Übersetzung für "Wundersamerweise" in Englisch
Er
lag
wundersamerweise
vor
Ihrer
Tür?
No.
So
this
just
appeared
miraculously
on
your
doorstep
this
morning?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Kleider
und
der
Boden
waren
nun
wundersamerweise
trocken.
Their
clothes
and
the
ground
were
now
miraculously
dry.
ParaCrawl v7.1
Wundersamerweise
erscheint
eine
weitere
Säule
direkt
unter
unserem
linken
Fuß.
Miraculously,
another
pillar
rises
right
under
our
left
foot.
ParaCrawl v7.1
Kai
Opaka
stirbt
durch
den
Aufprall
wird
aber
wundersamerweise
wiederbelebt.
Kai
Opaka
dies
during
the
crash
but
miraculously
revives.
ParaCrawl v7.1
Wundersamerweise
war
der
Bus
pünktlich.
By
some
miracle,
the
bus
came
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Vor
kurzem
barg
Putin
während
eines
Tauchgangs
im
südrussischen
Krasnodar
wundersamerweise
zwei
altgriechische
Urnen.
Recently,
during
a
dive
in
the
waters
at
Krasnodar,
in
southern
Russia,
Putin
miraculously
salvaged
two
ancient
Greek
urns.
News-Commentary v14
Rätselhafter
Planen-Mangel
verwüstet
den
Nordosten,
hat
aber
wundersamerweise
nicht
Channel
2
oder
6
beeinträchtigt.
Mysterious
awning
shortage
ravages
the
Northeast,
but
miraculously
has
not
affected
Channels
2
or
6.
OpenSubtitles v2018
Wundersamerweise
blieb
der
Ort
intakt.
Amazingly,
the
site
is
untouched.
OpenSubtitles v2018
Im
Laufe
unserer
30
Tage
schafften
wir
es
wundersamerweise,
uns
nicht
gegenseitig
umzubringen.
As
our
30
days
wore
on,
Aidan
and
I
miraculously
managed
to
not
kill
each
other.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
verwundet
und
gefangen,
wundersamerweise
blieb
er
am
Leben
und
kam
ins
Krankenhaus.
He
was
wounded
and
captured,
miraculously
left
alive
and
hospitalized.
ParaCrawl v7.1
Mensch
und
Maus
teilen
sich
auf
Wundersamerweise
gleiche
biologische
Systeme,
einschließlich
des
neuronalen
Systems.
Humans
and
mice
share
amazingly
similar
biological
systems,
including
even
the
neuron
systems.
ParaCrawl v7.1
Wundersamerweise
rettete
ein
Leuchtturm
sie.
Miraculously,
a
lighthouse
saved
them.
ParaCrawl v7.1
Bisher
hat
es
die
Ukraine
wundersamerweise
geschafft,
diesen
Attacken
weitgehend
ohne
internationale
Hilfe
zu
widerstehen
–
aber
sie
braucht
verzweifelt
Unterstützung.
So
far,
Ukraine
has
miraculously
managed
to
withstand
these
assaults
with
little
international
support
–
but
it
is
in
desperate
need
of
assistance.
News-Commentary v14
Ein
amerikanischer
Soldat
nahm
mir
zwar
auf
dem
Heimweg
von
der
Schule
meine
geliebte
Armbanduhr
weg
(die
ich
wundersamerweise
über
die
ganze
Zeit
der
sowjetischen
Besatzungszeit
gerettet
hatte),
aber
es
war
bald
klar,
dass
diese
Besatzungsmacht
mehr
Hoffnung
auf
eine
bessere
Zukunft
versprach.
True,
my
beloved
wristwatch
(which
I
had
miraculously
saved
throughout
the
weeks
of
Soviet
occupation)
was
taken
from
me
by
an
American
soldier
on
my
way
home
from
school.
But
it
soon
became
clear
that
this
occupation
held
out
hope
of
a
better
future.
News-Commentary v14
Mit
ihr
möchte
ich
sagen,
daß
mich
das
Schicksal
hierher
führte
und
mir
eine
nicht
angestrebte
Ehre
zuteil
werden
ließ,
zugleich
aber
auch
eine
große
Freude
bereitete,
da,
um
mit
ihr
zu
sprechen,
"ein
Jugendtraum
wundersamerweise
in
Erfüllung
gegangen
ist".
If
I
may
paraphrase
her,
I
would
now
say
that
the
stars
of
destiny
have
led
me
to
this
rostrum
to
enjoy
an
honour
which
I
never
sought
but
which
truly
delights
me,
the
joy
of
a
youthful
vocation
miraculously
come
to
fruition.
TildeMODEL v2018
Dein
bester
Freund
steht
wundersamerweise
von
den
Toten
auf,
aber
ich
bin
der
einzige
Grund,
dass
du
hier
bist?
Your
best
friend
miraculously
rises
from
the
dead
but
the
only
reason
you're
here
is
to
see
me.
OpenSubtitles v2018
Das
Kind
greift
nach
dem
Drachen,
stolpert
aus
dem
Fenster,
fällt
vom
Vordach,
fliegt
durch
die
Luft,
in
Richtung
des
sicheren
Todes,
als
wundersamerweise
von
einem
oberkörperfreien
Matthew
McConaughey
gefangen
wird.
The
child
reaches
for
the
kite,
tumbles
out
the
window,
bounces
off
the
awning,
flying
through
the
air,
heading
toward
certain
death,
when,
miraculously,
it
is
caught
by
a
shirtless
Matthew
McConaughey.
OpenSubtitles v2018
Tja,
der
Chronicle
hat
wundersamerweise
eine
freie
Stelle,
also
habe
ich
Sie
und
ein
paar
andere
Studenten
empfohlen.
The
Chronicle
has
an
opening,
miraculously...
so
I
recommended
you
and
a
few
other
students.
OpenSubtitles v2018
Wundersamerweise
lebt
sie
noch.
By
some
miracle,
she's
alive.
OpenSubtitles v2018
Nur
eines
davon
entging
der
Vernichtung
und
schaffte
eine
Bruchlandung
auf
einer
winzigen
Insel,
die
wundersamerweise
erhalten
geblieben
war.
But
one
of
the
spaceships
narrowly
escaped
destruction
and
crash
landed
on
a
small
island
which
had
miraculously
survived
the
devastation.
WikiMatrix v1
Und
doch
gelang
es
dem
Unternehmen
wundersamerweise,
die
Kontrolle
über
sämtliche
Gasimporte
der
Ukraine
aus
Zentralasien
zu
erlangen.
Yet
it
miraculously
gained
control
of
all
of
Ukraine’s
gas
imports
from
Central
Asia.
News-Commentary v14
Maria
eilte
in
eine
Stadt
in
Judäa,
um
ihre
Verwandte
Elisabeth
zu
besuchen,
die
auch
wundersamerweise
mit
einem
Sohn
schwanger
war.
So
Mary
traveled
to
a
town
in
Judea
to
visit
her
cousin
Elizabeth
who
was
also
miraculously
with
child.
QED v2.0a
Als
ich
sah,
dass
sich
die
Früchte
auf
dem
Korb
im
Verhältnis
zum
ursprünglichen
Zustand
"wundersamerweise"
vermehrt
und
zu
einem
Berg
aufgetürmt
hatten,
wurde
mir
langsam
klar,
dass
ich
den
Korb
auf
keinen
Fall
allein
würde
stemmen
können.
When
I
saw
that
–
in
opposite
to
the
original
condition
—
the
fruits
on
the
basket
had
increased
"miraculously"
to
shape
a
little
hill,
I
slowly
realized
that
I
never
would
be
able
to
uplift
the
basket
just
by
myself.
ParaCrawl v7.1
Wundersamerweise
waren
seine
Brust
und
sein
Unterleib
in
dem
Moment,
als
sie
ihre
Hände
von
Herrn
Li
Haiqings
Gesicht
wegnahmen,
so,
als
wären
sie
von
einem
Defibrillator
geschockt
worden.
Miraculously,
the
instant
they
lifted
their
hands
off
Li
Haiqing's
face,
his
chest
and
abdomen,
it
was
as
if
he
had
been
shocked
by
a
defibrillator.
ParaCrawl v7.1
Bis
vor
ein
paar
Jahren
haben
Generationen
von
Führern
die
Touristen
zum
Staunen
gebracht,
indem
sie
sie
aus
der
Entfernung
mehrerer
dutzender
Meter
das
einfache
Geräusch
reißenden
Papiers
hören
ließen,
dass
"wundersamerweise"
vom
Echo
verstärkt
wurde.
Until
a
few
years
ago,
generations
of
guides
amazed
tourists
who,
from
a
distance
of
many
meters,
could
easily
hear
the
sound
of
a
piece
of
paper
being
torn,
"miraculously"
amplified
by
the
echo.
ParaCrawl v7.1