Übersetzung für "Wundersamerweise" in Englisch

Er lag wundersamerweise vor Ihrer Tür?
No. So this just appeared miraculously on your doorstep this morning?
OpenSubtitles v2018

Ihre Kleider und der Boden waren nun wundersamerweise trocken.
Their clothes and the ground were now miraculously dry.
ParaCrawl v7.1

Wundersamerweise erscheint eine weitere Säule direkt unter unserem linken Fuß.
Miraculously, another pillar rises right under our left foot.
ParaCrawl v7.1

Kai Opaka stirbt durch den Aufprall wird aber wundersamerweise wiederbelebt.
Kai Opaka dies during the crash but miraculously revives.
ParaCrawl v7.1

Wundersamerweise war der Bus pünktlich.
By some miracle, the bus came on time.
Tatoeba v2021-03-10

Vor kurzem barg Putin während eines Tauchgangs im südrussischen Krasnodar wundersamerweise zwei altgriechische Urnen.
Recently, during a dive in the waters at Krasnodar, in southern Russia, Putin miraculously salvaged two ancient Greek urns.
News-Commentary v14

Rätselhafter Planen-Mangel verwüstet den Nordosten, hat aber wundersamerweise nicht Channel 2 oder 6 beeinträchtigt.
Mysterious awning shortage ravages the Northeast, but miraculously has not affected Channels 2 or 6.
OpenSubtitles v2018

Wundersamerweise blieb der Ort intakt.
Amazingly, the site is untouched.
OpenSubtitles v2018

Im Laufe unserer 30 Tage schafften wir es wundersamerweise, uns nicht gegenseitig umzubringen.
As our 30 days wore on, Aidan and I miraculously managed to not kill each other.
OpenSubtitles v2018

Er wurde verwundet und gefangen, wundersamerweise blieb er am Leben und kam ins Krankenhaus.
He was wounded and captured, miraculously left alive and hospitalized.
ParaCrawl v7.1

Mensch und Maus teilen sich auf Wundersamerweise gleiche biologische Systeme, einschließlich des neuronalen Systems.
Humans and mice share amazingly similar biological systems, including even the neuron systems.
ParaCrawl v7.1

Wundersamerweise rettete ein Leuchtturm sie.
Miraculously, a lighthouse saved them.
ParaCrawl v7.1

Bisher hat es die Ukraine wundersamerweise geschafft, diesen Attacken weitgehend ohne internationale Hilfe zu widerstehen – aber sie braucht verzweifelt Unterstützung.
So far, Ukraine has miraculously managed to withstand these assaults with little international support – but it is in desperate need of assistance.
News-Commentary v14

Ein amerikanischer Soldat nahm mir zwar auf dem Heimweg von der Schule meine geliebte Armbanduhr weg (die ich wundersamerweise über die ganze Zeit der sowjetischen Besatzungszeit gerettet hatte), aber es war bald klar, dass diese Besatzungsmacht mehr Hoffnung auf eine bessere Zukunft versprach.
True, my beloved wristwatch (which I had miraculously saved throughout the weeks of Soviet occupation) was taken from me by an American soldier on my way home from school. But it soon became clear that this occupation held out hope of a better future.
News-Commentary v14

Mit ihr möchte ich sagen, daß mich das Schicksal hierher führte und mir eine nicht angestrebte Ehre zuteil werden ließ, zugleich aber auch eine große Freude bereitete, da, um mit ihr zu sprechen, "ein Jugendtraum wundersamerweise in Erfüllung gegangen ist".
If I may paraphrase her, I would now say that the stars of destiny have led me to this rostrum to enjoy an honour which I never sought but which truly delights me, the joy of a youthful vocation miraculously come to fruition.
TildeMODEL v2018

Dein bester Freund steht wundersamerweise von den Toten auf, aber ich bin der einzige Grund, dass du hier bist?
Your best friend miraculously rises from the dead but the only reason you're here is to see me.
OpenSubtitles v2018

Das Kind greift nach dem Drachen, stolpert aus dem Fenster, fällt vom Vordach, fliegt durch die Luft, in Richtung des sicheren Todes, als wundersamerweise von einem oberkörperfreien Matthew McConaughey gefangen wird.
The child reaches for the kite, tumbles out the window, bounces off the awning, flying through the air, heading toward certain death, when, miraculously, it is caught by a shirtless Matthew McConaughey.
OpenSubtitles v2018

Tja, der Chronicle hat wundersamerweise eine freie Stelle, also habe ich Sie und ein paar andere Studenten empfohlen.
The Chronicle has an opening, miraculously... so I recommended you and a few other students.
OpenSubtitles v2018

Wundersamerweise lebt sie noch.
By some miracle, she's alive.
OpenSubtitles v2018

Nur eines davon entging der Vernichtung und schaffte eine Bruchlandung auf einer winzigen Insel, die wundersamerweise erhalten geblieben war.
But one of the spaceships narrowly escaped destruction and crash landed on a small island which had miraculously survived the devastation.
WikiMatrix v1

Und doch gelang es dem Unternehmen wundersamerweise, die Kontrolle über sämtliche Gasimporte der Ukraine aus Zentralasien zu erlangen.
Yet it miraculously gained control of all of Ukraine’s gas imports from Central Asia.
News-Commentary v14

Maria eilte in eine Stadt in Judäa, um ihre Verwandte Elisabeth zu besuchen, die auch wundersamerweise mit einem Sohn schwanger war.
So Mary traveled to a town in Judea to visit her cousin Elizabeth who was also miraculously with child.
QED v2.0a

Als ich sah, dass sich die Früchte auf dem Korb im Verhältnis zum ursprünglichen Zustand "wundersamerweise" vermehrt und zu einem Berg aufgetürmt hatten, wurde mir langsam klar, dass ich den Korb auf keinen Fall allein würde stemmen können.
When I saw that – in opposite to the original condition — the fruits on the basket had increased "miraculously" to shape a little hill, I slowly realized that I never would be able to uplift the basket just by myself.
ParaCrawl v7.1

Wundersamerweise waren seine Brust und sein Unterleib in dem Moment, als sie ihre Hände von Herrn Li Haiqings Gesicht wegnahmen, so, als wären sie von einem Defibrillator geschockt worden.
Miraculously, the instant they lifted their hands off Li Haiqing's face, his chest and abdomen, it was as if he had been shocked by a defibrillator.
ParaCrawl v7.1

Bis vor ein paar Jahren haben Generationen von Führern die Touristen zum Staunen gebracht, indem sie sie aus der Entfernung mehrerer dutzender Meter das einfache Geräusch reißenden Papiers hören ließen, dass "wundersamerweise" vom Echo verstärkt wurde.
Until a few years ago, generations of guides amazed tourists who, from a distance of many meters, could easily hear the sound of a piece of paper being torn, "miraculously" amplified by the echo.
ParaCrawl v7.1