Übersetzung für "Zeugenbericht" in Englisch
Einem
Zeugenbericht
zufolge
starben
einige
der
verhörten
Personen
während
der
Experimente.
According
to
a
witness,
during
these
experiments,
several
interrogated
individuals
died.
WikiMatrix v1
Gemäß
seinem
Zeugenbericht
protestierte
er,
als
die
Befehle
für
die
Deportation
und
die
Massakrierung
erteilt
wurden,
und
sagte,
dass
die
Armenier
schuldlos
waren
und
die
örtliche
armenische
Bevölkerung
keinen
Aufstand
plante.
According
to
his
testimony,
when
orders
for
deportation
and
massacre
were
issued
by
the
Interior
Ministry,
he
protested,
saying
the
Armenians
were
blameless
and
that
the
local
Armenian
population
was
not
staging
a
rebellion.
WikiMatrix v1
Seine
Skulptur
"Die
Folter
kleiner
Käfig"
ist
sein
Zeugenbericht
über
einer
der
vielen
Folterungen,
die
ihm
wiederfuhren,
während
er
in
China
inhaftiert
gewesen
war.
His
sculpture
“The
Small
Cage
Torture”
is
his
testimony
of
one
of
the
many
tortures
he
witnessed
while
he
was
imprisoned
in
China.
ParaCrawl v7.1
Die
Autoren
erwähnten
auch
Schlussfolgerungen
von
Mitarbeitern
der
Vereinten
Nationen
und
von
Amnesty
International,
die
einen
Zeugenbericht
abgaben
oder
die
Fakten
über
die
Menschenrechtslage
in
China
bestätigten.
The
authors
also
brought
up
the
consequences
of
people
from
the
United
Nations
and
Amnesty
International
who
gave
witness
accounts
or
validated
facts
about
China’s
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Im
Folgenden
ist
Zhao
Mings
Zeugenbericht,
den
er
im
Januar
2004
auf
der
Internationalen
Konferenz
zum
"Völkermord
in
der
Neuen
Ära"
in
Schweden
hielt:
Below
is
Zhao
Ming’s
testimony
made
in
January
2004
at
the
International
Conference
on
’Genocide
in
New
Era’:
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Analyse
geht
hervor,
daß
der
Text
von
Henry
Bily
in
keiner
Weise
als
originaler
persönlicher
Zeugenbericht
angesehen
werden
kann.
The
result
of
this
analysis
is
that
it
is
in
no
way
possible
to
consider
Henry
Bily's
text
as
an
original
and
personal
testimony."
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Analyse
geht
hervor,
daß
der
Text
von
Henry
Bily
in
keiner
Weise
als
originaler
persönlicher
Zeugenbericht
angesehen
werden
kann.«
The
result
of
this
analysis
is
that
it
is
in
no
way
possible
to
consider
Henry
Bily's
text
as
an
original
and
personal
testimony.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte
in
seinem
Zeugenbericht:
"alle
Folter
und
grausamen
Strafen,
welche
die
Polizei
ausführt
sind
einfach
Versuche,
Falun
Gong
Praktizierende
dazu
zu
zwingen,
ihre
Kultivierungspraxis
aufzugeben.
Zhao
Ming
said
in
his
testimony,
"In
the
labour
camp,
all
tortures
and
cruel
punishments
carried
out
by
the
police
are
simply
attempting
to
force
Falun
Gong
practitioners
to
renounce
their
cultivation
practice.
ParaCrawl v7.1
Einem
Zeugenbericht
zufolge,
der
bei
ihrem
Heiligsprechungsprozeß
abgegeben
wurde,
näherte
sich
die
Muttergottes
dem
Bett
der
im
Sterben
liegenden
Klara
und
neigte
sich
über
sie,
deren
Leben
ein
leuchtendes
Abbild
des
ihren
gewesen
war.
According
to
a
noteworthy
testimony
given
at
the
Process
of
Canonization,
Our
Lady
approached
Clare
on
her
deathbed,
bending
over
her,
whose
life
was
a
radiant
image
of
Her
own.
ParaCrawl v7.1
Ein
Artikel
der
spanischen
Zeitung
El
Mundo
bringt
den
dramatischen
Zeugenbericht
von
Nina
Ferguson,
46
Jahre
alt,
eine
schwarze
Einwohnerin
von
New
Orleans,
die
versichert,
die
Übelkeit
nicht
überwinden
zu
können,
seit
sie
von
dem
Militär-Lastkraftwagen
abgestiegen
ist,
der
sie
nach
Housten
gebracht
hat,
und
sie
fügte
hinzu:
"dafür
wären
wir
lieber
im
Kongresszentrum
geblieben,
wo
ich
Kinder
an
Wasserentzug
sterben
sah
sowie
mehrere
Greise,
ohne
dass
sich
jemand
um
sie
gekümmert
hätte".
An
article
published
in
the
Spanish
newspaper
El
Mundo
gathers
the
dramatic
accounts
of
Nina
Ferguson,
a
46-year-old
African
American
resident
of
New
Orleans,
who
claims
she
could
not
suppress
a
feeling
of
nausea
on
getting
off
a
military
truck
which
took
her
to
Houston,
adding:
"Seeing
this,
I'd
rather
stayed
at
the
Convention
Center
where
I
saw
dehydrated
babies
and
several
old
people
die
without
anyone
looking
after
them".
ParaCrawl v7.1
Die
Einnahmen
wurden
auch
dazu
verwendet,
Elektroschockgeräte,
Handschellen
und
andere
Gerätschaften
zu
kaufen,
mit
denen
Praktizierende
gefoltert
werden,
um
diese
dazu
zu
bringen,
die
Produktion
anzuheizen.Laut
einem
Zeugenbericht,
wenn
die
Gefangenen
während
der
Arbeit
einschlafen,
schlagen
die
Wachen
sie
mit
Elektroschockgeräten
und
erteilen
dem
Chef
der
Produktionsstätte,
auch
ein
Insasse,
den
Befehl
sie
mit
Ziegelsteinen
und
Holzkeulen
zu
schlagen.
The
revenue
is
also
used
for
purchasing
electric
batons,
handcuffs
and
other
tools
to
torture
practitioners
with
and,
in
turn,
try
to
keep
up
production.
According
to
one
testimony,
when
seeing
prisoners
fall
asleep
while
working,
the
guards
shock
them
with
electric
batons
and
order
the
head
of
the
workshop,
also
an
inmate,
to
hit
them
with
bricks
and
wooden
clubs.
ParaCrawl v7.1