Übersetzung für "Wohnzone" in Englisch
Das
Land
befindet
sich
in
einer
Wohnzone
.
The
land
is
located
in
a
residential
zone.
ParaCrawl v7.1
Stadthaus
in
Artá
in
ein
wohnzone
nah
dem
sportanlage
und
schule.
Townhouse
in
Artá
in
residential
zone
and
close
to
the
sportscentre
and
the
school.
ParaCrawl v7.1
Wohnzone
PARNAS
erstreckt
sich
auf
einem
Gelände
mit
der
Fläche
von
9
ha.
Residential
zone
PARNAS
is
located
in
a
land
with
area
of
9
ha.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Nähe
zur
angrenzenen
Wohnzone
gibt
es
keine
Konflikte
mit
der
Nachbarschaft.
Despite
close
proximity
to
a
residential
area,
there
are
no
conflicts
with
neighbours.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
befindet
sich
in
einer
gemischten
Wohnzone.
The
land
is
in
a
mixed
–
residential
zone.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
befindet
sich
in
der
Wohnzone
Geschäft
mit
allen
Versorgungsanschlüsse
mit
der
Straße.
The
land
is
located
in
the
residential
business
zone
with
all
utility
connections
with
the
street.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebäude
wurde
in
zwei
Teile:
eine
Wohnzone
und
eine
monumentale
spa
unterteilt.
The
building
was
divided
into
two
distinct
parts:
a
residential
zone
and
a
monumental
spa.
ParaCrawl v7.1
Wohnzone
PARNAS
befindet
sich
in
der
Gemeinde
Biely
Kostol
nur
4
km
von
Trnava
entfernt.
Residential
zone
PARNAS
is
situated
in
town
of
Biely
Kostol
only
4
km
from
Trnava.
ParaCrawl v7.1
Es
befindet
sich
am
Rande
der
Wohnzone,
etwa
800
m
vom
zentralen
Dorfplatz
entfernt.
It
is
located
at
the
fringe
of
the
residential
zone,
about
800
m
from
the
central
square
of
the
village.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
benachbarte
Grundstücke,
die
sich
in
der
Wohnzone
des
Dorfes
befinden.
There
are
two
adjacent
properties,
which
are
in
the
residential
zone
of
the
village.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
des
Geländes:
Mehrere
wesentliche
Betrachtungen
sind
anzustellen:
ausreichendes
Volumen
oder
ausreichende
Oberfläche,
—
Mindestabstand
zwischen
der
Deponie
und
der
nächsten
Wohnzone,
—
günstige
hydrogeologische
Untersuchung,
—
Beachtung
der
städtebaulichen
Dokumente
und
der
ökologischen
Zonen,
—
Verfügbarkeit
eines
Abdeckmaterials
für
eine
traditionelle
Deponie
(nicht
verdichtet).
The
choice
of
site
There
are
several
major
considerations:
—
sufficient
volume
or
surface
area,
—
minimum
distance
between
the
tip
and
the
nearest
residential
area,
—
a
favourable
hydrogeological
study,
—
compliance
with
town
planning
and
environ
mental
protection
requirements,
—
availability
of
covering
material
in
the
case
of
a
conventional
tip
(uncompacted).
EUbookshop v2
Es
gibt
je
nach
Wohnzone
und
erforderlicher
Ausstattung
drei
Ebenen
von
öffentlichen
Krankenhauseinrichtungen:
regionale
Krankenhäuser,
Bezirks-
und
Kreiskrankenhäuser.
Three
levels
of
public
hospital
services
are
available,
depending
on
the
patient's
area
of
residence
and
the
facilities
required,
viz.:
Regional,
County
and
District.
EUbookshop v2
Die
ORCA-Karte
für
Jugendliche
(zwischen
sechs
und
18
Jahren)
und
die
als
ORCA
LIFT
bekannten
Karten,
die
es
dem
Nutzer
ermöglichen,
je
nach
Wohnzone
spezielle
Rabatte
zu
erhalten,
können
nur
in
ORCA-Zentren
gekauft
oder
per
Post
bezogen
werden.
The
ORCA
card
for
young
people
(between
the
ages
of
six
and
18),
and
the
cards
known
as
the
ORCA
LIFT,
which
allow
the
user
to
obtain
special
discounts
depending
on
the
zone
where
they
live,
can
only
be
bought
at
ORCA
centers
or
obtained
through
regular
mailp
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
der
kommerziellen
Wohnzone
"WEST
-
END",
dessen
Bestandteil
das
Wohnkomplex
Pod
Rohem
1
und
2
(Unter
der
Ecke
1
und
2)
ist,
ist
ein
vereinzeltes
Projekt
im
Rahmen
des
Kreises
Karlovy
Vary.
The
WEST
-END
commercial-residential
zone
development
project,
part
of
which
is
the
Pod
Rohem
1
and
2
Housing
District,
is
a
unique
project
of
its
kind
in
the
Karlovy
Vary
region.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
es
still,
hier
ist
Wohnzone,
hier
führt
die
Straße
hin
zu
alten
Holzgebäuden,
die
auch
heute
noch
landwirtschaftlich
genutzt
werden.
The
little
road
leads
through
a
quiet
residential
district
to
old
wooden
agricultural
buildings
still
used
by
local
farmers.
ParaCrawl v7.1
Als
familienfreundliche
und
Wohnzone
sind
es
keine
Diskotheken,
die
man
als
bevorzugte
abendliche
Abwechslung
finden
wird,
sondern
auch
lokale
Bars
und
Cocktail-Lounges
wie
Torre
Rosa.
As
a
family-friendly
and
residential
zone,
it's
not
nightclubs
that
you'll
find
as
the
preferred
nightly
diversion,
but
rather
local
bars
and
cocktail
lounges
like
Torre
Rosa
.
ParaCrawl v7.1
Nur
rund
15
Autominuten
von
Palma
in
einer
angenehmen
Wohnzone
liegt
dieses
nur
neun
Jahre
alte
Haus
mit
Gaszentralheizung
und
Klimaanlage.
Only
some
15
minutes
from
Palma
in
a
residential
area
you
find
this
only
nine
year
old
house
with
gas
central
heating
and
air
conditioning.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
von
den
zu
haltenden
Tieren,
können
diese
Daten
geringfügig
abweichen
–
je
nach
Lebensraum
und
"Wohnzone"
(Bodenbereich,
Baumkrone,...)
im
Regenwald.
Depending
on
the
animals
being
kept
and
their
habitat
and
"residential
zone"
(bottom
area,
tree
top,...)
in
the
rainforest,
those
data
can
differ
slightly.
ParaCrawl v7.1
Er
wies
insbesondere
die
Hunter
Baustelle
aus,
Spruch,
"Der
Blick
auf
die
Eigenschaft
von
der
angrenzenden
Wohnzone,
die
Sie
sehen,
ist
alt,
obsolet,
verfallene
Gebäude
und
Zäune.
He
specifically
pointed
out
the
Hunter
building
site,
saying,
"The
view
of
the
property
from
the
adjacent
residential
zone
which
you
see
is
old,
obsolete,
dilapidated
buildings
and
fencing.
ParaCrawl v7.1
Er
ordnet
sich
in
die
umliegende
Wohnzone
ein
und
stärkt
zudem
die
Eigenständigkeit
des
bestehenden
und
schützenswerten
Schulhauses.
It
blends
into
the
surrounding
residential
zone
yet
reinforces
the
autonomy
of
the
existing
school
building
of
strong
historic
merit.
ParaCrawl v7.1
Wohnzone
PARNAS
befindet
sich
in
der
Gemeinde
Biely
Kostol
nur
4
km
von
Trnava
entfernt,
was
besonders
die
Einwohner
schätzen
werden,
die
in
der
Stadt
arbeiten
und
ein
bisschen
Erholung
von
dem
Lärm
der
Großstadt
genießen
wollen.
Residential
zone
PARNAS
is
situated
in
town
of
Biely
Kostol
only
4
km
from
Trnava,
which
will
be
appreciated
by
people
who
work
in
town
but
want
to
enjoy
some
relax
from
the
noisy
city
life.
ParaCrawl v7.1
Landhaus
mit
Garten
in
der
ruhigen
leisen
Wohnzone
zu
wenig
minuteren
vom
Auto
von
den
schönen
Stränden
und
von
faszinierenden
Reefs
der
Insel.
Villa
with
garden
in
calm
silent
residential
zone
to
little
minuteren
of
car
from
beautiful
beaches
and
fascinating
reefs
of
the
island.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Fläche
des
Grundstücks
befindet
sich
in
der
Wohnzone
des
Dorfes
und
unter
Einhaltung
von
Bedingungen
können
Sie
bis
zu
1,200
m²
für
Wohnzwecke
bauen.
The
entire
area
of
the
plot
is
in
the
residential
zone
of
the
village
and
under
conditions
you
can
build
up
to
1,200
m²
for
residential
use.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
zu
Ende
Gehen
ist
er
in
Playetas
De
Bellver,
Wohnzone
mit
ruhigen
Stränden
durchlaufen,
wir
werden
die
südliche
Küste
von
Oropesa
del
mar
seit
dem
Turmaussichtspunkt
Bellver
erblicken.
Before
finalizing
this
route
in
Playetas
de
Bellver,
residential
zone
with
calm
beaches,
we
will
descry
the
South
coast
of
Oropesa
del
Mar
from
the
Viewpoint
of
Bellver
Tower.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebiet
zwischen
der
ersten
und
der
zweiten
Ringstraße
gehörte
zu
den
Kurhäusern,
dahinter
lag
die
Wohnzone,
gefolgt
von
Parklandschaften
und
Wäldern.
The
bathhouses
occupied
the
land
between
the
first
and
second
of
these
roads,
behind
which
was
the
residential
area,
followed
by
parkland
and
woods.
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
Mischung
aus
gewerblicher
Nutzung
und
Wohnzone
gelingt
es
ihm,
das
Leben
im
öffentlichen
Raum
zu
aktivieren
und
einen
Nachbarschaftstreff
zu
schaffen,
der
ganztägig
genutzt
werden
kann.
With
his
mix
of
commercial
zone
and
residential
area,
he
has
managed
to
animate
life
in
a
public
space
and
create
a
communal
meeting
point
that
can
be
frequented
throughout
the
day.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Gemeinde
ist
die
stadtnahe,
ruhige
und
erschwingliche
aus
Familienhäusern
bestehende
Wohnzone
eher
typisch,
die
dank
der
Lage
zwischen
den
großen
Niederlassungskomplexen
Ostrau
und
Frýdek-Místek
ohnehin
attraktiv
ist.
The
village
is
a
typical
suburban
zone
of
calm
and
available
housing
in
family
houses,
attractive
for
being
close
to
big
urban
centres
of
Ostrava
and
Frýdek-Místek.
ParaCrawl v7.1
Wohnzone
PARNAS,
nur
4
km
von
Trnava
entfernt,
bietet
Raum
für
insgesamt
11
Wohnungshaüser
und
48
Grundstücke
für
Familienhäuser.
Residential
zone
PARNAS
situated
only
4
km
from
Trnava
offers
altogether
space
for
11
apartment
buildings
and
48
lots
for
construction
of
family
houses.
ParaCrawl v7.1