Übersetzung für "Zeitungsmarkt" in Englisch

Was also erklärt Indiens boomenden Zeitungsmarkt?
So what does explain India’s thriving newspaper market?
News-Commentary v14

Berlin ist auch die Stadt mit dem am härtesten umkämpften Zeitungsmarkt in Deutschland.
Berlin has Germany's most competitive newspaper market.
ParaCrawl v7.1

Auch am Zeitungsmarkt hängen die süßesten Früchte meist weit oben.
On the newspaper market, too, the sweetest fruits usually hang from the highest branches.
ParaCrawl v7.1

Auch in Russland war der Zeitungsmarkt noch wenig entwickelt.
In Russia, too, the market for newspapers was poorly developed.
ParaCrawl v7.1

Unter Infoglobo subsumiert der Konzern seine Aktivitäten im brasilianischen Zeitungsmarkt.
The company bundles all its activities on the Brazilian newspaper market under the InfoGlobo name.
ParaCrawl v7.1

Auch in Deutschland, dem führenden Zeitungsmarkt Europas, starteten in diesem Jahr die ersten Tabloid-Versuche.
Tabloid tests also started this year in Germany, the leading newspaper market in Europe.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist nach China, Indien, Japan und den USA der fünftgrößte Zeitungsmarkt weltweit.
After China, India, Japan, and the USA, Germany is the fifth-largest newspaper market worldwide.
ParaCrawl v7.1

Deutsch- land ist nach China, Indien, Japan und den USA der fÃ1?4nftgrößte Zeitungsmarkt weltweit.
After China, India, Japan, and the USA, Germany is the fifth-largest newspaper market worldwide.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte dort sowas wie ein Marktforschungsprojekt, um einen Report über den ungarischen Zeitungsmarkt abzuliefern.
I had a kind market research project over there to give a report about the Hungarian newspaper market.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Zeitungsmarkt zeichnet sich durch große Titelvielfalt und eine starke regionale Differenzierung aus.
The German newspaper market is characterized by a large number of publications and regional differences.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn der Pressekonferenz beschrieb der langjährige KBA-Marketingdirektor und Unternehmenssprecher Klaus Schmidt die Lage am Zeitungsmarkt.
At the beginning of the press conference longstanding KBA marketing director and company spokesman Klaus Schmidt described the situation on the newspaper market.
ParaCrawl v7.1

Der Zeitungsmarkt ist in Bewegung, und das nicht zu knapp: Konsolidierungen sind an der Tagesordnung.
The newspaper market is changing and not a moment too soon – consolidation is the order of the day.
ParaCrawl v7.1

Der Zeitungsmarkt in Europa unterscheidet sich so erheblich von Land zu Land (Abbildung 4.7), daß keine Zeitung ernsthaft von sich behaupten kann, "gesamteuropäisch" zu sein.
The newspaper market in Europe varies significantly from country to country, (Exhibit 4.7), and no news­papers can genuinely claim to be "pan­European."
EUbookshop v2

In beiden Fällen stieg die Anzahl der Ausgaben, während die Anzahl der Ausgaben auf dem Zeitungsmarkt fiel.(5)
In both cases the number of editions grew whereas the number of editions on the newspaper market decreased.(5).
EUbookshop v2

In dem Fall „Zeitungen und Zeitschriften", der schon im letztjährigen Bericht erwähnt wurde (2), gelangte der Conseil du contentieux économique zu dem Ergebnis, daß die Beklagten auf dem betreffenden Zeitungsmarkt eine Wirtschaftsmacht besitzen, doch mit ihrer Weigerung, den Einzelhandel zu beliefern, nicht gegen den Artikel 2 des Gesetzes vom 27. Mai 1960 verstoßen haben.
In the case concerning the distribution of newspapers and periodicals, referred to in the last Report,2the Council for Economic Disputes found that the defendants enjoyed economic power over the newspaper market in question, buthad not abused that power, within the meaning of Article 2 of the Act of 27 May1960, in refusing to supply the retailer.
EUbookshop v2

Angesichts der enormen Fortschritte der Inkjet-Technik und der aktuellen Entwicklungen am Zeitungsmarkt hat diese Form des Hybrid-Drucks heute deutlich an Attraktivität gewonnen (2)
Given the enormous advances in inkjet technology and current developments on the newspaper market, this form of hybrid print is today more attractive than ever (2)
ParaCrawl v7.1

Dieser neue Vertriebsvertrag für Nordamerika fällt mit dem Launch von Page Pairer 2.1 zusammen, die einzige Ausschießsoftware, die für den Zeitungsmarkt entwickelt wurde.
This new North American distribution contract coincides with the launch of Page Pairer 2.1, the only Imposition software developed exclusively for the needs of the newspaper printing industry.
ParaCrawl v7.1

Während der Zusammenarbeit mit dem Newsprinters-Team sind wir zu der Erkenntnis gekommen, dass wir unser revolutionäres Produkt für den Zeitungsmarkt noch weiterentwickeln müssen.
Working together with the team at Newsprinters has provided us the necessary insight to extend our development of a revolutionary product for the newspaper market.
ParaCrawl v7.1

Nach sorgfältiger Evaluierung aller derzeit am Markt verfügbaren technischen Alternativen im konventionellen Nassoffsetdruck haben wir uns mit Blick auf die erwarteten Veränderungen am Zeitungsmarkt für diesen neuen Weg entschieden.
After checking out the conventional presses on offer we opted for this new approach in anticipation of imminent changes in the newspaper market.
ParaCrawl v7.1

Der Verlag DuMont Schauberg kontrolliert als lokaler Pressemonopolist mit seinen Blättern "Kölner Stadtanzeiger", "Express" und "Kölnische Rundschau" den Anzeigen- und Zeitungsmarkt, die unvermeidliche Kölner Ausgabe der BILD-Zeitung aus dem "Axel Springer Verlag" wird großzügig geduldet.
With "Kölner Stadtanzeiger", "Express" and "Kölnische Rundschau", the publisher DuMont Schauberg has a near-monopoly on the local newspaper and ad market. In fact, the print mogul can live comfortably with the other local tabloid, "Bild Köln", which is put out by Axel Springer-Verlag and has a small circulation.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Lage am internationalen Zeitungsmarkt ist von einer anhaltenden Investitionsschwäche in Nordamerika, einer deutlichen Nachfragebelebung in Deutschland und Mitteleuropa und Nachfragezurückhaltung in Süd- und Osteuropa geprägt.
The contrast is just as great in international newspaper press markets, with continued glacial investment in North America, a noticeable upturn in Germany and central Europe and weak demand in southern and eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Auftrag hat KBA bereits 72 Drucktürme der derzeit modernsten Nassoffsetrotation am Zeitungsmarkt verkauft, davon 33 in dreifachbreiter und 39 in doppeltbreiter Ausführung.
This order already raises KBA's sales of the most modern conventional offset technology currently available to the newspaper market to 72 towers – 33 in the triple-width version and 39 for double-width lines.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist das Unternehmen auch auf dem österreichischen Zeitungsmarkt engagiert („Kronen-Zeitung“, „Kurier“).
Furthermore, the company is present on the Austrian newspaper market (Kronen-Zeitung, Kurier).
ParaCrawl v7.1