Übersetzung für "Zeithorizont" in Englisch

Wir verstehen natürlich Ihren Zeithorizont, aber bitte verstehen Sie auch uns.
We understand your time constraints, naturally, but I hope you will understand us too.
Europarl v8

Wir müssen einfach auch den Zeithorizont vor Augen haben.
We simply have to bear in mind the timeframe involved.
Europarl v8

Wenn wir aber über sozioökonomische Analysen sprechen, brauchen wir einen längeren Zeithorizont.
But when we talk about socioeconomic assessments, we must have a longer time perspective.
Europarl v8

Die Arbeitslosenquote wird den Projektionen zufolge über den Zeithorizont hinweg weiter zurückgehen .
The unemployment rate is projected to decline further over the projection horizon .
ECB v1

Die Details überzeugen mich einen so aggressiven Zeithorizont vorherzusagen.
The detail is what makes me confident of my rather aggressive time frames that I'm predicting here.
TED2013 v1.1

Ferner wird von einer allmählichen Lockerung der Kreditangebotsbedingungen über den Zeithorizont hinweg ausgegangen .
Similarly , credit supply conditions are assumed to ease gradually over the horizon .
ECB v1

Was in der Welt und im Ozean passiert hat unseren Zeithorizont verändert.
What's happening in the world and in the ocean has changed our time horizon.
TED2020 v1

Auch der EWSA hält diesen langfristigen Zeithorizont für sehr wichtig.
The EESC emphasises the great importance of this long-term perspective.
TildeMODEL v2018

Auch der EWSA hält diesen langfristigen Zeithorizont für sehr wich­tig.
The EESC emphasises the great importance of this long-term perspective.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund beträgt der Zeithorizont für die Strategie 25 Jahre.
For this reason the time scale for the strategy is 25 years.
TildeMODEL v2018

Für die Behandlung dieser verschiedenen Prioritäten wird ein klarer Zeithorizont vorgegeben.
A clear time horizon will be given for addressing these different priorities.
TildeMODEL v2018

Gültig ist die Kombination von Ratingart und Zeithorizont.
The combination of rating type and time horizon shall be valid.
DGT v2019

Die Zeitpläne für die Auszahlungen werden in Abhängigkeit vom Zeithorizont der Risiken festgelegt.
Pay out schedules shall be sensitive to the time horizon of risks.
DGT v2019

Für jede Kombination von Zeithorizont und Ratingart kann höchstens eine Ratingskala mitgeteilt werden.
No more than one rating scale may be reported in respect of any particular combination of time horizon and rating type.
DGT v2019

Dieser Zeithorizont ist unrealistisch, insbesondere was die Vorschläge zur Infrastruktur betrifft.
This timeframe is unrealistic, especially for the infrastructure proposals.
TildeMODEL v2018

Dieser Zeithorizont ist unrealistisch, insbesondere was die Vorschläge zur Infra­struktur betrifft.
This timeframe is unrealistic, especially for the infrastructure proposals.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hält den Zeithorizont mit 25 Jahren jedoch für zu kurz.
The Committee feels however that the 25-year timeframe is too short.
TildeMODEL v2018

Keine dieser Strategien ist auf den Zeithorizont der Agenda 2030 ausgelegt.
None of these strategies has the time horizon of the 2030 Agenda.
TildeMODEL v2018

Keine dieser Strategien ist auf den Zeithorizont der UN-Agenda 2030 ausgelegt.
None of these strategies has the time horizon of the UN 2030 Agenda.
TildeMODEL v2018

Bei Precrime stand der Zeithorizont nicht fest.
In Precrime, the time horizon would vary.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeitslosenquote wird laut den Projektionen über den Zeithorizont hinweg weiter zurückgehen .
The unemployment rate is projected to decline further over the projection horizon . ECB Eurosystem staff macroeconomic projections for the euro area December 2005
ECB v1

Für die privaten Wohnungsbauinvestitionen werden über den Zeithorizont hinweg weiterhin moderate Zuwachsraten projiziert .
Residential private investment is projected to continue to grow at moderate rates over the projection horizon .
ECB v1