Übersetzung für "Wohnungsversorgung" in Englisch

Die Bürgermeister in den Städten und Gemeinden müssen die Wohnungsversorgung als Chefsache erkennen.
Mayors of towns and cities must recognise that housing supply is a priority.
ParaCrawl v7.1

Die steigende Anzahl von Einpersonen-Haushalten bewirkt neue Nachfragen nach Veränderungen in der Wohnungspolitik und Wohnungsversorgung.
Again the increased number of single person households is making new demands on housing policy and provision.
EUbookshop v2

Voraussetzung einer gelungenen Integration ist eine erfolgreiche Eingliederung in den Arbeitsmarkt und eine befriedigende Wohnungsversorgung.
In order to achieve 'integration, there must be proper insertion into the labour market as well as the possibility of having decent housing.
EUbookshop v2

Künftige Formen der Wohnungsversorgung werden sich wahrscheinlich eher in gemischten Formen des Wohn- und Hauseigentums finden.
Future forms of provision are more likely to be found in hybrid forms of home ownership.
EUbookshop v2

In Beirut übernehmen islamistische Einrichtungen den Wiederaufbau der kriegszerstörten Viertel und kontrollieren die Wohnungsversorgung.
In Beirut, Islamist organisations are taking charge of rebuilding quarters destroyed during the war and control the provision of housing.
ParaCrawl v7.1

Eine begründete Erklärung der Gemeinsamkeiten oder der Unterschiede verlangt aber eine unterschiedliche Analyse der nationalen Strukturen bei der Wohnungsversorgung (siehe zum Beispiel Harloe und Martens, 1984).
A robust explanation of convergence or divergence would however require an analysis of the distinctive national structures of housing provision (see, for example, Harloe and Martens, 1984).
EUbookshop v2

Im allgemeinen betrifft dies das Verhältnis zwischen den Besitzstrukturen, den Kosten der Wohnungsversorgung und den Einkommensverteilung.
In general terms this involves the relationship between tenure structures, the costs of housing provision and income distributions.
EUbookshop v2

Nicht nur die Menge, sondern auch die Struktur der Wohnungsversorgung hat sich demnach geändert und dies hat besonders schwerwiegende Folgen für die Haushalte mit geringeren Einkommen, für die es weniger, dafür aber teurere Wohnungsmöglichkeiten gibt.
It is therefore not only the overall level but also the structure of housing output which has changed. This has particularly serious implications for lower income households who are faced increasingly with fewer and more costly housing opportunities.
EUbookshop v2

Dies ist bei einer Prüfung der beiden Indikatoren für die Wohnungsversorgung in Tabelle 5.2 im Auge zu behalten.
With these qualifications in mind, Table 5.2 shows two housing indicators.
EUbookshop v2

Dieses Kapitel versteht sich hauptsächlich als Grundlage für nachfolgende Diskussionen über die Stadtgebietsveränderungen, Wohnungsversorgung und die Art der Benachteiligung.
This chapter is intended primarily as a context for subsequent discussion on urban change, housing provision and the nature of disadvantage.
EUbookshop v2

Dieses Kapitel bezweckt keine ausführliche statistische Behandlung oder Analyse, sondern es konzentriert sich auf Schlüsselprobleme und -debatten über die Wohnungsversorgung in den EG-Ländern.
This chapter does not attempt an exhaustive statistical account or analysis but focuses on key issues and debates in housing provision in the EEC countries.
EUbookshop v2

Die USA sind das klassische Beispiel der Wohnungsversorgung, die sich nach Marktgegebenheiten richtet, mit einem Minimum an staatlicher direkter Intervention (siehe Kirwan, 1981, für eine allgemeine Behandlung).
The USA provides the classic example of housing provision dominated by a filtering philosophy with minimal direct provision (see Kirwan, 1981 for a general discussion).
EUbookshop v2

Die effektive Zielsetzung von Subventionen durch den privaten Sektor unter Verwendung, zum Beispiel, verschiedener Programme zum Bau von preiswerten Eigenheimen, scheint weniger effizient zu sein, als direkte Wohnungsversorgung durch die öffentliche Hand.
Effective targeting of subsidies through the private sector, utilising, for example, various low cost home ownership schemes tends to be less effective than direct public provision.
EUbookshop v2

Sowohl innerhalb als auch zwischen den Ländern gibt es enorme Abweichungen von den Mustern der Wohnungsversorgung und im Wesen der Wohnungsprobleme.
Both within and between countries there are enormous variations in patterns of housing provision and in the nature of housing problems.
EUbookshop v2

Die Regierungen erwarten nunmehr vom Privatsektor, dass dieser den Wohnungsbedarf der Mehrheit decken möge, im Glauben, dass direktere Formen der Intervention in der Wohnungsversorgung sich auf jene Gruppen beschränken können, die einen besondere Bedarf darstellen und chronisch unterprivilegiert sind.
Governments have turned to the private sector to cater for the housing needs of the majority in the belief that more direct forms of intervention in housing provision can be confined to groups with special needs and chronic disadvantage.
EUbookshop v2

Zu den geringeren Einkommen und Sozialleistungen kam gleichzeitig eine deutliche Verlagerung zu mehr marktorientierten Lösungen bei der Wohnungsversorgung, was sich am deutlichsten in der staatlichen Förderung von Wohneigentum zeigt.
At the same time as young people have experienced a downward pressure on incomes and benefits, there has been a marked shift towards more market-oriented solutions in housing provision. This has been most obvious in the increasing promotion of home ownership by governments.
EUbookshop v2

In den abgelaufenen Jahren hat sich in mehreren Mitgliedstaaten eine Tendenz zur verstärkten Feindseligkeit und Gewaltanwendung gegen über ausländischen Arbeitnehmern und ihren Familienangehörigen be merkbar gemacht, die ihren Ursprung vielfach darin hat, daß der Aus-Länder zu Leicht als lästiger Konkurrent auf dem Arbeitsmarkt, im System der Sozialen Sicherheit, bei der Wohnungsversorgung und hin sichtlich der Inanspruchnahme der vorhandenen schulischen und Sozial einrichtungen angesehen wird.
In recent years, several Member States have experienced a growing wave of hostility and violence towards foreign workers and their families, largely resulting from the fact that such workers are too readily seen as unwanted competitors in relation to employment, social security, housing and the utilization of education and welfare facilities.
EUbookshop v2

Gemeinsam arbeiten die beiden Professoren von Stuttgart aus für zwei Jahre am Forschungsfeld 'Armutsorientierte Stadtentwicklung und Wohnungsversorgung'.
Together both professors are working from Stuttgart for two years in the research field 'Poverty-oriented urban development and housing provision'.
ParaCrawl v7.1