Übersetzung für "Zerspalten" in Englisch
Aber
nun
könnten
wir
das
Afrikakorps
zerspalten,
Rommel
zum
Meer
treiben.
It
appears
now
that
we
could...
split
the
African
corridor.
Drive
through
Rommel
to
the
sea.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
alle
einen
Parteigeist
und
zerspalten
die
Familie
Gottes.
They
all
have
a
party
spirit,
dividing
the
family
of
God.
ParaCrawl v7.1
Das
Lipolititscheski
Gel
aktiviert
aufgrund
des
Koffeins
das
Zerspalten
der
subkutanen
Fettablagerungen.
Lipolitichesky
gel
on
the
basis
of
caffeine
intensifies
splitting
of
hypodermic
fatty
deposits.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
werden
Bewaffnungen
für
Tötung
oder
das
Zerspalten
gebildet.
After
all,
armaments
are
made
for
killing
or
cleaving.
ParaCrawl v7.1
Plasmalipasen
zerspalten
dann
die
Estergruppe
im
Blutstrom,
der
freies
trenbolone
verlässt.
Plasma
lipases
then
cleave
the
ester
group
in
the
bloodstream
leaving
free
trenbolone.
ParaCrawl v7.1
Nukleasegebiete
werden
verwendet,
um
die
DNA-Stränge
zu
zerspalten.
Nuclease
domains
are
used
to
cleave
the
DNA
strands.
ParaCrawl v7.1
Endonucleases
wurden
dann
demonstriert,
um
Chromatin
innerhalb
der
Substratflächenkerne
direkt
zu
zerspalten.
Endonucleases
were
then
demonstrated
to
directly
cleave
chromatin
inside
substrate
nuclei.
ParaCrawl v7.1
Beschränkung
Endonucleases
sind
Enzyme,
die
selektiv
DNS
wie
eine
Schere
zerspalten
und
schneiden.
Restriction
endonucleases
are
enzymes
that
selectively
cleave
and
cut
DNA
like
a
pair
of
scissors.
ParaCrawl v7.1
Denn
wie
könnten
wir
so
zerspalten,
so
uns
selbst
widersprechend
bleiben,
wie
jetzt?
For
how
can
we
remain,
divided,
contradicting
ourselves,
this
way?
ParaCrawl v7.1
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Gerät
der
vorgenannten
Art
so
zu
verbessern,
daß
auch
Holzklötze
größeren
Durchmessers
bei
einem
einmaligen
Durchgang
durch
das
Gerät
in
Scheite
solcher
Größe
zerspalten
werden
können,
wie
sie
für
Feuerstellen
der
vorgenannten
Art
benötigt
werden.
The
object
of
the
present
invention
is
therefore
to
provide
a
firewood
cleaving
apparatus
which
makes
it
possible
to
force
a
wood
block
against
cleaving
irons
arranged
such
that
the
wood
block,
during
its
passage
through
the
apparatus,
will
be
divided
into
a
desired
number
of
billets
of
a
size
such
that
they
can
be
used
without
further
cleavage.
EuroPat v2
Polysaccharidlyasen
(PLs)
zerspalten
die
Glykosid-
Anleihen
von
uronischen
säurehaltigen
Polysacchariden
und
bilden
22
Familien
CAZyme.
Polysaccharide
lyases
(PLs)
cleave
the
glycosidic
bonds
of
uronic
acid-containing
polysaccharides
and
make
up
22
families
of
CAZyme.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
hat
sich
in
der
letzten
Zeit
eine
zunehmende
Konkurrenz
entwickelt
zwischen
dem
Monopolkapital
der
USA
und
China
und
erstere
haben
bereits
öfter
versucht,
ihre
Wühltätigkeit
innerhalb
von
China
zu
entfalten,
um
das
Land
nach
ihrem
Gutdünken
zu
zerspalten,
was
bislang
weitgehend
chancenlos
geblieben
ist.
Above
all
an
ever
increasing
competition
has
emerged
between
the
monopoly
capitalists
in
the
USA
and
China
and
the
former
ones
have
tried
already
quite
often
to
unfold
subversion
in
order
to
promote
separatism
and
divide
the
country
as
they
wish,
but
up
to
now
they
did
not
have
quite
a
chance.
ParaCrawl v7.1
Die
Technologie
Protaflor
wirkt
auf
die
Struktur
des
Haares
ein,
trägt
zur
Festigung
keratinowogo
der
Schicht
bei,
verhindert
das
Zerspalten
der
Spitzen,
sogar
das
trockene
und
beschädigte
Haar
verwandelnd.
The
Protaflor
technology
influences
structure
of
a
hair,
promotes
strengthening
of
a
keratin
layer,
prevents
splitting
of
tips,
changing
the
even
dry
and
injured
hair.
ParaCrawl v7.1
Enzyme
zerspalten
weg
vom
Ester
vom
Masteron-Molekül
-
das
unterschiedliche
Dauer
nimmt,
abhängig
von
der
Ester
benutzt
wurde.
Enzymes
cleave
off
the
ester
from
the
Masteron
molecule
-
which
takes
varying
amount
of
time
depending
on
which
ester
was
used.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
nötig
es
sich
zu
erinnern,
dass
die
Mehrheit
der
nützlichen
Stoffe
wegen
der
Komplexität
im
Zerspalten
des
Chitins
nicht
behalten
sein
werden
(deshalb
eine
ausgezeichnete
Kombination
zu
den
Pilzen
werden
die
Lebensmittel,
die
das
Vitamin)
enthalten,
und
die
Bearbeitung
des
Produktes
auf
den
hohen
Temperaturen
wird
ihre
nützlichen
Eigenschaften
teilweise
zerstören.
However
it
is
necessary
to
remember
that
the
majority
of
useful
substances
will
not
be
acquired
because
of
complexity
in
chitin
splitting
(therefore
the
products
containing
vitamin
C
will
be
an
excellent
combination
to
mushrooms),
and
processing
of
a
product
on
high
temperatures
will
partially
destroy
their
useful
properties.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
bis
die
Plasma
Lipasen
in
den
Blutkreislauf
gelangen
die
Ester-Kette
zu
zerspalten,
die
Tren
Interaktion
mit
den
Androgenrezeptoren
in
den
Muskelzellen
frei
ist.
It’s
not
till
plasma
lipases
in
one’s
blood
stream
cleave
off
that
ester
chain
that
Tren
is
free
to
interact
with
the
androgen
receptors
in
the
muscle
cells.
ParaCrawl v7.1
Es
war
sogar
nicht
ratsam,
geraden
Weges
sich
nach
Galiläa
zu
begeben,
sondern
durch
Samaria,
das
sich
auch
schon
lange
von
den
Pfaffen
des
Tempels
mit
Hilfe
der
Römer
losgemacht
hatte
(eine
leichte
und
wünschenswerte
Arbeit
für
die
Römer,
deren
Grundsatz
es
ohnehin
war,
alle
Lande
zu
zerspalten,
um
sie
dann
leichter
beherrschen
zu
können),
den
Weg
nach
Galiläa
einzuschlagen.
It
was
even
not
advisable
to
travel
the
direct
road
to
Galilee,
but
rather
through
Samaria
which
with
the
help
of
the
Romans
had
already
long
since
freed
itself
from
the
Priesthood
of
the
temple
(an
easy
and
desirable
task
for
the
Romans
whose
principle
it
was
anyway
to
split
up
the
lands
to
make
it
easier
to
govern
them).
ParaCrawl v7.1
Das
Zerkauen
vergrößert
die
Oberfläche
der
Nahrung,
dank
es
wem
sljunnym
ensimam
leichter
ist,
ihr
Zerspalten
auf
die
Moleküle
zu
beginnen.
Chewing
increases
a
food
surface
thanks
to
what
salivary
enzimam
it
is
easier
to
begin
its
splitting
on
molecules.
ParaCrawl v7.1
Enzyme
in
Ihrer
Leber
zerspalten
schließlich
weg
von
der
Esterkette
vom
boldenone
Hormon
und
schließlich
stellen
sie
frei
ein,
damit
sie
auf
die
Androgenempfänger
in
Ihren
Muskelzellen
einwirken
kann.
Enzymes
in
your
liver
will
eventually
cleave
off
the
ester
chain
from
the
boldenone
hormone,
finally
setting
it
free
so
that
it
can
interact
with
androgen
receptors
in
your
muscle
cells.
ParaCrawl v7.1
Das
Symbol
als
Inbegriff
der
Einheit
von
Geistigem
und
Materiellem
geht
verloren,
wo
beides
auseinanderfällt,
wo
die
Welt
in
Geist
und
Körper,
in
Subjekt
und
Objekt
dualistisch
zerspalten
wird.
The
symbol
as
the
quintessence
of
the
oneness
of
the
spiritual
and
the
material
is
lost
when
these
separate,
when
the
world
is
split
in
half,
into
spirit
and
flesh,
into
subject
and
object.
ParaCrawl v7.1
Eins
ihrer
Hauptmerkmale
ist
der
Endonuclease
Cas9,
der
darauf
abgezielt
wird,
um
eine
Zielreihenfolge
unter
Verwendung
einer
FÃ1?4hrung
RNS
zu
zerspalten
(verkÃ1?4rzt
als
gRNA).
One
of
their
main
features
is
Cas9
endonuclease
aimed
to
cleave
a
target
sequence
using
a
guide
RNA
(shortened
as
gRNA).
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
von
Entscheidungen
haben
viele
Beziehungen
zerspalten,
da
einer
in
der
Beziehung
aufwacht
und
der
andere
nicht,
oder
einer
versteht
bis
zu
einem
Maß,
möchte
aber
nicht
weitergehen,
weil
sie
sich
dazu
entscheiden.
This
kind
of
choice-making
has
split
up
many,
many
relationships,
when
one
person
wakes
up
in
a
relationship
and
the
other
doesn't,
or
the
other
one
can
understand
to
an
extent
but
doesn't
want
to
go
any
further,
because
they
choose
not
to.
The
other
person,
who
has
woken
up
a
little
bit
further
beyond
that,
then
has
a
choice
to
stifle
themselves,
which
will
lead
to
gastric
ulcers
and
a
form
of
annihilation,
or
go
further
with
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
erfüllt
zwei
Funktionen:
erzeugt
die
starken
Verdauungsfermente,
die
für
das
Zerspalten
der
Kohlenhydrate
gefordert
werden,
der
Eiweisse
und
der
Fette,
und
reguliert
die
Zahl
des
Zuckers
im
Organismus.
It
carries
out
two
functions:
makes
the
strong
digestive
enzymes
demanded
for
splitting
carbohydrates,
fibers
and
fats,
and
regulates
quantity
of
sugar
in
an
organism.
ParaCrawl v7.1