Übersetzung für "Wohnzone" in Englisch

Das Land befindet sich in einer Wohnzone .
The land is located in a residential zone.
ParaCrawl v7.1

Stadthaus in Artá in ein wohnzone nah dem sportanlage und schule.
Townhouse in Artá in residential zone and close to the sportscentre and the school.
ParaCrawl v7.1

Wohnzone PARNAS erstreckt sich auf einem Gelände mit der Fläche von 9 ha.
Residential zone PARNAS is located in a land with area of 9 ha.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Nähe zur angrenzenen Wohnzone gibt es keine Konflikte mit der Nachbarschaft.
Despite close proximity to a residential area, there are no conflicts with neighbours.
ParaCrawl v7.1

Das Land befindet sich in einer gemischten Wohnzone.
The land is in a mixed – residential zone.
ParaCrawl v7.1

Das Land befindet sich in der Wohnzone Geschäft mit allen Versorgungsanschlüsse mit der Straße.
The land is located in the residential business zone with all utility connections with the street.
ParaCrawl v7.1

Das Gebäude wurde in zwei Teile: eine Wohnzone und eine monumentale spa unterteilt.
The building was divided into two distinct parts: a residential zone and a monumental spa.
ParaCrawl v7.1

Wohnzone PARNAS befindet sich in der Gemeinde Biely Kostol nur 4 km von Trnava entfernt.
Residential zone PARNAS is situated in town of Biely Kostol only 4 km from Trnava.
ParaCrawl v7.1

Es befindet sich am Rande der Wohnzone, etwa 800 m vom zentralen Dorfplatz entfernt.
It is located at the fringe of the residential zone, about 800 m from the central square of the village.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwei benachbarte Grundstücke, die sich in der Wohnzone des Dorfes befinden.
There are two adjacent properties, which are in the residential zone of the village.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl des Geländes: Mehrere wesentliche Betrachtungen sind anzustel­len: ­ ausreichendes Volumen oder ausreichende Oberfläche, — Mindestabstand zwischen der Deponie und der nächsten Wohnzone, — günstige hydrogeologische Untersuchung, — Beachtung der städtebaulichen Dokumente und der ökologischen Zonen, — Verfügbarkeit eines Abdeckmaterials für eine traditionelle Deponie (nicht verdichtet).
The choice of site There are several major considerations: — sufficient volume or surface area, — minimum distance between the tip and the nearest residential area, — a favourable hydrogeological study, — compliance with town planning and environ mental protection requirements, — availability of covering material in the case of a conventional tip (uncompacted).
EUbookshop v2

Es gibt je nach Wohnzone und erforderlicher Ausstattung drei Ebenen von öffentlichen Krankenhauseinrichtungen: regionale Krankenhäuser, Bezirks- und Kreiskrankenhäuser.
Three levels of public hospital services are available, depending on the patient's area of residence and the facilities required, viz.: Regional, County and District.
EUbookshop v2

Die ORCA-Karte für Jugendliche (zwischen sechs und 18 Jahren) und die als ORCA LIFT bekannten Karten, die es dem Nutzer ermöglichen, je nach Wohnzone spezielle Rabatte zu erhalten, können nur in ORCA-Zentren gekauft oder per Post bezogen werden.
The ORCA card for young people (between the ages of six and 18), and the cards known as the ORCA LIFT, which allow the user to obtain special discounts depending on the zone where they live, can only be bought at ORCA centers or obtained through regular mailp
ParaCrawl v7.1

Das Projekt der kommerziellen Wohnzone "WEST - END", dessen Bestandteil das Wohnkomplex Pod Rohem 1 und 2 (Unter der Ecke 1 und 2) ist, ist ein vereinzeltes Projekt im Rahmen des Kreises Karlovy Vary.
The WEST -END commercial-residential zone development project, part of which is the Pod Rohem 1 and 2 Housing District, is a unique project of its kind in the Karlovy Vary region.
ParaCrawl v7.1

Hier ist es still, hier ist Wohnzone, hier führt die Straße hin zu alten Holzgebäuden, die auch heute noch landwirtschaftlich genutzt werden.
The little road leads through a quiet residential district to old wooden agricultural buildings still used by local farmers.
ParaCrawl v7.1

Als familienfreundliche und Wohnzone sind es keine Diskotheken, die man als bevorzugte abendliche Abwechslung finden wird, sondern auch lokale Bars und Cocktail-Lounges wie Torre Rosa.
As a family-friendly and residential zone, it's not nightclubs that you'll find as the preferred nightly diversion, but rather local bars and cocktail lounges like Torre Rosa .
ParaCrawl v7.1

Nur rund 15 Autominuten von Palma in einer angenehmen Wohnzone liegt dieses nur neun Jahre alte Haus mit Gaszentralheizung und Klimaanlage.
Only some 15 minutes from Palma in a residential area you find this only nine year old house with gas central heating and air conditioning.
ParaCrawl v7.1

Abhängig von den zu haltenden Tieren, können diese Daten geringfügig abweichen – je nach Lebensraum und "Wohnzone" (Bodenbereich, Baumkrone,...) im Regenwald.
Depending on the animals being kept and their habitat and "residential zone" (bottom area, tree top,...) in the rainforest, those data can differ slightly.
ParaCrawl v7.1

Er wies insbesondere die Hunter Baustelle aus, Spruch, "Der Blick auf die Eigenschaft von der angrenzenden Wohnzone, die Sie sehen, ist alt, obsolet, verfallene Gebäude und Zäune.
He specifically pointed out the Hunter building site, saying, "The view of the property from the adjacent residential zone which you see is old, obsolete, dilapidated buildings and fencing.
ParaCrawl v7.1

Er ordnet sich in die umliegende Wohnzone ein und stärkt zudem die Eigenständigkeit des bestehenden und schützenswerten Schulhauses.
It blends into the surrounding residential zone yet reinforces the autonomy of the existing school building of strong historic merit.
ParaCrawl v7.1

Wohnzone PARNAS befindet sich in der Gemeinde Biely Kostol nur 4 km von Trnava entfernt, was besonders die Einwohner schätzen werden, die in der Stadt arbeiten und ein bisschen Erholung von dem Lärm der Großstadt genießen wollen.
Residential zone PARNAS is situated in town of Biely Kostol only 4 km from Trnava, which will be appreciated by people who work in town but want to enjoy some relax from the noisy city life.
ParaCrawl v7.1

Landhaus mit Garten in der ruhigen leisen Wohnzone zu wenig minuteren vom Auto von den schönen Stränden und von faszinierenden Reefs der Insel.
Villa with garden in calm silent residential zone to little minuteren of car from beautiful beaches and fascinating reefs of the island.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Fläche des Grundstücks befindet sich in der Wohnzone des Dorfes und unter Einhaltung von Bedingungen können Sie bis zu 1,200 m² für Wohnzwecke bauen.
The entire area of the plot is in the residential zone of the village and under conditions you can build up to 1,200 m² for residential use.
ParaCrawl v7.1

Vor dem zu Ende Gehen ist er in Playetas De Bellver, Wohnzone mit ruhigen Stränden durchlaufen, wir werden die südliche Küste von Oropesa del mar seit dem Turmaussichtspunkt Bellver erblicken.
Before finalizing this route in Playetas de Bellver, residential zone with calm beaches, we will descry the South coast of Oropesa del Mar from the Viewpoint of Bellver Tower.
ParaCrawl v7.1

Das Gebiet zwischen der ersten und der zweiten Ringstraße gehörte zu den Kurhäusern, dahinter lag die Wohnzone, gefolgt von Parklandschaften und Wäldern.
The bathhouses occupied the land between the first and second of these roads, behind which was the residential area, followed by parkland and woods.
ParaCrawl v7.1

Mit seiner Mischung aus gewerblicher Nutzung und Wohnzone gelingt es ihm, das Leben im öffentlichen Raum zu aktivieren und einen Nachbarschaftstreff zu schaffen, der ganztägig genutzt werden kann.
With his mix of commercial zone and residential area, he has managed to animate life in a public space and create a communal meeting point that can be frequented throughout the day.
ParaCrawl v7.1

Für die Gemeinde ist die stadtnahe, ruhige und erschwingliche aus Familienhäusern bestehende Wohnzone eher typisch, die dank der Lage zwischen den großen Niederlassungskomplexen Ostrau und Frýdek-Místek ohnehin attraktiv ist.
The village is a typical suburban zone of calm and available housing in family houses, attractive for being close to big urban centres of Ostrava and Frýdek-Místek.
ParaCrawl v7.1

Wohnzone PARNAS, nur 4 km von Trnava entfernt, bietet Raum für insgesamt 11 Wohnungshaüser und 48 Grundstücke für Familienhäuser.
Residential zone PARNAS situated only 4 km from Trnava offers altogether space for 11 apartment buildings and 48 lots for construction of family houses.
ParaCrawl v7.1