Übersetzung für "Zahlungsaufstellung" in Englisch
Dabei
werden
die
Entgelte
für
die
Lieferungen
zu
einer
monatlichen
Zahlungsaufstellung
gebündelt.
The
fees
for
individual
deliveries
are
summarized
in
monthly
invoices.
ParaCrawl v7.1
Ist
kein
datumsmäßig
bestimmter
Zahlungstermin
bestimmt,
werden
mit
Eingang
der
Rechnung
oder
einer
entsprechenden
Zahlungsaufstellung
die
Zahlungen
zur
Zahlung
fällig.
Should
no
date-related
term
of
payment
have
been
stipulated,
payments
will
be
due
following
receipt
of
the
invoice
or
an
equivalent
payment
schedule.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kommt
auch
ohne
Mahnung
neben
den
sonstigen
gesetzlich
geregelten
Fällen
spätestens
in
Verzug,
wenn
er
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Fälligkeit
und
Zugang
einer
Rechnung
oder
gleichwertigen
Zahlungsaufstellung
leistet.
In
addition
to
the
other
legally
regulated
cases,
the
customer
shall
also
be
in
default
at
the
latest
if
he
does
not
pay
within
30
days
of
the
due
date
and
receipt
of
an
invoice
or
equivalent
payment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Zeitpunkt
des
Zugangs
der
Rechnung
oder
Zahlungsaufstellung
unsicher
ist,
kommt
der
Schuldner,
der
nicht
Verbraucher
ist,
spätestens
30
Tage
nach
Fälligkeit
und
Empfang
der
Gegenleistung
in
Verzug.
If
the
time
at
which
the
invoice
or
payment
statement
is
received
by
the
obligor
is
uncertain,
an
obligor
who
is
not
a
consumer
is
in
default
at
the
latest
thirty
days
after
the
due
date
and
receipt
of
the
consideration.
ParaCrawl v7.1
Ist
unsicher,
ob
oder
wann
dem
Kunden
die
Rechnung
oder
Zahlungsaufstellung
zugegangen
ist,
tritt
an
ihre
Stelle
der
Empfang
der
gekauften
Sache.
If
it
is
uncertain
whether
or
when
the
invoice
or
payment
order
has
been
sent
to
the
customer,
the
purchaser
receives
the
purchased
item.
ParaCrawl v7.1
Verbraucher
kommen
ohne
Mahnung
nur
dann
in
Zahlungsverzug,
wenn
Sie
einen
Rechnungsbetrag
30
Tage
nach
Rechnungsstellung
(erkennbar
am
Rechnungsdatum)
nicht
bezahlt
haben
und
wenn
WoltLab
auf
diese
Folge
in
der
Rechnung
oder
Zahlungsaufstellung
besonders
hingewiesen
hat.
Without
a
reminder,
Consumers
are
in
default
if
they
do
not
pay
the
invoiced
amount
within
30
days
after
the
invoice
has
been
issued
(see
invoice
date)
and
only
if
WoltLab
has
expressly
indicated
these
consequences
in
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzliche
Regelung,
wonach
der
Schuldner
dreißig
Tage
nach
Fälligkeit
und
Zugang
einer
Rechnung
oder
gleichwertiger
Zahlungsaufstellung
automatisch
in
Verzug
gerät,
bleibt
unberührt.
The
statutory
regulation,
whereby
the
debtor
is
automatically
in
default
after
thirty
days
from
the
due
date
and
receipt
of
an
invoice
or
equal
payment
schedule,
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
hat,
wenn
nicht
andere
Vereinbarungen
festgelegt
sind,
zu
dem
in
der
Rechnung
angegebenen
Zahlungsdatum
oder
mit
Ablauf
der
im
Angebot
oder
im
Auftrag
angegebenen
Zahlungsfrist
oder
mangels
solcher
Angaben
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Fälligkeit
und
Zu
gang
einer
Rechnung
oder
gleichwertigen
Zahlungsaufstellung
und
ohne
jeden
Abzug
zu
erfolgen.
Unless
other
agreements
have
been
made,
payment
shall
take
place
on
the
date
specified
in
the
invoice
or
after
the
payment
deadline
specified
in
the
quotation
or
the
order,
or
in
the
absence
of
this
information
within
30
days
of
the
due
date
and
receipt
of
an
invoice
or
equivalent
payment
schedule,
without
deductions.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Zugang
der
Rechnung
oder
der
Zahlungsaufstellung
unsicher
ist,
werden
Zahlungen
mit
Empfang
der
Lieferung
und
Leistung
von
uns
zur
Zahlung
fällig.
Should
the
receipt
of
the
invoice
or
payment
schedule
not
be
verifiable,
payment
will
be
due
on
receipt
of
delivery
and
our
services.
ParaCrawl v7.1
Bei
Nichtzahlung
kommt
der
Veranstalter
spätestens
30
Tage
nach
Fälligkeit
und
Zugang
der
Rechnung
oder
gleichwertigen
Zahlungsaufstellung
in
Verzug.
In
the
event
of
non-payment,
the
organiser
defaults
30
days
after
due
date
of
the
invoice
or
payment
schedule.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Zeitpunkt
des
Zugangs
der
Rechnung
oder
Zahlungsaufstellung
oder
der
Zugang
dieser
selbst
unsicher,
wird
die
Zahlung
spätestens
30
Tage
nach
Empfang
der
Gegenleistung
fällig.
Damit
tritt
spätestens
ab
dem
31.
Tag
nach
Empfang
der
Gegenleistung
Verzug
ein.
When
the
time
of
the
service
of
the
invoice
or
the
payment
statement
or
the
service
of
the
same
is
uncertain,
the
relative
payment
becomes
due
at
the
latest
30
days
following
the
receipt
of
the
service
rendered
in
return.
ParaCrawl v7.1