Übersetzung für "Zeugenbericht" in Englisch

Einem Zeugenbericht zufolge starben einige der verhörten Personen während der Experimente.
According to a witness, during these experiments, several interrogated individuals died.
WikiMatrix v1

Gemäß seinem Zeugenbericht protestierte er, als die Befehle für die Deportation und die Massakrierung erteilt wurden, und sagte, dass die Armenier schuldlos waren und die örtliche armenische Bevölkerung keinen Aufstand plante.
According to his testimony, when orders for deportation and massacre were issued by the Interior Ministry, he protested, saying the Armenians were blameless and that the local Armenian population was not staging a rebellion.
WikiMatrix v1

Seine Skulptur "Die Folter kleiner Käfig" ist sein Zeugenbericht über einer der vielen Folterungen, die ihm wiederfuhren, während er in China inhaftiert gewesen war.
His sculpture “The Small Cage Torture” is his testimony of one of the many tortures he witnessed while he was imprisoned in China.
ParaCrawl v7.1

Die Autoren erwähnten auch Schlussfolgerungen von Mitarbeitern der Vereinten Nationen und von Amnesty International, die einen Zeugenbericht abgaben oder die Fakten über die Menschenrechtslage in China bestätigten.
The authors also brought up the consequences of people from the United Nations and Amnesty International who gave witness accounts or validated facts about China’s human rights.
ParaCrawl v7.1

Im Folgenden ist Zhao Mings Zeugenbericht, den er im Januar 2004 auf der Internationalen Konferenz zum "Völkermord in der Neuen Ära" in Schweden hielt:
Below is Zhao Ming’s testimony made in January 2004 at the International Conference on ’Genocide in New Era’:
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Analyse geht hervor, daß der Text von Henry Bily in keiner Weise als originaler persönlicher Zeugenbericht angesehen werden kann.
The result of this analysis is that it is in no way possible to consider Henry Bily's text as an original and personal testimony."
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Analyse geht hervor, daß der Text von Henry Bily in keiner Weise als originaler persönlicher Zeugenbericht angesehen werden kann.«
The result of this analysis is that it is in no way possible to consider Henry Bily's text as an original and personal testimony.
ParaCrawl v7.1

Er sagte in seinem Zeugenbericht: "alle Folter und grausamen Strafen, welche die Polizei ausführt sind einfach Versuche, Falun Gong Praktizierende dazu zu zwingen, ihre Kultivierungspraxis aufzugeben.
Zhao Ming said in his testimony, "In the labour camp, all tortures and cruel punishments carried out by the police are simply attempting to force Falun Gong practitioners to renounce their cultivation practice.
ParaCrawl v7.1

Einem Zeugenbericht zufolge, der bei ihrem Heiligsprechungsprozeß abgegeben wurde, näherte sich die Muttergottes dem Bett der im Sterben liegenden Klara und neigte sich über sie, deren Leben ein leuchtendes Abbild des ihren gewesen war.
According to a noteworthy testimony given at the Process of Canonization, Our Lady approached Clare on her deathbed, bending over her, whose life was a radiant image of Her own.
ParaCrawl v7.1

Ein Artikel der spanischen Zeitung El Mundo bringt den dramatischen Zeugenbericht von Nina Ferguson, 46 Jahre alt, eine schwarze Einwohnerin von New Orleans, die versichert, die Übelkeit nicht überwinden zu können, seit sie von dem Militär-Lastkraftwagen abgestiegen ist, der sie nach Housten gebracht hat, und sie fügte hinzu: "dafür wären wir lieber im Kongresszentrum geblieben, wo ich Kinder an Wasserentzug sterben sah sowie mehrere Greise, ohne dass sich jemand um sie gekümmert hätte".
An article published in the Spanish newspaper El Mundo gathers the dramatic accounts of Nina Ferguson, a 46-year-old African American resident of New Orleans, who claims she could not suppress a feeling of nausea on getting off a military truck which took her to Houston, adding: "Seeing this, I'd rather stayed at the Convention Center where I saw dehydrated babies and several old people die without anyone looking after them".
ParaCrawl v7.1

Die Einnahmen wurden auch dazu verwendet, Elektroschockgeräte, Handschellen und andere Gerätschaften zu kaufen, mit denen Praktizierende gefoltert werden, um diese dazu zu bringen, die Produktion anzuheizen.Laut einem Zeugenbericht, wenn die Gefangenen während der Arbeit einschlafen, schlagen die Wachen sie mit Elektroschockgeräten und erteilen dem Chef der Produktionsstätte, auch ein Insasse, den Befehl sie mit Ziegelsteinen und Holzkeulen zu schlagen.
The revenue is also used for purchasing electric batons, handcuffs and other tools to torture practitioners with and, in turn, try to keep up production. According to one testimony, when seeing prisoners fall asleep while working, the guards shock them with electric batons and order the head of the workshop, also an inmate, to hit them with bricks and wooden clubs.
ParaCrawl v7.1