Übersetzung für "Zeitumfang" in Englisch
Entsprechende
Überlegungen
gelten
auch
für
den
Zeitumfang
der
Schulung.
Similar
considerations
apply
in
regard
to
the
duration
of
training.
TildeMODEL v2018
Der
Zeitumfang
der
Schulung
soll
mindestens
umfassen:
"The
duration
of
training
shall
be
not
less
than:
TildeMODEL v2018
Wählen
Sie
das
Datum
der
Veranstaltung
oder
setzen
Sie
den
gewünschten
Zeitumfang
fest.
Select
the
date
of
the
event
or
set
the
desired
time
span.
ParaCrawl v7.1
Die
Schulung
entspricht
den
Vorschriften
der
Richtlinie
des
Rates
...
vom
...
und
hatte
folgenden
Inhalt
und
Zeitumfang:
Training
complied
with
the
provisions
of
Council
Directive
...........
of
...........
The
content
and
duration
of
training
were
as
follows:
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
ist
der
festgelegte
Zeitumfang
willkürlich
und
übertrieben
und
würde
alle
Verkehrsunternehmen
bis
auf
die
größten
übermäßig
belasten.
Further,
the
durations
specified
are
arbitrary
and
excessive
and
would
place
an
excessive
burden
on
all
save
the
largest
transport
undertakings.
TildeMODEL v2018
Nach
dieser
Verordnung
haben
die
Industrie-
und
Handelskammern
die
Aufgabe,
Inhalt
und
Zeitumfang
der
besonderen
Schulung
für
Gefahrgutbeauftragte
festzulegen
und
als
Selbstverantwortungsaufgabe
der
Wirtschaft
die
Veranstalter
von
Schulungsmaßnahmen
zu
überprüfen
und
anzuerkennen.
The
Regulation
requires
chambers
of
industry
and
commerce
to
define
the
duties
of
the
risk
prevention
officer
and
the
content
and
duration
of
specialized
training;
industry
is
also
required
to
take
on
the
responsibility
for
checking
and
authorizing
organizers
of
training.
TildeMODEL v2018
Wählen
Sie
das
Datum
der
Veranstaltung
oder
setzen
Sie
den
gewünschten
Zeitumfang
fest.
Sie
können
auch
die
Art
oder
den
Ort
festlegen.
Select
the
date
of
the
event
or
set
the
desired
time
span.
You
can
also
set
the
type
or
venue.
CCAligned v1
Entsprechend
sollten
Präsentation
und
Fachgespräch
deutlich
aufgewertet
werden
-
und
auch
im
Zeitumfang
eine
Ausweitung
erfahren,
nach
vorwiegender
Meinung
auf
insgesamt
45
bis
60
Minuten.
Presentations
and
technical
discussions
are
to
be
significantly
expanded
-
including
in
terms
of
time,
with
most
of
the
respondents
suggesting
a
time
totalling
45
to
60
minutes.
ParaCrawl v7.1
Mit
FLS
VISITOUR
gelingt
es,
die
Vielzahl
an
Terminen
pro
Tag
mit
unterschiedlichem
Zeitumfang
dem
Techniker
mit
der
passenden
Qualifikation
zuzuordnen.
Using
FLS
VISITOUR,
a
vast
number
of
appointments
per
day
with
different
durations
can
be
assigned
to
the
technician
with
the
appropriate
qualification.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Entwicklung
der
interkulturellen
Trainings
richten
wir
uns
im
Hinblick
auf
Inhalte
und
den
Zeitumfang
nach
Ihren
Anforderungen.
We
are
able
to
adapt
the
content
and
time-span
of
our
workshops
to
your
exact
requirements.
ParaCrawl v7.1
Jede
der
im
Kompass
präsentierten
Übungen
enthält
Angaben
zu
den
angeschnittenen
Themen
und
Rechten,
zu
Komplexität,
Gruppengröße,
Zeitumfang
und
Zielen
sowie
die
benötigten
Lernmaterialien.
Each
of
the
Compass
excercises
contains
information
on
the
subjects
and
the
human
rights
covered,
on
objectives,
complexity,
group
size,
time
requirements,
and
necessary
learning
materials.
ParaCrawl v7.1
Arbeiten
bedeutete
bei
Baumeister
die
intensive
ungeschminkte
Auseinandersetzung
mit
den
Gegenständen,
durch
die
Bildinformationen
gegeben/vermittelt
werden,
gebunden
an
eine
geordnete,
regelmäßige
Arbeitszeit,
orientiert
an
dem
Zeitumfang,
wie
er
jedem
anderen
Berufstätigen
auferlegt
ist.
For
Baumeistery
working
meant
the
intensive,
plain
engagement
with
the
objects
through
which
picture
information
is
presented/communicated,
bound
to
an
ordered,
consistent
work
period,
oriented
toward
a
length
of
time,
like
that
which
applies
to
every
other
working
person.
ParaCrawl v7.1
Jede
der
im
Kompass
präsentierten
Übungen
enthält
Angaben
zu
den
angeschnittenen
Themen
und
Rechten,
zu
Komplexität,
Gruppengröße,
Zeitumfang
und
Zielen
sowie
die
benötigten
Lernmaterialien.Obwohl,
oder
gerade
weil
viele
der
Übungen
in
ihrer
Beschreibung
sehr
detailliert
ausfallen,
ergibt
sich
die
Notwendigkeit,
diese
auf
den
jeweiligen
Kontext
und
insbesondere
die
Bedürfnisse
der
Lernenden
anzupassen.
The
German
edition
of
Compasito
appeared
in
2009.
Each
of
the
Compass
excercises
contains
information
on
the
subjects
and
the
human
rights
covered,
on
objectives,
complexity,
group
size,
time
requirements,
and
necessary
learning
materials.Although,
or
rather
because
many
of
the
exercises
have
very
detailed
descriptions,
it
is
necessary
to
tailor
them
to
the
context
and
the
needs
of
the
students.
ParaCrawl v7.1