Dispute
Resolution-Partner
bei
BINDER
GRÖSSWANG
luden
am
09.04.2016,
im
Rahmen
des
Vis
Arbitration
Moot
Finales
zur
fünften
Bergsten
Lecture
in
den
“Sallinger-Saal”
der
Wirtschaftskammer
Österreich.
In
March
2016,
Paul
Oberhammer,
professor
of
civil
procedure
law
and
Dean
of
the
Faculty
of
Law
at
the
University
of
Vienna,
and
Christian
Klausegger,
President
of
Arb_Aut,
hosted
the
Fourth
Annual
Eric
Bergsten
Lecture
on
International
Arbitration,
held
in
the
Rudolf
Sallinger
Saal
of
the
Austrian
Economic
Chamber
within
the
framework
of
the
Willem
C.
Vis
International
Commercial
Arbitration
Moot
finals.
ParaCrawl v7.1
Homburger
Praktikant
Miguel
Sogo
ist
zum
Privatdozenten
an
der
Universität
Zürich
für
das
Gebiet
Privatrecht
und
Zivilverfahrensrecht,
Schuldbetreibungs-
und
Konkursrecht
sowie
Internationales
Privatrecht
ernannt
worden.
Homburger
junior
associate
Miguel
Sogo
was
promoted
to
senior
lecturer
at
the
University
of
Zurich
in
the
subjects
of
Private
Law
and
Civil
Procedure
Law,
Debt
Enforcement
and
Bankruptcy
Law
as
well
as
International
Private
Law.
ParaCrawl v7.1
Die
besprochenen
Themen
betreffen
das
Internationale
Recht
–
vor
allem
der
Schiedsgerichtsbarkeit,
aber
auch
das
Internationale
Privatrecht,
das
Internationale
Zivilverfahrensrecht
und
das
Recht
des
Schutzes
von
Investitionen.
The
topics
discussed
will
include
international
law
as
it
pertains
to
arbitration
as
well
as
to
private
law,
civil
procedure,
and
safeguarding
of
investments.
ParaCrawl v7.1
Der
Einwand,
seit
langem
bestünden
Bundesstaaten
ohne
vereinheitlichtes
Zivilverfahrensrecht,
mit
der
Bemerkung
verbunden,
die
Europäische
Union
habe
nicht
einmal
den
Status
eines
wirklichen
Bundesstaaten
erreicht,
überzeugt
nicht.
The
increasing
amount
of
case
law
emanating
from
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
on
the
free
movement
of
solicitors,
on
freedom
of
establishment
and
on
the
mutual
recognition
of
law
degrees
and
other
legal
qualifications
as
well
as
of
academic
and
professional
titles
furnishes
additional
proof
of
the
importance
attaching
to
this
solicitor-centred
freedom
of
movement
between
the
legal
systems
in
the
Community.
EUbookshop v2
Hierzu
muss
sie
unter
anderem
international
abgestimmte
Herangehensweisen
an
Fragen
wie
die
gerichtliche
Zuständigkeit,
das
anzuwendende
Recht
sowie
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Urteilen
in
einer
Vielzahl
von
Gebieten
finden,
die
von
Handels-
und
Bankenrecht
hin
zum
internationalen
Zivilverfahrensrecht,
von
Kinderschutz-
bis
hin
zu
Ehe-
und
Personenstandsfragen
reichen.
This
involves
finding
internationally-agreed
approaches
to
issues
such
as
jurisdiction
of
the
courts,
applicable
law,
and
the
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
a
wide
range
of
areas,
from
commercial
law
and
banking
law
to
international
civil
procedure
and
from
child
protection
to
matters
of
marriage
and
personal
status.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
bedeutet
der
Austritt
des
Vereinigten
Königreichs
für
das
europäische
Privat-
und
Verfahrensrecht,
besonders
für
Zivilverfahren,
einen
großen
rechtskulturellen
Verlust
bedeuten
–
denn
aus
Großbritannien
hat
das
europäische
Zivilverfahrensrecht
nachhaltige
Impulse
erfahren.
Brexit
nevertheless
signifies
a
major
loss
in
terms
of
legal
culture
for
European
private
and
procedural
law,
especially
for
civil
proceedings,
because
European
civil
procedural
law
has
obtained
major
impetus
from
the
United
Kingdom.
ParaCrawl v7.1
Das
Hamburger
Max-Planck-Institut
für
ausländisches
und
internationales
Privatrecht
ist
der
rechtsvergleichenden
Grundlagenforschung
auf
den
Gebieten
des
ausländischen,
europäischen
sowie
internationalen
Privat-,
Handels-,
Wirtschafts-
und
Zivilverfahrensrecht
gewidmet.
The
Max
Planck
Institute
for
Comparative
and
International
Private
Law,
which
is
situated
in
Hamburg,
is
dedicated
to
performing
foundational
research
in
the
areas
of
comparative,
European
and
international
private
law,
commercial
law,
business
law
and
procedural
law.
ParaCrawl v7.1
Stellvertretend
für
die
Universität
Passau
hat
Prof.
Dr.
Thomas
Riehm,
Inhaber
des
Lehrstuhls
für
Deutsches
und
Europäisches
Privatrecht,
Zivilverfahrensrecht
und
Rechtstheorie
eine
Kooperationsvereinbarung
mit
der
Université
Catholique
de
Lille
(Campus
Paris
-
Issy-Les-Moulineaux)
unterzeichnet.
On
behalf
of
the
University
of
Passau,
Professor
Thomas
Riehm
(Chair
of
German
and
European
Private
Law,
Civil
Procedure
and
Legal
Theory)
signed
the
co-operation
agreement
with
Université
Catholique
de
Lille
(Paris
–
Issy-Les-Moulineaux
campus).
ParaCrawl v7.1
Seit
1999
ist
er
Professor
für
Bürgerliches
Recht,
Internationales
Privatrecht,
Rechtsvergleichung
sowie
Zivilverfahrensrecht
und
Direktor
des
Instituts
für
internationales
und
ausländisches
Privatrecht
der
Universität
zu
Köln.
Since
1999
he
has
been
a
professor
for
civil
law,
international
private
law,
comparative
law,
and
civil
procedural
law.
ParaCrawl v7.1