Übersetzung für "Zeitumfang" in Englisch

Entsprechende Überlegungen gelten auch für den Zeitumfang der Schulung.
Similar considerations apply in regard to the duration of training.
TildeMODEL v2018

Der Zeitumfang der Schulung soll mindestens umfassen:
"The duration of training shall be not less than:
TildeMODEL v2018

Wählen Sie das Datum der Veranstaltung oder setzen Sie den gewünschten Zeitumfang fest.
Select the date of the event or set the desired time span.
ParaCrawl v7.1

Die Schulung entspricht den Vorschriften der Richtlinie des Rates ... vom ... und hatte folgenden Inhalt und Zeitumfang:
Training complied with the provisions of Council Directive ........... of ........... The content and duration of training were as follows:
TildeMODEL v2018

Im übrigen ist der festgelegte Zeitumfang willkürlich und übertrieben und würde alle Verkehrsunternehmen bis auf die größten übermäßig belasten.
Further, the durations specified are arbitrary and excessive and would place an excessive burden on all save the largest transport undertakings.
TildeMODEL v2018

Nach dieser Verordnung haben die Industrie- und Handelskammern die Aufgabe, Inhalt und Zeitumfang der besonderen Schulung für Gefahrgutbeauftragte festzulegen und als Selbstverantwortungsaufgabe der Wirtschaft die Veranstalter von Schulungsmaßnahmen zu überprüfen und anzuerkennen.
The Regulation requires chambers of industry and commerce to define the duties of the risk prevention officer and the content and duration of specialized training; industry is also required to take on the responsibility for checking and authorizing organizers of training.
TildeMODEL v2018

Wählen Sie das Datum der Veranstaltung oder setzen Sie den gewünschten Zeitumfang fest. Sie können auch die Art oder den Ort festlegen.
Select the date of the event or set the desired time span. You can also set the type or venue.
CCAligned v1

Entsprechend sollten Präsentation und Fachgespräch deutlich aufgewertet werden - und auch im Zeitumfang eine Ausweitung erfahren, nach vorwiegender Meinung auf insgesamt 45 bis 60 Minuten.
Presentations and technical discussions are to be significantly expanded - including in terms of time, with most of the respondents suggesting a time totalling 45 to 60 minutes.
ParaCrawl v7.1

Mit FLS VISITOUR gelingt es, die Vielzahl an Terminen pro Tag mit unterschiedlichem Zeitumfang dem Techniker mit der passenden Qualifikation zuzuordnen.
Using FLS VISITOUR, a vast number of appointments per day with different durations can be assigned to the technician with the appropriate qualification.
ParaCrawl v7.1

Bei der Entwicklung der interkulturellen Trainings richten wir uns im Hinblick auf Inhalte und den Zeitumfang nach Ihren Anforderungen.
We are able to adapt the content and time-span of our workshops to your exact requirements.
ParaCrawl v7.1

Jede der im Kompass präsentierten Übungen enthält Angaben zu den angeschnittenen Themen und Rechten, zu Komplexität, Gruppengröße, Zeitumfang und Zielen sowie die benötigten Lernmaterialien.
Each of the Compass excercises contains information on the subjects and the human rights covered, on objectives, complexity, group size, time requirements, and necessary learning materials.
ParaCrawl v7.1

Arbeiten bedeutete bei Baumeister die intensive ungeschminkte Auseinandersetzung mit den Gegenständen, durch die Bildinformationen gegeben/vermittelt werden, gebunden an eine geordnete, regelmäßige Arbeitszeit, orientiert an dem Zeitumfang, wie er jedem anderen Berufstätigen auferlegt ist.
For Baumeistery working meant the intensive, plain engagement with the objects through which picture information is presented/communicated, bound to an ordered, consistent work period, oriented toward a length of time, like that which applies to every other working person.
ParaCrawl v7.1

Jede der im Kompass präsentierten Übungen enthält Angaben zu den angeschnittenen Themen und Rechten, zu Komplexität, Gruppengröße, Zeitumfang und Zielen sowie die benötigten Lernmaterialien.Obwohl, oder gerade weil viele der Übungen in ihrer Beschreibung sehr detailliert ausfallen, ergibt sich die Notwendigkeit, diese auf den jeweiligen Kontext und insbesondere die Bedürfnisse der Lernenden anzupassen.
The German edition of Compasito appeared in 2009. Each of the Compass excercises contains information on the subjects and the human rights covered, on objectives, complexity, group size, time requirements, and necessary learning materials.Although, or rather because many of the exercises have very detailed descriptions, it is necessary to tailor them to the context and the needs of the students.
ParaCrawl v7.1