Übersetzung für "Zaubermittel" in Englisch
Vielleicht
würde
Ehemann
Nummer
Sechs
das
Zaubermittel
sein.
Maybe
husband
number
six
will
be
the
charm.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
weg,
und
sein
Zaubermittel
auch.
He's
cleared
out
and
taken
his
magic
charm
with
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
Zaubermittel
wird
wahre
Wunder
wirken,
mein
Guter.
But
my
magic
will
do
the
trick.
You'll
see,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Er
bezieht
Energie
aus
einem
Zaubermittel.
He's
drawing
on
the
energy
of
a
charm.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
besonderes
taoistisches
Zaubermittel,
ein
"Fu".
It's
a
special
Taoist
charm
or
"Fu."
OpenSubtitles v2018
Das
Medikament
wirkt
wie
ein
Zaubermittel.
The
drug
acts
like
magic.
Tatoeba v2021-03-10
Er
trägt
seinen
Namen
von
dem
als
Zaubermittel
verwandten
Wasser
(Maji).
The
revolt
took
its
name
from
the
water
(Maji)
which
the
magician
carries
as
an
aid
to
his
spells.
ParaCrawl v7.1
Wird
als
Zaubermittel
von
Frauen
verwendet,
die
keine
Kinder
haben.
Used
as
a
charm
by
women
who
do
not
have
any
children.
CCAligned v1
Heute
im
21.
Jahrhundert
brauchst
du
dafür
keine
Zaubermittel
mehr.
Today
in
the
21st
century
you
no
longer
need
any
magic
potion.
ParaCrawl v7.1
Das
Zaubermittel
für
die
Verbesserung
aller
Gartenböden
heißt
Humus.
The
magic
remedy
for
improving
the
quality
of
all
garden
soils
is
humus.
ParaCrawl v7.1
Bei
drohendem
Verderb
des
Suds
diente
häufig
auch
ein
alter
Schuh
als
Zaubermittel.
An
old
shoe
was
a
possible
magical
aid
when
a
batch
of
beer
went
off.
ParaCrawl v7.1
Unser
Zaubermittel
ist
die
Tarnkappe
'Automobil'.
Our
magic
is
the
camouflage
cap
called
"automobile".
ParaCrawl v7.1
Zaubermittel:
Gemeinsam
mit
den
Kindern
üben
und
sich
dann
von
ihnen
überbieten
lassen!
The
magical
solution:
practice
together
with
the
children
and
then
let
yourselves
be
outdone
by
them!
ParaCrawl v7.1
Der
Sage
nach
wurden
die
Berserker
durch
Zaubermittel
in
ihre
übermenschliche
ekstatische
Kampfeskraft
versetzt.
According
to
legend,
the
Berserker
were
treated
by
magic
means
in
their
superhuman
ecstaticpower
struggle.
ParaCrawl v7.1
Was
aber
war
das
geheimnißvolle
Zaubermittel,
wodurch
die
Deutschen
dem
absterbenden
Europa
neue
Lebenskraft
einhauchten?
But
what
was
the
mysterious
magic
by
which
the
Germans
breathed
new
life
into
a
dying
Europe?
ParaCrawl v7.1
Und
der
Kreislauf
des
Lichtes
ist
das
Zaubermittel
zur
Verringerung
des
Dunkeln
und
Beherrschung
der
Anima.
And
the
circulation
of
the
light
is
the
magical
means
of
reducing
the
dark,
and
gaining
mastery
over
the
anima.
ParaCrawl v7.1
Durch
ein
Zaubermittel
der
Medea
schläfert
Jason
den
Drachen
ein
und
kann
dann
das
Vlies
gewinnen.
By
means
of
a
magic
potion
from
Medea,
Jason
put
the
dragon
to
sleep;
then
he
was
able
to
obtain
the
fleece.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang,
noch
im
Rat
von
Essen,
galten
sie
als
Zaubermittel
für
die
Europäische
Union
und
ihre
Entwicklung,
bis
wir
dann
merkten,
dass
doch
das
eine
oder
andere
Luftschloss
dabei
gebaut
wurde.
At
the
beginning,
or
as
early
as
at
the
Essen
Council,
they
were
hailed
as
the
magic
remedy
for
the
European
Union
and
its
development,
until
the
moment
came
when
we
realised
that
what
was
expected
of
them
was
rather
unrealistic.
Europarl v8
Diese
Programme
sind
keine
Zaubermittel
aber
weil
sie
die
tiefverwurzelten
Gründe
für
Gewalt
berücksichtigen,
könnten
sie
sich
als
bahnbrechend
erweisen.
So
these
will
not
be
magic
wands,
but
because
they
take
into
account
deeply
rooted
causes
of
the
violence,
they
could
definitely
be
game-changers.
TED2020 v1