Übersetzung für "Zivilpolizei" in Englisch

Die Mission EUPOL COPPS hat ihre Bemühungen um Unterstützung der palästinensischen Zivilpolizei fortgeführt.
EUPOL COPPS has continued its efforts in support of the Palestinian Civil Police.
TildeMODEL v2018

Die Grenzwache darf keinen militärischen Charakter haben, sondern den einer Zivilpolizei.
The Border Guard must be akin to a civilian police force, not a military force.
TildeMODEL v2018

Es ist leider unbedingt nötig, die Zivilpolizei einzuschalten, Sir.
I'm afraid it's essential to use civilian police, sir.
OpenSubtitles v2018

Die Zivilpolizei fahndet nach dir und Kira.
The civil police have issued an alert for you and Kira.
OpenSubtitles v2018

Die Zivilpolizei wird wahrscheinlich in 10 Tagen aufgeben.
The civil police will probably give up in 1 0 days.
OpenSubtitles v2018

Ein Mitglied der berüchtigten Zivilpolizei verhaftet eine studentische Aktivistin.
A member of the notorious civilian police arrests a female student activist.
GlobalVoices v2018q4

Zusammenfassung der Hauptempfehlungen betreffend die Zivilpolizei:
Summary of key recommendations on civilian police personnel:
MultiUN v1

Die Zivilpolizei () in Brasilien ist in etwa der deutschen Kriminalpolizei gleichzusetzen.
In Brazil, the Civil Police () is the name of the investigative state police forces.
Wikipedia v1.0

Die Grenzwache darf keinen militärischen Charakter haben, sondern muss den einer Zivilpolizei haben.
The Border Guard must be akin to a civilian police force, not a military force.
TildeMODEL v2018

Dieser Kurs wurde für Beteiligte an UN-Auslandseinsätzen sowie für Militärs und Zivilpolizei auf nationaler Ebene konzipiert.
This course was designed for participants in UN foreign operations, as well as for military personnel and civil police at the national level.
ParaCrawl v7.1

Die Mission wird sich in den größeren Kontext der Bemühungen der EU und der internationalen Gemeinschaft einordnen, die Palästinensische Behörde bei der Übernahme der Verantwortung für die öffentliche Ordnung und insbesondere bei der Verbesserung des Leistungsvermögens ihrer Zivilpolizei und ihrer Strafverfolgungsbehörden zu unterstützen.
The mission will be set in the wider context of the EU and of the international community’s effort to support the Palestinian Authority in taking responsibility for law and order, and in particular, in improving its civil police and law enforcement capacity.
DGT v2019

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 17. und 18. Juni 2004 die Bereitschaft der EU bekräftigt, die Palästinensische Behörde bei der Übernahme der Verantwortung für die öffentliche Ordnung und insbesondere bei der Verbesserung des Leistungsvermögens ihrer Zivilpolizei und ihrer Strafverfolgungsbehörden zu unterstützen.
The European Council of 17 and 18 June 2004 reaffirmed the readiness of the EU to support the Palestinian Authority in taking responsibility for law and order, and in particular, in improving its civil police and law enforcement capacity.
DGT v2019

Der Rat (Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen) hat auf seiner Tagung vom 18. Juli 2005 erneut das Engagement der EU bekräftigt, im Benehmen mit dem Sicherheitskoordinator der Vereinigten Staaten über die palästinensische Zivilpolizei zur Entwicklung einer palästinensischen Sicherheitskapazität beizutragen.
The General Affairs and External Relations Council of 18 July 2005 reiterated the EU commitment to contributing to the development of Palestinian security capacity through the Palestinian Civil Police, in coordination with the US Security Coordinator.
DGT v2019

Ferner hat der Rat grundsätzlich vereinbart, dass die Unterstützung der EU für die palästinensische Zivilpolizei in Form einer Mission der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik erfolgen sollte, die auf der Arbeit des EU-Koordinierungsbüros für die Unterstützung der palästinensischen Polizei in Zusammenarbeit mit allen betroffenen Parteien aufbaut.
It also agreed in principle that EU support to the Palestinian Civil Police should take the form of an European Security and Defence Policy mission building on the work of the EU Coordinating Office for Palestinian Police Support in cooperation with all the parties concerned.
DGT v2019

Zudem soll mit der Unterstützung der EU für die palästinensische Zivilpolizei die Sicherheit der palästinensischen Bevölkerung verbessert und zur Verwirklichung der innerpalästinensischen Pläne der Palästinensischen Behörde zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit beigetragen werden.
Furthermore, the support of the EU to the Palestinian Civil Police aims at increasing the ‘safety and security’ of the Palestinian population and at serving the domestic agenda of the Palestinian Authority in reinforcing the rule of law.
DGT v2019

Das EUPOL COPPS wird im größeren Zusammenhang mit den Bemühungen der internationalen Gemeinschaft geschaffen, die Palästinensische Behörde bei der Wahrnehmung ihrer Verantwortung für die öffentliche Ordnung und insbesondere bei der Verbesserung des Leistungsvermögens ihrer Zivilpolizei und ihrer Strafverfolgungsbehörden zu unterstützen.
EUPOL COPPS will be set in the wider context of the international community’s effort to support the Palestinian Authority in taking responsibility for law and order, and in particular, in improving its civil police and law enforcement capacity.
DGT v2019

Dabei leistet es praktische Beratung sowohl für die palästinensische Zivilpolizei als auch für die Verantwortlichen für polizeiliche Angelegenheiten innerhalb der Palästinensischen Behörde.
In so doing, he provides practical advice both to the Palestinian Civil Police and to those in charge of police matters within the Palestinian Authority.
Europarl v8

Diese von Mitgliedstaaten der Europäischen Union und anderen Gebern finanzierten und realisierten Projekte stellen einen Hauptteil der für die palästinensische Zivilpolizei bereitgestellten finanziellen, materiellen und technischen Hilfeleistungen dar.
These projects, which are financed and implemented by Member States of the European Union and other donors, form a major part of the significant sum of financial, material and technical assistance granted to the Palestinian Civil Police.
Europarl v8

Nach Aussage des Rates ist und bleibt die Unterstützung der Palästinensischen Behörde auf dem kritischen Weg der Übernahme der Verantwortung für Recht und Ordnung und der Verbesserung ihrer Zivilpolizei sowie der Möglichkeiten für die Durchsetzung der Gesetze eine Priorität für die EU.
According to the Council, 'Assisting the Palestinian Authority on the crucial path to assuming responsibility for law and order and improving its civil police and law enforcement capacity is and will remain a priority for the EU'.
Europarl v8

Der Rat bekräftigte seine Unterstützung für die palästinensische Zivilpolizei, indem er die Polizeimission EUPOL COPPS remobilisierte.
The Council confirmed its support for the Palestinian civil police by remobilising the EUPOL COPPS mission.
Europarl v8

Seine Aufgabe besteht darin, die von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union sowie gegebenenfalls von den internationalen Gebern geleistete Hilfe für die palästinensische Zivilpolizei zu koordinieren.
His remit is to coordinate assistance provided by Member States of the European Union and, if necessary, that given by international donors to the Palestinian Civil Police.
Europarl v8

Die von Anfang an für die Errichtung des Koordinierungsamtes der Union gewählte Struktur hat den Vorteil, dass sie verwaltungstechnisch einfach und flexibel ist, was der Europäischen Union ermöglicht, rasch und effizient in einem geeigneten Rahmen auf den Bedarf der palästinensischen Zivilpolizei einzugehen, der gemäß den vom Rat festgelegten und in der Frage erwähnten politischen Orientierungen ermittelt wird.
The format initially adopted for the setting up of the European Union Coordinating Office offers the advantage of being light and flexible from an administrative perspective, which allows the European Union to react quickly and effectively, and in an appropriate context, to the needs of the Palestinian Civil police; needs which are identified in accordance with the policy guidelines provided by the Council and pointed out in the question.
Europarl v8

Die Europäische Union ist entschlossen, die verstärkte Unterstützung für die palästinensische Zivilpolizei durch das EU-Korps fortzusetzen, um mitzuhelfen, die erforderlichen Sicherheitsbedingungen in Gaza nach dem Rückzug Israels zu schaffen, damit genau die wirtschaftliche Entwicklung stattfinden kann, die notwendig ist.
The European Union is committed to continuing the enhanced support for the Palestinian civil policing through EU corps, in order to help build the necessary security environment in Gaza following Israeli withdrawal, so as to allow exactly the kind of economic development that is necessary.
Europarl v8

Daher drängt sich die zwangsläufige Frage auf, für wie sinnvoll der Rat und die Kommission die Fortsetzung der EU-Mission zum Aufbau einer Zivilpolizei im Westjordanland und im Gazastreifen halten.
The necessary question arises as to how meaningful the Council and Commission deem the continuation of the EU mission to set up a civil police force on the West Bank and in Gaza.
Europarl v8

Auch in anderen Bereichen der DPKO sind Strukturanpassungen erforderlich, insbesondere in der Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei und in der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze, die jeweils in zwei getrennte Abteilungen aufgeteilt werden sollten.
Structural adjustments are also required in other elements of DPKO, in particular to the Military and Civilian Police Division, which should be reorganized into two separate divisions, and the Field Administration and Logistics Division (FALD), which should be split into two divisions.
MultiUN v1

Die Fairness und Unparteilichkeit der örtlichen Polizeikräfte, die von der Zivilpolizei überwacht und ausgebildet werden, ist ein entscheidendes Erfordernis für die Gewährleistung eines sicheren Umfelds, und ihre Wirksamkeit zeigt sich insbesondere dort, wo Einschüchterungen und kriminelle Zusammenschlüsse Fortschritte auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet weiterhin behindern.
The fairness and impartiality of the local police force, which civilian police monitor and train, is crucial to maintaining a safe and secure environment, and its effectiveness is vital where intimidation and criminal networks continue to obstruct progress on the political and economic fronts.
MultiUN v1

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.
The Panel has accordingly argued (see paras. 39, 40 and 47 (b) above) for a doctrinal shift in the use of civilian police in United Nations peace operations, to focus primarily on the reform and restructuring of local police forces in addition to traditional advisory, training and monitoring tasks.
MultiUN v1