Übersetzung für "Zeitschema" in Englisch

Der Ablauf ist aus dem Zeitschema auf Blatt I5 ersichtlich.
See the time schedule on page I5 for a breakdown.
EUbookshop v2

Löst ein Ereignis nach einem bestimmten Zeitschema aus.
Triggers an event following a certain time scheme.
CCAligned v1

Das Freemium Zeitschema übernimmt wie bei den meisten Teilen des Spiels.
The freemium time scheme takes over as with most parts of the game.
ParaCrawl v7.1

Überdies läßt sich dieses Zeitschema günstig in normale Arbeitsrhythmen einpassen.
Beyond this, this time scheme can be favorably adapted in normal work rhythms.
EuroPat v2

Die Messung kann somit auf einem identischen Zeitschema durchgeführt werden.
The measurement can therefore be implemented on an identical time scheme.
EuroPat v2

So sind die Eigenschaften von Zeit verwickelter als jegliches Zeitschema.
So there are more intricate time characteristics than any scheme of time.
ParaCrawl v7.1

Sie können selbst die Route festlegen wenn diese ins Zeitschema passt.
You can decide the route yourself, as long as it fits within the time frame.
ParaCrawl v7.1

Der Richtlinienvorschlag enthält ein Zeitschema, innerhalb dessen den Bestimmungen der Richtlinie nachzukommen ist.
The proposed Directive contains a timetable for compliance.
TildeMODEL v2018

Die Türkei selbst hat positiv auf dieses Dokument reagiert, und beide Parteien werden in Kürze über ein Arbeitsprogramm und ein Zeitschema für die Umsetzung dieser Strategie beraten.
Turkey herself reacted positively to this document and the two sides will shortly be consulting on a programme and timetable for implementation of this strategy.
Europarl v8

Wenn ich dann sehe, wie die politische Situation in diesem Moment zum Beispiel im Rat bereits aussieht, habe ich die größten Zweifel an den Möglichkeiten der Kommission, an diesem Zeitschema festzuhalten.
If I look at the present political situation in the Council, I am extremely doubtful that the Commission will be able to stick to this time frame.
Europarl v8

Inwieweit besteht eine Beziehung zwischen diesen 2, 5 % und dem Zeitschema, das die Kommission in bezug auf den Beitritt festgesetzt hat.
What is the relationship between this 2.5 % and the time frame which the Commission specified with respect to accession?
Europarl v8

Der Ausschuß ersucht die Kommission dringlichst, bei der konkreten Ausgestaltung des Grünbuchs auch ein klares Zeitschema vorzusehen, aus dem hervorgeht, zu welchem Zeitpunkt die verschiedenen ordnungspolitischen Vorschläge verwirklicht sein sollen.
The Committee urges that, in implementing the Green Paper's recommendations, the Commission should set a definite timetable indicating precisely when the different policy proposals are to be put into effect.
TildeMODEL v2018

Aktionsplan mit Zeitschema für Instanzen, die dafür zuständig sind, Massnahmen zur Förderung unternehmerischer Initiative und Wettbewerbsfähigkeit auf Gemeinschafts-, nationaler oder regionaler Ebene zu fördern.
Action plan with timetable for appropiate authorities to initiate action to promote entrepreneurship and competitiveness either at a community, national or regional level.
TildeMODEL v2018

Das im Kommissionsvorschlag angegebene Zeitschema für die Einführung der Emissionsgrenzwertstufe V wird nur dann machbar sein, wenn die Rechtsvorschriften rechtzeitig angenommen werden.
The Stage V introduction schedule set out in the EU Commission proposal will only be possible if the legislation is adopted in a timely manner.
TildeMODEL v2018

Die Küstenschiffahrt wird auch durch den elektronischen Daten­aus­tausch (EDI) und die erwartete Liberalisierung des Seeverkehrs in den Mitgliedstaaten (Kabotage) nach dem in der Verordnung 3577/92 festgelegten Zeitschema begünstigt werden.
EDI will also contribute to promoting short sea shipping, as will the expected liberalization of marine transport within Member States (cabotage) on the basis of the schedule laid down in Regulation No. 3577/92.
TildeMODEL v2018

Obgleich die Seeverkehrskabotage von der in der Kommissionsvorlage enthaltenen Definition des Kurzstreckenseeverkehrs erfaßt wird, widmet Anhang IV der Kommissionsmitteilung den Auswirkungen einer Liberalisierung der Kabotage entsprechend dem in der Verordnung Nr. 3577/95 festgelegten Zeitschema nicht genügend Aufmerksamkeit und von daher sollten sie, soweit gerechtfertigt, auch für eine Förderung aus Mitteln der Strukturfonds oder des Kohäsionsfonds in Betracht kommen.
Given that maritime cabotage comes under the definition of short sea shipping, the Communication (Annex IV) does not give sufficient coverage to the impact of cabotage liberalization on the basis of the timetable laid down in Regulation 3577/92.
TildeMODEL v2018

Obgleich die Seeverkehrskabotage von der in der Kommissionsvorlage enthaltenen Definition des Kurzstreckenseeverkehrs erfaßt wird, widmet Anhang IV der Kommissionsmitteilung den Auswirkungen einer Liberalisierung der Kabotage entsprechend dem in der Verordnung Nr. 3577/95 festgelegten Zeitschema nicht genügend Aufmerksamkeit.
Given that maritime cabotage comes under the definition of short sea shipping, the Communication (Annex IV) does not give sufficient coverage to the impact of cabotage liberalization on the basis of the timetable laid down in Regulation 3577/92.
TildeMODEL v2018

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Zusatz der gesamten Säure kontinuierlich in anstei gender Menge nach einem bestimmten Zeitschema entsprechend einer mathematischen Funktion vorgenommen wird.
The process as claimed in claim 1, wherein the addition of all the acid is effected continuously in an increasing amount in accordance with a time schedule corresponding to a mathematical function.
EuroPat v2