Übersetzung für "Zeitarbeitsverträge" in Englisch
Es
gibt
immer
noch
Menschen,
die
einseitige
Zeitarbeitsverträge
über
15
Jahre
unterzeichnen.
There
are
still
people
who
sign
unilateral
fixed-term
contracts
for
15
years.
Europarl v8
Ein
anderes
Problem
ist
das
Umgehen
des
Rechtsanspruchs
auf
bezahlten
Jahresurlaub
durch
Zeitarbeitsverträge.
Another
issue
is
the
infringement
of
the
right
to
leave
where
there
is
a
limited
contract
of
employment.
Europarl v8
Zeitarbeitsverträge
stellen
ein
weiteres
Hauptelement
der
Beschäftigungsflexibilitätdar.
Contracts
of
a
limited
duration
represent
another
major
element
of
employment
flexibility.
EUbookshop v2
Zeitlich
befristete
Arbeitsverträge
oder
Zeitarbeitsverträge
haben
in
vielen
Fällen
auch
Auswirkungen
auf
die
Arbeitszeit.
The
use
of
fixedterm
or
temporary
employment
contracts
in
many
instances
has
a
workingtime
dimension.
EUbookshop v2
Gegen
Ende
der
1990er
Jahre
förderten
die
großen
EU-Länder
die
Beschäftigung
weniger
qualifizierter
Arbeiter
durch
Zeitarbeitsverträge.
Towards
the
end
of
the
1990's,
the
large
EU
countries
encouraged
employment
of
less
qualified
workers
through
temporary
work
contracts.
News-Commentary v14
Zeitarbeitsverträge
werden
in
zunehmendem
Maße
benutzt,
um
Arbeitnehmer
am
Einfordern
ihrer
Rechte
zu
hindern.
Temporary
employment
contracts
are
increasingly
being
used
to
prevent
workers
from
demanding
their
rights.
ParaCrawl v7.1
Junge
Menschen
und
Menschen
über
50
stoßen
auf
Schwierigkeiten
bei
der
Suche
nach
einem
Arbeitsplatz
und
sind
oft
gezwungen,
Zeitarbeitsverträge
oder
einen
Arbeitsplatz
unterhalb
der
von
ihnen
erreichten
Qualifizierungen
anzunehmen.
Young
people
and
the
over-50s
are
encountering
difficulties
in
finding
a
job
and
are
often
forced
to
accept
temporary
labour
contracts
or
a
job
below
the
qualifications
they
have
obtained.
Europarl v8
Dem
finnischen
„Arbeitsbarometer“
(2001)
zufolge
ist
die
Qualität
des
finnischen
Arbeitsmarkts
recht
gut,
obwohl
der
Arbeitsdruck
zunimmt
und
der
Anteil
der
Zeitarbeitsverträge
vor
allem
bei
den
Frauen
und
im
öffentlichen
Sektor
relativ
hoch
ist.
According
to
the
working
life
barometer
(2001),
the
quality
of
the
Finnish
labour
market
is
rather
good,
despite
increasing
work
pressure
and
a
relatively
high
degree
of
temporary
contracts,
especially
among
women
and
in
the
public
sector.
TildeMODEL v2018
Umstrukturierung
der
Beschäftigung,
d.
h.
Abschaffung
der
immer
weiter
verbreiteten
befristeten
Beschäftigung
über
Zeitarbeitsverträge
und
Anstreben
des
geplanten
Beschäftigungsniveaus.
Employment
restructuring,
i.e.
elimination
of
increasingly
commonplace
fixed-term
employment
contracts
and
measures
designed
to
achieve
target
employment
levels.
DGT v2019
Außerdem
werden
durch
die
Absatzreduzierung
gegenüber
Hard-Discountern
rund
30
weitere
Stellen
im
Unternehmen
wegfallen,
die
durch
Nicht-Verlängerung
von
55
%
der
Zeitarbeitsverträge
abgebaut
werden.
Cutting
sales
to
hard
discount
outlets
would
allow
the
company
to
terminate
55
%
of
its
fixed-term
contracts,
thus
reducing
its
workforce
by
a
further
30
people
or
so.
DGT v2019
Im
Jahre
2005
waren
nahezu
ein
Drittel
aller
Beschäftigungsverträge
Zeitarbeitsverträge
(mehr
als
doppelt
so
viel
wie
im
EU-Durchschnitt).
In
2005,
temporary
contracts
accounted
for
one-third
of
total
employment
(more
than
double
the
EU
average).
TildeMODEL v2018
So
haben
sich
die
Familieneinkommen
oftmals
ausschließlich
auf
die
Einkünfte
der
Frauen
beschränkt,
die
gewöhnlich
niedriger
sind
als
die
der
Männer,
weil
sie
vorwiegend
im
Dienstleistungssektor
tätig
sind,
Teilzeit-
bzw.
Zeitarbeitsverträge
haben
oder
in
der
Schattenwirtschaft
beschäftigt
sind.
In
many
families
the
women's
salary
thus
becomes
the
only
source
of
income,
which
is
generally
lower
than
men's
because
women
tend
mostly
to
be
employed
in
the
service
sector,
on
part-time
or
temporary
contracts,
or
in
the
hidden
economy.
TildeMODEL v2018
In
Spanien
gehört
zu
den
bedeutendsten
Merkmalen
der
Entwicklung
auf
dem
Gebiet
der
Arbeitsorganisation
die
zahlenmäßige
Zunahme
der
Zeitarbeitsverträge
und
der
sonstigen
Sonderregelungen
für
Arbeitsverträge
(Teilzeitarbeit,
praktische
Ausbildungs-
und
Arbeitsverträge,
Be
schäftigung
im
Rahmen
von
Soziatmaßnahmen
usw.).
In
Spain,
one
of
the
most
significant
social
developments
with
regard
to
work
organization
is
the
increased
use
of
temporary
contracts
and
other
special
types
of
empLoyment
contract
(part-time
work,
work
experience
and
training
schemes,
community
service
work,
etc.).
EUbookshop v2
Schließlich
ist
geplant,
den
unbezahlten
Mutterschaftsurlaub
nach
der
Geburt
zu
verlängern
und
die
Bestimmungen
für
Zeitarbeitsverträge
zu
lockern,
um
diese
Art
von
Verträgen
zu
fördern.
Ireland
opportunities
for
the
authorities
to
employ
unemployed
workers
in
receipt
of
benefits
on
jobs
in
community
services.
EUbookshop v2
In
einem
Mitgliedstaat
entfielen
sogar
sämtliche
neugeschaffenen
Arbeitsplätze
auf
Zeitverträge,
und
es
war
sogar
ein
Substitutionseffekt,
feste
Arbeitsverträge
gegen
Zeitarbeitsverträge,
zu
beobachten.
The
Netherlands
is
slightly
below,
while
Germany,
Portugal
and
Luxembourg
have
relatively
low
unemployment
rates
compared
with
the
Community
average.
EUbookshop v2
In
Übereinstimmung
mit
diesen
Überlegungen
wird
beabsichtigt,
einen
Teil
der
Verordnungen,
wie
z.B.
befristete
Beschäftigungsverträge,
längere
Lauf
zeiten
für
Zeitarbeitsverträge
und
Ver
gütung
von
Überstunden
durch
Freizeit,
nur
für
eine
Übergangszeit
bis
zum
31.
Dezember
1988
einzuführen.
In
line
with
this
thinking,
the
intention
is
to
introduce
part
of
the
regulations,
i.e.
limited
length
contracts
of
employment,
prolonged
duration
for
temporary
work
and
the
compensation
of
overtime
through
time
off,
only
for
a
transitional
period
up
to
31
December
1988.
EUbookshop v2
Bei
den
Maßnahmen
ohne
finanzielle
Anreize
stehen
Zeitarbeitsverträge
(Mindestdauer
6
Monate,
Höchstdauer
3
Jahre)
zahlenmäßig
an
erster
Stelle:
316
616
Verträge
in
den
ersten
7
Monaten
des
Jahres
(41,1
%
der
beschäftigungsfördernden
Verträge
insgesamt),
das
sind
21,9
%
mehr
als
in
der
gleichen
Zeit
des
Vorjahres.
The
number
of
parttime
and
'replacement'
employment
contracts
also
grew
considerably
during
the
first
7
months
of
the
year.
The
growing
import
ance
of
the
parttime
work
contract
on
the
labour
market
is
in
the
process
of
reducing
the
gap
between
Spain
and
other
countries
where
parttime
work
re
presents
a
not
inconsiderable
percentage
of
total
employment.
EUbookshop v2
Zeitarbeitsverträge
scheinen
ein
besonderes
Merkmal
vor
allem
des
spanischen
Arbeitsmarkts
zu
sein:
ein
Drittel
aller
Beschäftigten
arbeitet
in
dieser
Form.
Fixed-term
contracts
appear
to
be
a
characteristic
of
the
Spanish
labour
market
in
particular:
one-third
of
all
employees
work
on
these
terms.
EUbookshop v2
In
Spanien
hat
sich
die
Zunahme
der
Zeitarbeitsverträge
und
der
übrigen
Sonderregelungen
für
Arbeitsverhältnisse
(TeiIzeitarbeit,
prak
tische
AusbiIdungs-
und
Arbeitsverträge
usw.),
auf
die
rund
50
%
aller
Arbeitsverträge
entfallen,
in
absoluten
Zahlen
beschleunigt,
was
auf
aie
generell
bessere
Lage
am
Arbeitsmarkt
zurückzuführen
ist.
In
Spain,
the
increase
in
absolute
terms
of
temporary
contracts
and
other
special
types
of
employment
contract
(part-time
work,
work
experience
contract,
training
contract,
etc.);
which
now
account
for
some
50
X
of
all
placements,
has
picked
up
speed
as
a
result
of
the
general
improvement
of
the
labour
market.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
fordert
die
schriftliche
Form
nur
für
zeitlich
begrenzte
Arbeitsverträge
(Beispiel:
befristete
Arbeitsverträge,
Ausbildungsverträge,
Zeitarbeitsverträge)
und
Verträge
für
Teilzeitbeschäftigung.
The
Law
required
only
contracts
valid
for
a
limited
time
(e.g.
fixedterm
contracts,
apprenticeships
contracts,
temporary
contracts,
etc.)
and
parttime
contracts
to
be
drawn
up
in
writing.
EUbookshop v2
Entwicklung
neuer
arbeitsrechtlicher
Statuten
wie
Teilzeitarbeit,
Interimsarbeit
und
einem
starken
Anstieg
der
Zeitarbeitsverträge
(Banken,
Großvertrieb,
öffentliche
Verwaltung)
gesehen
werden.
The
employment
offered
to
women
was
not
equivalent
to
the
employment
offered
to
men.
EUbookshop v2