Übersetzung für "Zerspalten" in Englisch

Aber nun könnten wir das Afrikakorps zerspalten, Rommel zum Meer treiben.
It appears now that we could... split the African corridor. Drive through Rommel to the sea.
OpenSubtitles v2018

Sie haben alle einen Parteigeist und zerspalten die Familie Gottes.
They all have a party spirit, dividing the family of God.
ParaCrawl v7.1

Das Lipolititscheski Gel aktiviert aufgrund des Koffeins das Zerspalten der subkutanen Fettablagerungen.
Lipolitichesky gel on the basis of caffeine intensifies splitting of hypodermic fatty deposits.
ParaCrawl v7.1

Schließlich werden Bewaffnungen für Tötung oder das Zerspalten gebildet.
After all, armaments are made for killing or cleaving.
ParaCrawl v7.1

Plasmalipasen zerspalten dann die Estergruppe im Blutstrom, der freies trenbolone verlässt.
Plasma lipases then cleave the ester group in the bloodstream leaving free trenbolone.
ParaCrawl v7.1

Nukleasegebiete werden verwendet, um die DNA-Stränge zu zerspalten.
Nuclease domains are used to cleave the DNA strands.
ParaCrawl v7.1

Endonucleases wurden dann demonstriert, um Chromatin innerhalb der Substratflächenkerne direkt zu zerspalten.
Endonucleases were then demonstrated to directly cleave chromatin inside substrate nuclei.
ParaCrawl v7.1

Beschränkung Endonucleases sind Enzyme, die selektiv DNS wie eine Schere zerspalten und schneiden.
Restriction endonucleases are enzymes that selectively cleave and cut DNA like a pair of scissors.
ParaCrawl v7.1

Denn wie könnten wir so zerspalten, so uns selbst widersprechend bleiben, wie jetzt?
For how can we remain, divided, contradicting ourselves, this way?
ParaCrawl v7.1

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Gerät der vorgenannten Art so zu verbessern, daß auch Holzklötze größeren Durchmessers bei einem einmaligen Durchgang durch das Gerät in Scheite solcher Größe zerspalten werden können, wie sie für Feuerstellen der vorgenannten Art benötigt werden.
The object of the present invention is therefore to provide a firewood cleaving apparatus which makes it possible to force a wood block against cleaving irons arranged such that the wood block, during its passage through the apparatus, will be divided into a desired number of billets of a size such that they can be used without further cleavage.
EuroPat v2

Polysaccharidlyasen (PLs) zerspalten die Glykosid- Anleihen von uronischen säurehaltigen Polysacchariden und bilden 22 Familien CAZyme.
Polysaccharide lyases (PLs) cleave the glycosidic bonds of uronic acid-containing polysaccharides and make up 22 families of CAZyme.
ParaCrawl v7.1

Vor allem hat sich in der letzten Zeit eine zunehmende Konkurrenz entwickelt zwischen dem Monopolkapital der USA und China und erstere haben bereits öfter versucht, ihre Wühltätigkeit innerhalb von China zu entfalten, um das Land nach ihrem Gutdünken zu zerspalten, was bislang weitgehend chancenlos geblieben ist.
Above all an ever increasing competition has emerged between the monopoly capitalists in the USA and China and the former ones have tried already quite often to unfold subversion in order to promote separatism and divide the country as they wish, but up to now they did not have quite a chance.
ParaCrawl v7.1

Die Technologie Protaflor wirkt auf die Struktur des Haares ein, trägt zur Festigung keratinowogo der Schicht bei, verhindert das Zerspalten der Spitzen, sogar das trockene und beschädigte Haar verwandelnd.
The Protaflor technology influences structure of a hair, promotes strengthening of a keratin layer, prevents splitting of tips, changing the even dry and injured hair.
ParaCrawl v7.1

Enzyme zerspalten weg vom Ester vom Masteron-Molekül - das unterschiedliche Dauer nimmt, abhängig von der Ester benutzt wurde.
Enzymes cleave off the ester from the Masteron molecule - which takes varying amount of time depending on which ester was used.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist nötig es sich zu erinnern, dass die Mehrheit der nützlichen Stoffe wegen der Komplexität im Zerspalten des Chitins nicht behalten sein werden (deshalb eine ausgezeichnete Kombination zu den Pilzen werden die Lebensmittel, die das Vitamin) enthalten, und die Bearbeitung des Produktes auf den hohen Temperaturen wird ihre nützlichen Eigenschaften teilweise zerstören.
However it is necessary to remember that the majority of useful substances will not be acquired because of complexity in chitin splitting (therefore the products containing vitamin C will be an excellent combination to mushrooms), and processing of a product on high temperatures will partially destroy their useful properties.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht bis die Plasma Lipasen in den Blutkreislauf gelangen die Ester-Kette zu zerspalten, die Tren Interaktion mit den Androgenrezeptoren in den Muskelzellen frei ist.
It’s not till plasma lipases in one’s blood stream cleave off that ester chain that Tren is free to interact with the androgen receptors in the muscle cells.
ParaCrawl v7.1

Es war sogar nicht ratsam, geraden Weges sich nach Galiläa zu begeben, sondern durch Samaria, das sich auch schon lange von den Pfaffen des Tempels mit Hilfe der Römer losgemacht hatte (eine leichte und wünschenswerte Arbeit für die Römer, deren Grundsatz es ohnehin war, alle Lande zu zerspalten, um sie dann leichter beherrschen zu können), den Weg nach Galiläa einzuschlagen.
It was even not advisable to travel the direct road to Galilee, but rather through Samaria which with the help of the Romans had already long since freed itself from the Priesthood of the temple (an easy and desirable task for the Romans whose principle it was anyway to split up the lands to make it easier to govern them).
ParaCrawl v7.1

Das Zerkauen vergrößert die Oberfläche der Nahrung, dank es wem sljunnym ensimam leichter ist, ihr Zerspalten auf die Moleküle zu beginnen.
Chewing increases a food surface thanks to what salivary enzimam it is easier to begin its splitting on molecules.
ParaCrawl v7.1

Enzyme in Ihrer Leber zerspalten schließlich weg von der Esterkette vom boldenone Hormon und schließlich stellen sie frei ein, damit sie auf die Androgenempfänger in Ihren Muskelzellen einwirken kann.
Enzymes in your liver will eventually cleave off the ester chain from the boldenone hormone, finally setting it free so that it can interact with androgen receptors in your muscle cells.
ParaCrawl v7.1

Das Symbol als Inbegriff der Einheit von Geistigem und Materiellem geht verloren, wo beides auseinanderfällt, wo die Welt in Geist und Körper, in Subjekt und Objekt dualistisch zerspalten wird.
The symbol as the quintessence of the oneness of the spiritual and the material is lost when these separate, when the world is split in half, into spirit and flesh, into subject and object.
ParaCrawl v7.1

Eins ihrer Hauptmerkmale ist der Endonuclease Cas9, der darauf abgezielt wird, um eine Zielreihenfolge unter Verwendung einer FÃ1?4hrung RNS zu zerspalten (verkÃ1?4rzt als gRNA).
One of their main features is Cas9 endonuclease aimed to cleave a target sequence using a guide RNA (shortened as gRNA).
ParaCrawl v7.1

Diese Art von Entscheidungen haben viele Beziehungen zerspalten, da einer in der Beziehung aufwacht und der andere nicht, oder einer versteht bis zu einem Maß, möchte aber nicht weitergehen, weil sie sich dazu entscheiden.
This kind of choice-making has split up many, many relationships, when one person wakes up in a relationship and the other doesn't, or the other one can understand to an extent but doesn't want to go any further, because they choose not to. The other person, who has woken up a little bit further beyond that, then has a choice to stifle themselves, which will lead to gastric ulcers and a form of annihilation, or go further with it.
ParaCrawl v7.1

Sie erfüllt zwei Funktionen: erzeugt die starken Verdauungsfermente, die für das Zerspalten der Kohlenhydrate gefordert werden, der Eiweisse und der Fette, und reguliert die Zahl des Zuckers im Organismus.
It carries out two functions: makes the strong digestive enzymes demanded for splitting carbohydrates, fibers and fats, and regulates quantity of sugar in an organism.
ParaCrawl v7.1