Übersetzung für "Wohnzufriedenheit" in Englisch
Alles
ist
gemütlich
eingerichtet
und
zu
Hause
mit
allem,
was
die
Wohnzufriedenheit.
Everything
is
cozy
and
equipped
at
home
with
everything
pertaining
to
housing
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Befragungen
war
die
Ermittlung
jener
subjektiven
Kriterien,
die
für
die
Standortwahl
bzw.
Wohnzufriedenheit
des
jeweiligen
Bewohners
entscheidend
war
bzw.
ist.
The
target
of
the
survey
was
to
establish
the
subjective
criteria
for
resident's
choice
of
location,
and
the
factors
contributing
to
living
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Der
hohe
Wert
kann
zu
einer
insgesamt
guten
Wohnzufriedenheit
führen,
aber
auch
zu
verstärkter
Kritik-
und
Konfliktbereitschaft,
die
darauf
zielen,
das
Schöne
und
Gute
zu
erhalten.
Such
high
esteem
may
generate
high
satisfaction
among
the
inhabitants,
but
it
may
cause
a
higher
inclination
to
criticism
and
conflict,
when
it
comes
to
preserving
what
is
valued
as
beautiful
and
good.
ParaCrawl v7.1
Meine
Dissertation
beschäftigt
sich
mit
dem
Wohnbau
des
Modell
Steiermark
und
dessen
Wohnzufriedenheit
nach
einer
Nutzungszeit
von
bis
zu
40
Jahren.
My
dissertation
deals
with
the
housing
of
the
model
Styria
and
its
residential
satisfaction
after
a
period
of
use
of
up
to
40
years.
CCAligned v1
Damit
werden
sie
zu
Referenzbeispielen
hinsichtlich
Urbanität,
Dichte
und
Wohnzufriedenheit
für
Städte
mit
weniger
verdichteten
Blockrandbebauungen.
In
fact,
these
districts
may
be
considered
referential
examples
in
terms
of
urbanity,
density,
and
residential
satisfaction
for
cities
with
less
densified
perimeter
block
developments.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieser
Studie
für
das
Amt
der
Wiener
Landesregierung
war
die
Erhebung
der
allgemeinen
Wohnzufriedenheit
in
den
Gasometern
sowie
die
Analyse
ausgewählter
Faktoren,
die
diese
beeinflussen.
The
aim
of
this
study
for
the
Viennese
local
government
was
to
investigate
the
general
satisfaction
of
those
living
in
the
gasometers
as
well
as
to
analyse
selected
factors
which
influence
it.
ParaCrawl v7.1
Der
GESOBAU
ist
es
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
gelungen,
mit
den
Mietern
engen
Kontakt
zu
halten
und
auf
Grund
eines
attraktiven
Wohnungsangebotes
und
der
raschen
Reaktion
auf
Beschwerden
eine
große
Wohnzufriedenheit
unter
den
Bewohnern
des
Märkischen
Viertels
zu
erreichen.
In
recent
decades,
GESOBAU
has
succeeded
in
maintaining
close
relations
with
tenants,
and
on
the
basis
of
an
attractive
offering
of
apartments
and
quick
responses
to
grievances,
has
achieved
a
high
level
of
satisfaction
among
the
occupants
of
the
Märkische
Viertel.
Generalized
demographic
and
socioeconomic
structural
transformations
have
not
spared
the
district.
ParaCrawl v7.1
Die
2015
durchgeführte
Studie
griff
wieder
die
in
den
vorherigen
Erhebungen
verwendeten
zentralen
Indikatoren
zur
sozialstrukturellen
Charakteristik
der
Bewohner,
zu
Mobilität
und
Sesshaftigkeit,
zur
Wohnzufriedenheit
und
zum
Image
auf.
The
new
survey
in
2015
will
apply
the
central
indicators
which
have
already
been
used
in
the
surveys
before.
These
are
questions
concerning
the
socio-economic
and
demographic
characteristics
of
the
residents,
dealing
with
housing
mobility
or
settledness,
residential
satisfaction
and
the
image
of
the
district.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
der
Grad
der
Wohnzufriedenheit
in
den
partizipativen
Wohnbauten
im
Vergleich
zu
den
konventionellen
Wohnbauten
leicht
erhöht
ist.
The
results
show
that
projects
with
resident
participation
generate
a
slightly
higher
residential
satisfaction
compared
to
those
where
residents
were
not
involved.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
können
sie
die
Gesamtwirtschaftlichkeit,
die
Energieeffizienz
sowie
die
Wohnqualität
und
letztendlich
auch
die
Wohnzufriedenheit
der
Bewohner
des
Quartiers
erhöhen.
At
the
same
time,
they
can
increase
the
profitability,
the
energy
efficiency
as
well
as
the
quality
of
living
and
at
last
the
satisfaction
of
their
residents.
ParaCrawl v7.1
Über
Fragen
vor
allem
nach
dem
Sicherheitsgefühl
im
Wohnbereich
erhoben
wir
Wohnzufriedenheit,
Konflikte
im
Zusammenleben
und
Einschätzungen
der
(partei-)politischen
Verursachung
von
Problembereichen
im
Wiener
Gemeindebau.
By
asking
about
the
sense
of
security
in
the
home,
we
collected
information
about
the
satisfaction
with
living
conditions,
conflicts
in
coexistence,
and
assessments
of
whether
and
how
problems
in
Viennese
municipal
housing
are
caused
by
politics
and
political
parties.
ParaCrawl v7.1