Übersetzung für "Zeitschema" in Englisch
Der
Ablauf
ist
aus
dem
Zeitschema
auf
Blatt
I5
ersichtlich.
See
the
time
schedule
on
page
I5
for
a
breakdown.
EUbookshop v2
Löst
ein
Ereignis
nach
einem
bestimmten
Zeitschema
aus.
Triggers
an
event
following
a
certain
time
scheme.
CCAligned v1
Das
Freemium
Zeitschema
übernimmt
wie
bei
den
meisten
Teilen
des
Spiels.
The
freemium
time
scheme
takes
over
as
with
most
parts
of
the
game.
ParaCrawl v7.1
Überdies
läßt
sich
dieses
Zeitschema
günstig
in
normale
Arbeitsrhythmen
einpassen.
Beyond
this,
this
time
scheme
can
be
favorably
adapted
in
normal
work
rhythms.
EuroPat v2
Die
Messung
kann
somit
auf
einem
identischen
Zeitschema
durchgeführt
werden.
The
measurement
can
therefore
be
implemented
on
an
identical
time
scheme.
EuroPat v2
So
sind
die
Eigenschaften
von
Zeit
verwickelter
als
jegliches
Zeitschema.
So
there
are
more
intricate
time
characteristics
than
any
scheme
of
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
selbst
die
Route
festlegen
wenn
diese
ins
Zeitschema
passt.
You
can
decide
the
route
yourself,
as
long
as
it
fits
within
the
time
frame.
ParaCrawl v7.1
Der
Richtlinienvorschlag
enthält
ein
Zeitschema,
innerhalb
dessen
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
nachzukommen
ist.
The
proposed
Directive
contains
a
timetable
for
compliance.
TildeMODEL v2018
Die
Türkei
selbst
hat
positiv
auf
dieses
Dokument
reagiert,
und
beide
Parteien
werden
in
Kürze
über
ein
Arbeitsprogramm
und
ein
Zeitschema
für
die
Umsetzung
dieser
Strategie
beraten.
Turkey
herself
reacted
positively
to
this
document
and
the
two
sides
will
shortly
be
consulting
on
a
programme
and
timetable
for
implementation
of
this
strategy.
Europarl v8
Wenn
ich
dann
sehe,
wie
die
politische
Situation
in
diesem
Moment
zum
Beispiel
im
Rat
bereits
aussieht,
habe
ich
die
größten
Zweifel
an
den
Möglichkeiten
der
Kommission,
an
diesem
Zeitschema
festzuhalten.
If
I
look
at
the
present
political
situation
in
the
Council,
I
am
extremely
doubtful
that
the
Commission
will
be
able
to
stick
to
this
time
frame.
Europarl v8
Inwieweit
besteht
eine
Beziehung
zwischen
diesen
2,
5
%
und
dem
Zeitschema,
das
die
Kommission
in
bezug
auf
den
Beitritt
festgesetzt
hat.
What
is
the
relationship
between
this
2.5
%
and
the
time
frame
which
the
Commission
specified
with
respect
to
accession?
Europarl v8
Der
Ausschuß
ersucht
die
Kommission
dringlichst,
bei
der
konkreten
Ausgestaltung
des
Grünbuchs
auch
ein
klares
Zeitschema
vorzusehen,
aus
dem
hervorgeht,
zu
welchem
Zeitpunkt
die
verschiedenen
ordnungspolitischen
Vorschläge
verwirklicht
sein
sollen.
The
Committee
urges
that,
in
implementing
the
Green
Paper's
recommendations,
the
Commission
should
set
a
definite
timetable
indicating
precisely
when
the
different
policy
proposals
are
to
be
put
into
effect.
TildeMODEL v2018
Aktionsplan
mit
Zeitschema
für
Instanzen,
die
dafür
zuständig
sind,
Massnahmen
zur
Förderung
unternehmerischer
Initiative
und
Wettbewerbsfähigkeit
auf
Gemeinschafts-,
nationaler
oder
regionaler
Ebene
zu
fördern.
Action
plan
with
timetable
for
appropiate
authorities
to
initiate
action
to
promote
entrepreneurship
and
competitiveness
either
at
a
community,
national
or
regional
level.
TildeMODEL v2018
Das
im
Kommissionsvorschlag
angegebene
Zeitschema
für
die
Einführung
der
Emissionsgrenzwertstufe
V
wird
nur
dann
machbar
sein,
wenn
die
Rechtsvorschriften
rechtzeitig
angenommen
werden.
The
Stage
V
introduction
schedule
set
out
in
the
EU
Commission
proposal
will
only
be
possible
if
the
legislation
is
adopted
in
a
timely
manner.
TildeMODEL v2018
Die
Küstenschiffahrt
wird
auch
durch
den
elektronischen
Datenaustausch
(EDI)
und
die
erwartete
Liberalisierung
des
Seeverkehrs
in
den
Mitgliedstaaten
(Kabotage)
nach
dem
in
der
Verordnung
3577/92
festgelegten
Zeitschema
begünstigt
werden.
EDI
will
also
contribute
to
promoting
short
sea
shipping,
as
will
the
expected
liberalization
of
marine
transport
within
Member
States
(cabotage)
on
the
basis
of
the
schedule
laid
down
in
Regulation
No.
3577/92.
TildeMODEL v2018
Obgleich
die
Seeverkehrskabotage
von
der
in
der
Kommissionsvorlage
enthaltenen
Definition
des
Kurzstreckenseeverkehrs
erfaßt
wird,
widmet
Anhang
IV
der
Kommissionsmitteilung
den
Auswirkungen
einer
Liberalisierung
der
Kabotage
entsprechend
dem
in
der
Verordnung
Nr.
3577/95
festgelegten
Zeitschema
nicht
genügend
Aufmerksamkeit
und
von
daher
sollten
sie,
soweit
gerechtfertigt,
auch
für
eine
Förderung
aus
Mitteln
der
Strukturfonds
oder
des
Kohäsionsfonds
in
Betracht
kommen.
Given
that
maritime
cabotage
comes
under
the
definition
of
short
sea
shipping,
the
Communication
(Annex
IV)
does
not
give
sufficient
coverage
to
the
impact
of
cabotage
liberalization
on
the
basis
of
the
timetable
laid
down
in
Regulation
3577/92.
TildeMODEL v2018
Obgleich
die
Seeverkehrskabotage
von
der
in
der
Kommissionsvorlage
enthaltenen
Definition
des
Kurzstreckenseeverkehrs
erfaßt
wird,
widmet
Anhang
IV
der
Kommissionsmitteilung
den
Auswirkungen
einer
Liberalisierung
der
Kabotage
entsprechend
dem
in
der
Verordnung
Nr.
3577/95
festgelegten
Zeitschema
nicht
genügend
Aufmerksamkeit.
Given
that
maritime
cabotage
comes
under
the
definition
of
short
sea
shipping,
the
Communication
(Annex
IV)
does
not
give
sufficient
coverage
to
the
impact
of
cabotage
liberalization
on
the
basis
of
the
timetable
laid
down
in
Regulation
3577/92.
TildeMODEL v2018
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Zusatz
der
gesamten
Säure
kontinuierlich
in
anstei
gender
Menge
nach
einem
bestimmten
Zeitschema
entsprechend
einer
mathematischen
Funktion
vorgenommen
wird.
The
process
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
addition
of
all
the
acid
is
effected
continuously
in
an
increasing
amount
in
accordance
with
a
time
schedule
corresponding
to
a
mathematical
function.
EuroPat v2