Übersetzung für "Zeitmassstab" in Englisch
Selbstverständlich
kann
der
Zeitmassstab
im
Rahmen
der
erfindungsgemässen
Begrenzung
völlig
willkürlich
sein.
The
time
scale
can,
of
course,
be
completely
arbitrary
within
the
limitations
set
by
the
invention.
EuroPat v2
Im
unteren
Teil
der
Figur
ist
die
weitere
für
diese
Klasse
von
Superlegierungen
übliche,
aus
Lösungsglühen,
Abschrecken
und
mehrfachem
Aushärten
bestehende,
an
den
Umformprozess
anschliessende
Wärmebehandlung
in
einem
anderen
Zeitmassstab
dargestellt.
The
lower
part
of
the
Figure
shows,
on
a
different
timescale,
the
further
heat
treatment
which
is
conventional
for
this
class
of
superalloys,
consists
of
solution-annealing,
quenching
and
repeated
precipitation-hardening,
and
follows
the
forming
process.
EuroPat v2
Hierfür
wird
eine
Vergleichskurve
P
v
gebildet,
in
dem
der
Zeitmassstab
gegenüber
der
Standardkurve
P
s
um
einen
bestimmten
Faktor
gestreckt
wird.
For
this
purpose,
a
comparison
curve
P
v
is
formed,
in
which
the
time
scale
is
stretched
by
a
certain
factor
compared
to
the
standard
curve
P
s
.
EuroPat v2
Dies
mag
sich
teilweise
daraus
erklären,
dass
der
langfristige
Gewinn
der
Forstwirtschaft
im
kürzeren
landwirtschaftlichen
Zeitmassstab
schwer
zu
beurteilen
ist.
So
sind
kurzfristig,z.B.
in
einem
Zeit
raum
von
fünf
Jahren,
in
der
Forstwirtschaft
keine
Erträge
zu
erwarten.
This
may
be
partly
because
the
long-term
value
of
forestry
is
difficult
to
appreciate
in
the
shorter
agricultural
time-scale,
and
indeed
in
a
short-term
reckoning
such
as
five
years
forestry
will
not
be
seen
to
pay.
EUbookshop v2
Beurteile
die
Zukunft
nach
einem
Zeitmaßstab,
der
größer
ist
als
dein
eigener.
Value
the
future
on
a
timescale
longer
than
your
own.
WikiMatrix v1
Die
Anstiegssteilheit,
bezogen
auf
den
gedehnten
Zeitmaßstab,
bleibt
somit
erhalten.
The
rise
steepness,
with
respect
to
the
magnified
time
scale,
is
thus
retained.
EuroPat v2
Als
Zeitmaßstab
ist
die
Nummer
der
Radarperioden
des
kohärent
verarbeiteten
Blocks
angegeben.
As
the
time
scale,
the
number
of
radar
periods
of
the
coherently
processed
block
is
used.
EuroPat v2
Die
Diagramme
weisen
einen
zueinander
gleichen
Zeitmaßstab
(Zeit
t)
auf.
The
diagrams
have
the
same
time
scale
(time
t).
EuroPat v2
Dies
bietet
auch
einen
klaren
Zeitmaßstab
alle
Gespräche
zu
verwalten.
This
also
provides
a
clear
time-scale
to
manage
all
conversations.
CCAligned v1
Wegen
dieser
hohen
Genauigkeit
sind
Atomuhren
die
Basis
für
den
Zeitmaßstab
der
Welt.
Because
of
this
high
level
of
accuracy,
atomic
clocks
are
the
basis
for
the
world’s
timescale.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Verschmelzen
geschieht
ebenfalls
nach
dem
gleichen
Zeitmaßstab.
Their
mergence
also
happens
according
to
the
same
timescale.
ParaCrawl v7.1
In
Figur
3
ist
nun
der
Antriebsdruckverlauf
gegenüber
dem
Drehwinkelverlauf
zum
Zeitmaßstab
beim
Entlüften
dargestellt.
In
FIG.
3
the
path
of
the
drive
pressure
is
represented
in
comparison
to
the
rotation
angle
in
the
time
scale
for
venting.
EuroPat v2
Die
vergrabenen
fossilen
Brennstoffe,
die
wir
verbrennen,
wurden
von
der
Erde
im
Laufe
von
Millionen
von
Jahren
angelegt,
den
Vorfahren
des
Prochlorococcus
mit
inbegriffen,
und
wir
verbrennen
sie
jetzt,
in
einem
Augenblick
--
im
geologischen
Zeitmaßstab
gesehen.
The
fossil
fuels
that
are
buried
that
we're
burning
took
millions
of
years
for
the
earth
to
bury
those,
including
those
ancestors
of
Prochlorococcus,
and
we're
burning
that
now
in
the
blink
of
an
eye
on
geological
timescales.
TED2020 v1
Das
Neue
an
der
PDT-Methode
ist
die
Langsamkeit,
mit
der
die
Belastungen
erfolgen,
so
als
ob
man
den
Zeitmaßstab
um
einen
Faktor
100
bis
1000
ausdehnen
würde
(30
Sekunden
werden
eine
Stunde).
The
PDT
method
is
original
in
that
the
forces
are
applied
very
slowly,
as
if
the
time
scale
was
being
dilated
by
a
factor
of
100
to
1000
(30
seconds
becomes
one
hour),
thus
allowing
achievable
forces
(20
MegaNewtons
or
20001).
EUbookshop v2
Die
aneinandergefügten
Abtastwerte
ergeben
somit
eine
Abbildung
der
abgetasteten
Impulsperioden,
jedoch
in
einem
um
einen
Zeittransformationsfaktor
gedehnten
Zeitmaßstab.
The
successive
sample
values
thus
give
a
picture
of
the
sampled
pulse
periods
but
to
a
time
scale
expanded
by
a
time
transformation
factor.
EuroPat v2
Die
Erfindung
löst
sich
von
dieser
Konzeption
und
schlägt
vor,
die
Dauer
der
bisherigen
Einspritzimpulse
oder
eine
sonstige
vorgegebene
Größe
durch
einen
vorgegebenen
Faktor
zu
dividieren
und
mit
dieser
hierdurch
gewonnenen
Impulsbreite
innerhalb
jeweils
eines
Zündzeitpunktintervalls
im
linearen
Zeitmaßstab
die
Einspritzventile
wiederholt,
gegebenenfalls
unter
Zugrundelegung
eines
weitern
Faktors
anzusteuern,
wobei
ferner
der
Beginn
des
jeweils
ersten,
im
folgenden
als
Kaltstart-Kurzdauer-Einspritzimpuls
ti
*
und
abgekürzt
als
Kurzimpuls
ti
*
bezeichneten
Einspritzimpulses
auf
die
Erfassung
der
UBatt
synchronisiert
ist
und
mit
einem
auf
einen
jeweiligen
Zündzeitpunkt
bezogenen
sogenannten
TD-Signal
ausgelöst
wird.
The
invention
moves
away
from
this
concept
and
proposes
dividing
the
duration
of
the
prior
art
injection
pulses
by
a
preset
division
factor
Z
and,
using
the
succession
of
pulses
ti*
of
reduced
pulse
width
thus
obtained,
for
controlling
the
injection
valves
repeatedly,
on
a
linear
time
base
or
scale
within
every
ignition
timing
interval
during
the
cold
starting
operation.
If
needed,
a
further
factor
is
used
as
a
basis
for
the
injection
valve
control;
the
beginning
of
the
first
injection
pulse
in
each
sequence
being
synchronised
furthermore
to
the
recording
or
reading
of
battery
voltage
UBatt
and
initiated
by
a
signal
related
to
respective
ignition
points
or
pulses
TD.
EuroPat v2
Beim
Start,
und
zwar
die
Bereiche
I
und
11
auf
den
Zeitmaßstab
bezogen
des
Kurvenverlaufs
der
Fig.
2
überdekkend,
wird
die
Einspritzzeit
"ti-high/low",
die
alle
180°
KW
auftritt,
durch
eine,
jeweils
in
einem
vorgegebenen
ms-Abstand
auftretende
Einspritzung
"ti-high/low":
z
alle
y
ms
ersetzt
(mit
z=variabler
Teiler
und
y
wählbar
vorgebbarer
Zeitabstand
zwischen
den
ti
*-
Kurzimpulsen).
During
starting,
coinciding
with
the
ranges
I
and
II,
referred
to
the
time
base
or
scale,
of
the
curve
progression
of
FIG.
2,
the
prior
art
injection
pulses
ti
(FIG.
4b),
which
occur
every
180°
of
crankshaft
rotations
KW
and
have
variable
pulse
width
and
pulse
spacing
depending
on
ine
speed,
are
replaced
every
ignition
time
interval
TDn
by
a
sequence
x=5,
4,
3,
2,
1
of
the
short-duration
injection
pulses
ti*
each
occurring
at
a
preset
constant
time
interval
y
(where
x
is
a
quotient
of
the
variable
ignition
time
interval
TDn
and
the
preset
time
interval
y
between
the
ti*
pulses).
EuroPat v2
Die
aneinandergefügten
Abtastwerte
ergeben
somit
eine
Abbildung
der
abgetasteten
lmpulsperioden,
jedoch
in
einem
um
einen
Zeittransformationsfaktor
gedehnten
Zeitmaßstab.
The
successive
sample
values
thus
give
a
picture
of
the
sampled
pulse
periods
but
to
a
time
scale
expanded
by
a
time
transformation
factor.
EuroPat v2
Die
nacheinander
erhaltenen
Abtastwerte
werden
jeweils
bis
zum
nächsten
Abtastwert
gespeichert,
wodurch
die
im
Diagramm
D
von
Fig.5
dargestellte
Treppenkurve
erhalten
wird,
die
eine
der
Signalkurven
des
Diagramms
C
in
stark
gedehntem
Zeitmaßstab
wiedergibt.
The
successively
obtained
sample
values
are
stored
until
the
next
sample
value
giving
the
stepped
curve
illustrated
in
diagram
D
of
FIG.
5
which
reproduces
one
of
the
signal
curves
of
diagram
C
on
a
greatly
magnified
time
scale.
EuroPat v2
Am
Ausgang
der
Zeittransformationsstufe
werden
zeittransformierte
Signale
erhalten,
die
den
gleichen
zeitlichen
Verlauf
wie
die
ursprünglichen
Signale
haben,
jedoch
in
einem
um
den
Zeittransformationsfaktor
gedehnten
Zeitmaßstab.
At
the
output
of
the
time
transformation
stage
time-transformed
signals
are
obtained
which
have
the
same
time
variation
as
the
original
signals
but
on
a
time
scale
magnified
by
the
time
transformation
factor.
EuroPat v2
Die
aneinandergefügten
Abtastwerte
ergeben
somit
eine
Abbildung
der
abgetasteten
Impulse,
jedoch
in
einem
um
den
Zeittransformationsfaktor
gedehnten
Zeitmaßstab.
The
successive
sample
values
thus
give
an
image
of
the
sampled
pulses
but
on
a
time
scale
magnified
by
the
time
transformation
factor.
EuroPat v2
Der
Zeitmaßstab
kann
durch
Erhöhung
oder
Erniedrigung
der
Spannung,
durch
die
der
Antriebsmotor
angetrieben
wird,
verändert
werden.
The
basic
time
measure
can
be
varied
through
an
increase
or
reduction
in
the
voltage
by
means
of
which
there
is
driven
the
drive
motor.
EuroPat v2
Im
Zeitmaßstab
entspricht
die
Position
der
Echospitze
E
dem
doppelten
Wert
der
Laufzeit,
die
die
Mikrowellen
zum
Durchlaufen
der
Strecke
D
benötigen,
da
sie
diese
Strecke
von
der
Antenne
22
zur
Füllgutoberfläche
16
und
wieder
zurück
zur
Antenne
22
zweimal
durchlaufen
müssen.
On
a
time
scale
the
position
of
the
echo
spike
E
corresponds
to
twice
the
value
of
the
transit
time
required
by
the
microwaves
to
cover
the
distance
D
since
they
need
to
cover
this
distance
twice,
from
the
antenna
22
to
the
material
surface
16
and
back
again
to
the
antenna.
EuroPat v2
Wenn
t
der
Zeitmaßstab
der
virtuellen
Realität
und
t
der
Zeitmaßstab
der
Zeitlupe
ist,
dann
ist
EPMATHMARKEREP
.
If
it
is
the
time
scale
of
the
virtual
reality,
and
t
is
the
time
scale
of
the
slow-motion,
then
t=?t.
EuroPat v2