Übersetzung für "Zeitzählung" in Englisch
Mit
seiner
Geburt
fängt
die
Zeitzählung
an...
The
years
are
counted
from
His
birth...
ParaCrawl v7.1
Grüne
Kontrolllampe
auf
dem
Display,
welche
die
laufende
Zeitzählung
anzeigt.
Green
light
on
display
indicating
the
time
count
in
action.
ParaCrawl v7.1
Das
Tier
wird
in
der
Zeitzählung
dann
wieder
zurück
auf
den
Besamungszeitpunkt
gesetzt.
The
animal
will
then
be
reset
in
the
time
meter
to
the
insemination
date.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
die
Zeitzählung
die
Zählung
der
Zyklen
im
Kommunikationssystem
darstellen.
For
example,
the
time
count
may
represent
the
counting
of
the
cycles
in
the
communication
system.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
beginnt
die
Zeitzählung
von
neuem.
In
this
case,
the
counting
of
the
time
starts
anew.
EuroPat v2
In
diesem
Falle
wurde
die
Volumenzählung
der
Zeitzählung
vorgezogen.
In
this
case,
the
volume
counting
was
preferred
to
the
time
counting.
EuroPat v2
Dadurch
können
die
Spieler,
während
die
Zeitzählung
aktiviert
ist,
Tisch
wechseln.
It
allows
players
to
change
tables
whilst
the
time
is
running.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
wird
die
Zeitzählung
in
Minuten
angezeigt.
In
this
case,
the
time
count
goes
to
minutes.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Empfänger
dient
zum
Auslösen
der
Zeitzählung
in
einer
nachgeschalteten
Auswerteeinrichtung
41
an
sich
herkömmlicher
Ausgestaltung.
This
receiver
serves
for
triggering
the
time
counting
in
a
downstream
evaluation
means
41
of
conventional
design.
EuroPat v2
Diese
Daten
können
auch
eine
fiktive
Zeitzählung
beginnend
mit
einem
Fixdatum
=
0
darstellen.
These
data
can
also
represent
an
imaginary
time
count
beginning
with
a
fixed
datum=0.
EuroPat v2
Ebenso
wird
die
Zeitzählung
ab-
bzw.
unterbrochen,
wenn
ein
ursprünglich
dem
System
zugeführtes
Referenztaktsignal
ausfällt.
The
time-metering
is
also
aborted
or
interrupted
when
a
reference
clock
signal
originally
supplied
to
the
system
fails.
EuroPat v2
Wenn
eine
Taste
gedrückt
wird,
beginnt
der
Timer
die
Zeitzählung
für
das
Dosierungsintervall
von
Neuem.
When
a
button
is
pressed,
the
timer
re-starts
counting
the
dosing
interval.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
erfolgt
hierbei
zusätzlich
eine
Zeitzählung
mittels
der
Zeitzähler
vor
Empfang
der
globalen,
relativen
Zeitinformation.
In
particular,
in
addition
time
counting
takes
place
by
means
of
the
time
counters
prior
to
receipt
of
the
global,
relative
time
information.
EuroPat v2
Dazu
musste
der
Anfang
der
Zeitzählung
genügend
weit
in
der
Vergangenheit
in
vor-historischen
Zeiten
liegen.
To
this
end,
the
beginning
of
time
reckoning
had
to
be
sufficiently
far
back
in
pre-historic
times.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeitzählung
beschränkte
sich
jedoch
auf
84
Jahre
-
entspricht
12x7
Jahre,
also
12
Lebenseinheiten?
The
time
unit
was
limited
however
to
84
years
-
12x7
corresponds
years,
thus
to
12
life
units?
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Restinfusionszeit
T
grösser
ist
als
die
Zeitspanne
der
Voreilung
des
Voralarms,
so
wird
die
Zeitzählung
unverändert
fortgesetzt.
If
T
is
greater
than
the
time
period
between
the
alarm
and
syringe
emptying,
the
time
count
continues
unchanged.
EuroPat v2
Hiezu
kann
während
des
Spracherkennungsvorganges,
beispielsweise
mit
Hilfe
des
Taktsignales
des
Computers
4,
eine
Zeitzählung
vorgenommen
werden,
die
nacheinander
die
einzelnen
Zeitabschnitte
festlegt,
die
zwischen
den
einzelnen
Feststellungen
von
Wörtern
auftreten.
For
this
purpose
a
time-counting
process
may
be
carried
out,
for
example,
by
means
of
the
clock
signal
of
the
computer
4,
during
the
speech-recognition
process
thereby
to
consecutively
define
the
individual
time
intervals
occurring
between
individual
word
detections.
EuroPat v2
Ist
die
60-Umdrehungen
pro
Minute-Schwelle
jedoch
erreicht,
wird
der
Merker
B
auf
1
(47),
eine
Zeitzählung
48
auf
0
gesetzt.
However,
if
the
60-rpm
threshold
has
been
attained,
then
the
marker
B
is
set
to
1
(47),
and
a
time
counter
48
is
set
to
zero.
EuroPat v2
Die
Bedingungen
der
Sensoren
16
und
17
sind
also
konjunktiv
verknüpft,
d.h.
beide
Bedingungen
müssen
gemeinsam
erfüllt
sein,
damit
eine
Zeitzählung
erfolgt.
Thus,
the
conditions
of
sensors
16
and
17
are
conjunctively
coupled,
i.e.
both
conditions
have
to
be
fulfilled
in
common
for
allowing
a
time
counting
to
be
carried
out.
EuroPat v2
Ist
das
Zeitintervall
überschritten,
wird
mit
Schritt
(102)
fortgefahren,
das
heißt
die
Zeitzählung
und
die
abgespeicherten
Betriebspunkte
mit
Fehlfunktion
werden
zurückgesetzt.
If
the
time
interval
is
exceeded,
the
procedure
is
continued
with
step
(102),
that
is
to
say
the
counting
of
the
time
and
the
operating
points
stored
with
malfunctions
are
reset.
EuroPat v2
Um
im
Sicherheitsabdruck
nicht
zusätzlichen
Raum
für
den
Abdruck
des
Datums
der
letzten
Guthabennachladung
zu
benötigen,
kann
in
dieser
Variante
diese
Information
mit
der
absoluten
Zeitzählung
kombiniert
werden.
So
that
additional
space
for
imprinting
the
date
of
the
last
credit
reloading
is
not
required
in
the
security
imprint,
these
data
can
be
combined
with
the
absolute
time
count
in
this
version.
EuroPat v2
Sie
enthält
in
kryptifizierter
Form
Informationen
über
den
abgedruckten
Portowert,
eine
monoton
veränderbare
Größe
(beispielsweise
das
Datum
bzw.
eine
absolute
Zeitzählung)
und
die
Information
zur
Seriennummer
bzw.
ob
der
Verdachtsmodus
vorliegt.
In
encrypted
form,
it
contains
information
about
the
printed
postage
value,
a
monotonously
variable
quantity
(for
example,
the
date
or
an
absolute
time
count),
and
the
information
related
to
the
serial
number
or
whether
the
suspicious
mode
is
present.
EuroPat v2
Solche
Daten
sind
beispielsweise
die
Stückzahl,
falls
die
Maschine
über
eine
absolute
Stückzählung
verfügt,
oder
die
absoluten
Zeitdaten,
falls
die
Maschine
über
eine
absolute
Zeitzählung
verfügt.
For
example,
such
data
are
the
item
count
if
the
machine
has
an
absolute
item
counter
available,
or
the
absolute
time
data
if
the
machine
has
such
an
absolute
time
counter
available.
EuroPat v2
Im
Markierungsfeld
FE
6
sind
die
Markierungsdaten,
welche
aufgrund
mindestens
des
Postwertes
und
einer
solchen
Zeitzählung
erzeugt
werden,
-
wie
nachfolgend
anhand
der
Figur
10
erläutert
wird
-
bereits
ausreichend.
The
mark
data
that
are
generated
on
the
basis
of
at
least
the
postage
value
and
such
a
time
count,
and
that
are
located
in
the
mark
field
FE6,
are
already
adequate--as
shall
be
set
forth
below
with
reference
to
FIG.
10.
EuroPat v2
Solche
Fensterdaten
vom
Typ
2
sind
insbesondere
mit
dem
Index
k
gekennzeichnet
und
betreffen
die
Daten
für
das
Fenster
FE6
ggf.
FE10
für
Markierungsdaten
und
ggf.
FE8
für
die
ZEIT-Daten
der
absoluten
Zeitzählung.
Such
window
data
of
type
2
are
particularly
identified
with
the
index
k
and
relate
to
the
data
for
the
window
FE6,
possibly
the
window
FE10
for
mark
data,
and,
possibly
the
window
FE8
for
the
ZEIT
data
of
the
absolute
time
count.
EuroPat v2