Übersetzung für "Wohnzufriedenheit" in Englisch

Alles ist gemütlich eingerichtet und zu Hause mit allem, was die Wohnzufriedenheit.
Everything is cozy and equipped at home with everything pertaining to housing satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Befragungen war die Ermittlung jener subjektiven Kriterien, die für die Standortwahl bzw. Wohnzufriedenheit des jeweiligen Bewohners entscheidend war bzw. ist.
The target of the survey was to establish the subjective criteria for resident's choice of location, and the factors contributing to living satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Wert kann zu einer insgesamt guten Wohnzufriedenheit führen, aber auch zu verstärkter Kritik- und Konfliktbereitschaft, die darauf zielen, das Schöne und Gute zu erhalten.
Such high esteem may generate high satisfaction among the inhabitants, but it may cause a higher inclination to criticism and conflict, when it comes to preserving what is valued as beautiful and good.
ParaCrawl v7.1

Meine Dissertation beschäftigt sich mit dem Wohnbau des Modell Steiermark und dessen Wohnzufriedenheit nach einer Nutzungszeit von bis zu 40 Jahren.
My dissertation deals with the housing of the model Styria and its residential satisfaction after a period of use of up to 40 years.
CCAligned v1

Damit werden sie zu Referenzbeispielen hinsichtlich Urbanität, Dichte und Wohnzufriedenheit für Städte mit weniger verdichteten Blockrandbebauungen.
In fact, these districts may be considered referential examples in terms of urbanity, density, and residential satisfaction for cities with less densified perimeter block developments.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieser Studie für das Amt der Wiener Landesregierung war die Erhebung der allgemeinen Wohnzufriedenheit in den Gasometern sowie die Analyse ausgewählter Faktoren, die diese beeinflussen.
The aim of this study for the Viennese local government was to investigate the general satisfaction of those living in the gasometers as well as to analyse selected factors which influence it.
ParaCrawl v7.1

Der GESOBAU ist es in den vergangenen Jahrzehnten gelungen, mit den Mietern engen Kontakt zu halten und auf Grund eines attraktiven Wohnungsangebotes und der raschen Reaktion auf Beschwerden eine große Wohnzufriedenheit unter den Bewohnern des Märkischen Viertels zu erreichen.
In recent decades, GESOBAU has succeeded in maintaining close relations with tenants, and on the basis of an attractive offering of apartments and quick responses to grievances, has achieved a high level of satisfaction among the occupants of the Märkische Viertel. Generalized demographic and socioeconomic structural transformations have not spared the district.
ParaCrawl v7.1

Die 2015 durchgeführte Studie griff wieder die in den vorherigen Erhebungen verwendeten zentralen Indikatoren zur sozialstrukturellen Charakteristik der Bewohner, zu Mobilität und Sesshaftigkeit, zur Wohnzufriedenheit und zum Image auf.
The new survey in 2015 will apply the central indicators which have already been used in the surveys before. These are questions concerning the socio-economic and demographic characteristics of the residents, dealing with housing mobility or settledness, residential satisfaction and the image of the district.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse zeigen, dass der Grad der Wohnzufriedenheit in den partizipativen Wohnbauten im Vergleich zu den konventionellen Wohnbauten leicht erhöht ist.
The results show that projects with resident participation generate a slightly higher residential satisfaction compared to those where residents were not involved.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig können sie die Gesamtwirtschaftlichkeit, die Energieeffizienz sowie die Wohnqualität und letztendlich auch die Wohnzufriedenheit der Bewohner des Quartiers erhöhen.
At the same time, they can increase the profitability, the energy efficiency as well as the quality of living and at last the satisfaction of their residents.
ParaCrawl v7.1

Über Fragen vor allem nach dem Sicherheitsgefühl im Wohnbereich erhoben wir Wohnzufriedenheit, Konflikte im Zusammenleben und Einschätzungen der (partei-)politischen Verursachung von Problembereichen im Wiener Gemeindebau.
By asking about the sense of security in the home, we collected information about the satisfaction with living conditions, conflicts in coexistence, and assessments of whether and how problems in Viennese municipal housing are caused by politics and political parties.
ParaCrawl v7.1