Übersetzung für "Zündgrenze" in Englisch
Es
können
mit
diesem
Verfahren
gefahrlos
Mischungen
bis
unterhalb
der
Zündgrenze
hergestellt
werden.
By
this
process,
mixtures
can
be
produced
up
to
below
the
ignition
limit.
EuroPat v2
Die
Zündelemente
z5
arbeiten
im
Bereich
der
unteren
Zündgrenze
des
im
Gemisch
f1
enthaltenen
Wasserstoffs.
The
ignition
elements
z5
function
in
the
region
of
the
lower
ignition
limit
of
the
hydrogen
contained
in
the
mixture
f1.
EuroPat v2
Bei
der
erfindungsgemäßen
radialen
Anströmung
gelingt
dies
nicht,
weil
ganz
offensichtlich
die
Zündgrenze
des
Gasgemischs
an
allen
Stellen
unterschritten
wird.
In
the
case
of
the
radial
flow
according
to
the
invention
this
cannot
be
done,
because
quite
obviously
the
gas
mixture
is
below
the
ignition
limit
at
all
points.
EuroPat v2
Der
Brenngasanteil
und
der
Inertgasanteil
der
zugeführten
Gasmischung
(15)
werden
so
eingestellt,
dass
die
resultierende
Gasmischung
(16)
im
Kreislauf
vor
der
Katalysatorvorrichtung
(9)
einerseits
mindestens
einen
Ueberschussfaktor
E
=
1
aufweist
und
dass
sie
andererseits
unter
der
Zündgrenze
(Z)
liegt.
The
fuel
gas
content
and
the
inert
gas
content
of
the
gas
mixture
supplied
(15)
are
adjusted
so
that
the
resultant
gas
mixture
(16)
in
the
circulation
in
front
of
the
catalyst
device
(9)
has
firstly
an
excess
factor
E=1
and
so
that
secondly
it
lies
under
the
ignition
limit
(Z).
EuroPat v2
Soll
jedoch
über
einen
größeren
Meßbereich
bei
vergleichsweise
guten
Vakuum
gemessen
werden
und
wird
eine
lineare
Kennlinie
angestrebt,
so
ist
die
Zahl
der
stabförmigen
Permanentmagnete
entsprechend
zu
erhöhen,
da
insbesondere
im
untersten
Druckbereich
die
Zündgrenze
der
Gasentladung
stark
abhängig
vom
Verlauf
des
magnetischen
Feldes
ist.
If
a
measurement
is
to
be
performed,
however,
over
a
larger
measuring
range
with
a
relatively
good
vacuum
and
if
a
linear
characteristic
is
desired,
the
number
of
rod-shaped
permanent
magnets
must
be
increased
accordingly,
and
particularly,
in
the
lowest
pressure
range,
the
firing
limit
of
the
gas
discharge
is
heavily
dependent
on
the
pattern
of
the
magnetic
field.
EuroPat v2
Mit
der
langen
Funkendauer
aufgrund
des
Einsatzes
von
Wechselspannung
kann
jedoch
das
Zeitintervall
t
2
verlängert
werden,
da
auch
nach
Überschreiten
der
oberen,
mageren
Zündgrenze
die
Brennraumströmung
kurzzeitig
zündfähige
Gemischanteile
zwischen
die
Elektroden
drängt,
welche
von
dem
lange
andauernden
Funken
erfaßt
werden.
With
the
long
spark
duration
resulting
from
the
use
of
alternating
voltage,
however,
the
time
interval
t
2
can
be
extended,
since
even
after
the
value
has
gone
above
the
upper,
lean
ignition
limit,
combustion
chamber
flow
briefly
forces
ignitable
mixture
components
between
the
electrodes,
and
these
can
be
encountered
by
the
long-duration
sparks.
EuroPat v2
Bei
herkömmlichen
Verfahren
wäre
aus
Sicherheitsgründen
eine
Mindestprozeßluftmenge
von
3.000
m
3
/h
erforderlich,
um
eine
Konzentration
von
20%
der
unteren
Zündgrenze
(MEK
in
Luft)
zu
erreichen.
With
conventional
methods
for
safety
reasons
a
minimum
process
air
quantity
of
3,000
m
3
/h
is
required
in
order
to
achieve
a
concentration
of
20%
of
the
lower
ignition
limit
(Maximum
Emission
Concentration
in
air).
EuroPat v2
Zu
große
Wasserstoffmengen
können
somit
zu
einer
Überhitzung
der
beschichteten
Substrate
führen,
so
daß
die
Zündgrenze
erreicht
oder
überschritten
wird
und
es
infolgedessen
zu
außerdem
homogenen
Gasphasenreaktionen
mit
Deflagration
bzw.
Detonation
kommen
kann.
Excessive
quantities
of
hydrogen
can
therefore
lead
to
overheating
of
the
coated
substrates,
so
that
the
ignition
limit
is
reached
or
exceeded,
possibly
also
culminating
as
a
result
in
homogeneous
gas-phase
reactions
with
deflagration
or
detonation.
EuroPat v2
Somit
können
die
in
die
Containments
gelangenden
Wasserstoffmengen
soweit
abgereichert
werden,
daß
sie
unterhalb
der
Zündgrenze
liegen
und
damit
das
Gefährdungspotential
gemindert
ist.
Thus
the
quantities
of
hydrogen
entering
into
the
containments
can
be
depleted
to
the
extent
that
they
lie
under
the
ignition
limit
and
that
the
danger
potential
is
reduced
therewith.
EuroPat v2
Da
beim
Niederdruckspülvorgang
die
Hauptmenge
des
Flüssigbrennstoffs
in
die
Brennkammer
entleert
wird
und
im
Hinblick
auf
eine
Explosionsgefahr
unschädlich
gemacht
werden
muss,
wird
gemäss
einer
bevorzugten
Weiterbildung
der
Ausführungsform
der
Erfindung
während
des
Niederdruckspülvorgangs
Luft
durch
die
Brennkammer
geschickt
und
das
Verhältnis
von
Brennstoff
zu
Luft
in
der
Brennkammer
unter
der
Lösch-
bzw.
mageren
Zündgrenze
gehalten.
Since
in
the
case
of
the
low-pressure
flushing
operation
the
main
amount
of
the
liquid
fuel
is
emptied
into
the
combustion
chamber
and
has
to
be
rendered
harmless
with
regard
to
the
risk
of
an
explosion,
in
accordance
with
a
preferred
development
of
the
embodiment
of
the
invention
air
is
sent
through
the
combustion
chamber
during
the
low-pressure
flushing
operation,
and
the
ratio
of
fuel
to
air
in
the
combustion
chamber
is
held
below
the
extinction
limit
or
the
lean
ignition
limit.
EuroPat v2
Infolge
der
dort
stattfindenden
Kompression
kommt
es
dabei
zu
einem
sehr
guten
homogenisierten
Gemisch,
das
bei
Erreichen
der
Zündgrenze
noch
weit
vor
dem
oberen
Totpunkt
des
jeweiligen
Kolbens
zu
einer
Vorgemischverbrennung
führt.
Because
of
the
compression
taking
place
there,
this
results
in
a
very
good
homogenized
mixture
which,
when
the
ignition
limit
is
reached,
leads
to
a
premixture
combustion
long
before
the
upper
dead
center
of
the
respective
piston.
EuroPat v2
Dort
kommt
es
infolge
der
durch
den
aufsteigenden
Kolben
verursachten
Kompression
zu
einem
sehr
guten
homogenisierten
Gemisch,
das
weit
vor
dem
oberen
Totpunkt
des
Kolbens
die
Zündgrenze
erreicht
und
zu
einer
hauptsächlichen
Vorgemischverbrennung
führt.
Because
of
the
compression
caused
by
the
rising
piston,
a
very
good
homogenized
mixture
is
created
there
which
reaches
the
ignition
limit
far
before
the
top
dead
center
of
the
piston
and
results
in
a
principal
premixture
combustion.
EuroPat v2
Leider
kann
auch
bei
diesem
Generator
nicht
verhindert
werden,
daß
unter
bestimmten
Umständen
die
Zündgrenze
überschritten
wird,
so
daß
es
zur
Selbstentzündung
kommen
kann.
Unfortunately,
also
in
using
this
generator,
it
cannot
be
excluded
that
under
certain
circumstances
the
ignition
limit
concentration
will
be
exceeded
with
the
consequence
of
self-ignition.
EuroPat v2
Diesem
Rohr
wird
durch
kleine
Öffnungen
an
der
Seite
Phosphorwasserstoff
zugeführt,
so
daß
die
Mischung
immer
unter
der
Zündgrenze
bleibt.
This
pipe
has
little
openings
in
its
wall
through
which
the
phosphine
is
flowing
in,
with
the
consequence
that
the
mixture
is
always
below
the
ignition
limit
concentration
(=ignition
limit).
EuroPat v2
Der
Flüssigbrennstoff
(Stützbrennstoff)
wird
in
diesem
Fall
mit
einem
Zerstäubungsgas
(zum
Beispiel
Luft,
wenn
durch
den
Einsatz
von
Luft
die
Zündgrenze
nicht
erreicht
wird
-
der
Einsatz
von
Stickstoff
oder
Wasserdampf
ist
hier
auch
möglich)
fein
zerstäubt.
The
liquid
fuel
(supplementary
fuel)
is
finely
atomized
in
this
case
by
an
atomization
gas
(for
example
air,
if
the
flammability
limit
is
not
reached
by
the
use
of
air—the
use
of
nitrogen
or
steam
is
also
possible
here).
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
nun
die
überraschende
Erkenntnis
zugrunde,
dass
die
Schaffung
einer
laminaren
Strömung
an
PH
3
entlang
der
Innenwandung
einer
rohrförmigen
Lufteinleitung
eine
optimale
Vermischung
von
Luft
und
PH
3
ohne
Entzündungsgefahr
bis
unter
die
Zündgrenze
bewirkt.
The
present
invention
is
based
on
the
surprising
foundation
of
knowledge,
that
the
producing
of
a
laminar
stream
of
PH
3
along
the
inner
wall
of
a
tube
like
air
inducing
will
effect
an
optimum
mixing
of
air
and
PH
3
without
the
danger
of
ignition
until
under
the
ignition
border.
EuroPat v2
Der
spät
eingespritzte
Kraftstoff
bildet
eine
Gemischwolke,
die
sich
entzündet,
da
deren
Zündgrenze
aufgrund
des
höheren
Kraftstoffgehalts
unterhalb
der
in
der
ersten
Stufe
erreichten
Kompressionstemperatur
liegt.
The
fuel
injected
late
forms
a
mixture
cloud
which
ignites,
since,
because
of
the
higher
fuel
content,
its
ignition
limit
is
below
the
compression
temperature
reached
in
the
first
step.
EuroPat v2
Hier
wird
in
einer
ersten
Stufe
ein
mit
äußerer
Gemischbildung
erzeugtes
homogenes
und
mageres
Luft/Kraftstoffgemisch
bis
nahe
an
die
Zündgrenze
komprimiert.
Here,
in
a
first
step,
a
homogeneous
and
lean
air/fuel
mixture
produced
by
external
mixture
formation
is
compressed
nearly
to
the
ignition
limit.
EuroPat v2
Diese
erfolgt
an
der
sogenannten
unteren
Zündgrenze
und
wird
durch
die
Zündelemente
z5
(Gerät
RZ2)
oder
die
Zündelemente
z1
(Gerät
RZ1)
ausgelöst.
This
takes
place
at
the
so-called
lower
ignition
limit
and
is
initiated
by
the
ignition
elements
z5
(device
RZ2)
or
the
ignition
elements
z1
(device
RZ1).
EuroPat v2
Ein
zweiter
Teilstrom
f12
des
H?-Luft-Dampf-Gemisches
f1
wird
parallel
zum
ersten
Teilstrom
f11
durch
ein
zweites
Kanalsystem
Z
mit
wenigstens
einer
zweiten
Kanalwand
r2
hindurchgeleitet
und
dabei
an
wenigstens
einem
vorzugsweise
metallischen
Zündelement
z4,
z5
vorbeigeführt,
welches
auf
die
H?-Zündtemperatur
aufgeheizt
wird,
so
daß
der
zweite
Teilstrom
f12
bei
Erreichen
oder
Uberschreiten
der
Zündgrenze
gezündet
wird.
A
second
partial
flow
f12
of
the
H2
-air-steam
mixture
f1
is
passed
in
parallel
with
the
first
partial
flow
f11
through
a
second
channel
system
Z
having
at
least
one
second
channel
wall
r2
and
in
this
case
is
fed
past
at
least
one,
preferably
metallic,
ignition
element
z4,
z5
which
is
heated
to
the
H2
ignition
temperature
so
that
the
second
partial
flow
f12
is
ignited
upon
reaching
or
exceeding
the
ignition
limit.
EuroPat v2
An
der
unteren
Zündgrenze,
wenn
das
Gemisch
f1
keinen
Dampf
oder
nur
geringe
Volumen-
prozente
Dampf
enthält
und
der
H?-Anteil
im
Bereich
zwischen
4
und
7
%
liegt,
kann
das
zweite
Kanalsystem
Z
auch
als
katalytischer
Zünder
arbeiten.
At
the
lower
ignition
limit,
the
second
channel
system
Z
may
also
function
as
a
catalytic
igniter
if
the
mixture
f1
contains
no
steam
or
only
a
small
percentage
of
steam
by
volume
and
the
proportion
of
H2
is
in
the
range
between
4
and
7%.
EuroPat v2
Bei
den
bekannten
Verfahren
besteht
allerdings
die
Gefahr,
daß
sich
der
Katalysator
bis
an
die
Zündgrenze
eines
zündfähigen
Gemisches
erhitzt.
The
known
methods
do
pose
the
risk
of
the
catalyst
heating
up
as
far
as
the
ignition
limit
of
an
ignitable
mixture.
EuroPat v2
An
der
schon
erwähnten
oberen
Zündgrenze
funktioniert
das
Gerät
RZ2
als
thermischer
Zünder,
d.h.
die
im
ersten
Teilstrom
fll
enthaltene
Energie
wird
an
den
ersten
Wandteilen
r1
im
wesentlichen
adiabatisch
in
Wärme
umgesetzt.
At
the
upper
ignition
limit
already
mentioned
above,
the
device
RZ2
functions
as
a
thermal
igniter,
i.e.
the
energy
contained
in
the
first
partial
flow
f11
is
converted
essentially
adiabatically
into
heat
at
the
first
wall
parts
r1.
EuroPat v2
Wird
aber
durch
die
Mischvorgänge
während
der
Zündverzugszeit
die
untere
Zündgrenze
unterschritten,
kann
keine
Verbrennung
mehr
erfolgen.
However,
if
the
lower
ignition
limit
is
not
attained
by
the
mixing
processes
during
the
ignition
delay
time,
no
further
combustion
can
occur.
EuroPat v2
Die
Konzentration
des
Brennstoffes
in
der
Vorvermischung
VM
wird
unter
den
jeweiligen
Betriebsbedingungen
des
Brenners
so
gewählt,
dass
die
Vorvermischung
ausserhalb
der
Zündgrenze
liegt.
The
concentration
of
fuel
in
the
premixture
VM,
under
the
respective
operating
conditions
of
the
burner,
is
selected
in
such
a
way
that
the
premixture
lies
outside
the
ignition
limit.
EuroPat v2
Die
Warngeruchsstufe
(=
mittlere
Geruchsintensivität)
muß
erreicht
werden,
bevor
die
Zündgrenze
oder
ein
kinetischer
Kohlenmonoxid-Gehalt
erreicht
ist.
The
warning
odor
stage
(=average
odor
intensity)
must
be
achieved
before
the
ignition
limit
or
a
kinetic
carbon
monoxide
content
is
reached.
EuroPat v2
Um
diese
Vorgabe
auch
im
Hinblick
auf
die
infolge
der
Rekombinations-
oder
Oxidationsreaktion
üblicherweise
freigesetzte
Wärme
sicher
einhalten
zu
können,
sind
katalytische
Rekombinatoren
üblicherweise
ausschließlich
für
die
Umsetzung
von
Gasen
mit
einem
vergleichsweise
geringen
Anteil
an
brennbaren
Gasen
deutlich
unterhalb
der
Zündgrenze,
also
beispielsweise
einem
maximalen
Anteil
des
mitgeführten
Wasserstoffs
von
4
Vol%,
ausgelegt.
To
be
able
to
satisfy
these
stipulations
including
with
regard
to
the
heat
which
is
usually
released
as
a
result
of
the
recombination
or
oxidation
reaction,
catalytic
recombiners
are
usually
designed
exclusively
to
convert
gases
with
a
relatively
low
proportion
of
combustible
gases
which
lies
well
below
the
ignition
limit,
i.e.
a
maximum
entrained
hydrogen
content
of
4%
by
volume.
EuroPat v2