Übersetzung für "Wohnungsversorgung" in Englisch
Die
Bürgermeister
in
den
Städten
und
Gemeinden
müssen
die
Wohnungsversorgung
als
Chefsache
erkennen.
Mayors
of
towns
and
cities
must
recognise
that
housing
supply
is
a
priority.
ParaCrawl v7.1
Die
steigende
Anzahl
von
Einpersonen-Haushalten
bewirkt
neue
Nachfragen
nach
Veränderungen
in
der
Wohnungspolitik
und
Wohnungsversorgung.
Again
the
increased
number
of
single
person
households
is
making
new
demands
on
housing
policy
and
provision.
EUbookshop v2
Voraussetzung
einer
gelungenen
Integration
ist
eine
erfolgreiche
Eingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
und
eine
befriedigende
Wohnungsversorgung.
In
order
to
achieve
'integration,
there
must
be
proper
insertion
into
the
labour
market
as
well
as
the
possibility
of
having
decent
housing.
EUbookshop v2
Künftige
Formen
der
Wohnungsversorgung
werden
sich
wahrscheinlich
eher
in
gemischten
Formen
des
Wohn-
und
Hauseigentums
finden.
Future
forms
of
provision
are
more
likely
to
be
found
in
hybrid
forms
of
home
ownership.
EUbookshop v2
In
Beirut
übernehmen
islamistische
Einrichtungen
den
Wiederaufbau
der
kriegszerstörten
Viertel
und
kontrollieren
die
Wohnungsversorgung.
In
Beirut,
Islamist
organisations
are
taking
charge
of
rebuilding
quarters
destroyed
during
the
war
and
control
the
provision
of
housing.
ParaCrawl v7.1
Eine
begründete
Erklärung
der
Gemeinsamkeiten
oder
der
Unterschiede
verlangt
aber
eine
unterschiedliche
Analyse
der
nationalen
Strukturen
bei
der
Wohnungsversorgung
(siehe
zum
Beispiel
Harloe
und
Martens,
1984).
A
robust
explanation
of
convergence
or
divergence
would
however
require
an
analysis
of
the
distinctive
national
structures
of
housing
provision
(see,
for
example,
Harloe
and
Martens,
1984).
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
betrifft
dies
das
Verhältnis
zwischen
den
Besitzstrukturen,
den
Kosten
der
Wohnungsversorgung
und
den
Einkommensverteilung.
In
general
terms
this
involves
the
relationship
between
tenure
structures,
the
costs
of
housing
provision
and
income
distributions.
EUbookshop v2
Nicht
nur
die
Menge,
sondern
auch
die
Struktur
der
Wohnungsversorgung
hat
sich
demnach
geändert
und
dies
hat
besonders
schwerwiegende
Folgen
für
die
Haushalte
mit
geringeren
Einkommen,
für
die
es
weniger,
dafür
aber
teurere
Wohnungsmöglichkeiten
gibt.
It
is
therefore
not
only
the
overall
level
but
also
the
structure
of
housing
output
which
has
changed.
This
has
particularly
serious
implications
for
lower
income
households
who
are
faced
increasingly
with
fewer
and
more
costly
housing
opportunities.
EUbookshop v2
Dies
ist
bei
einer
Prüfung
der
beiden
Indikatoren
für
die
Wohnungsversorgung
in
Tabelle
5.2
im
Auge
zu
behalten.
With
these
qualifications
in
mind,
Table
5.2
shows
two
housing
indicators.
EUbookshop v2
Dieses
Kapitel
versteht
sich
hauptsächlich
als
Grundlage
für
nachfolgende
Diskussionen
über
die
Stadtgebietsveränderungen,
Wohnungsversorgung
und
die
Art
der
Benachteiligung.
This
chapter
is
intended
primarily
as
a
context
for
subsequent
discussion
on
urban
change,
housing
provision
and
the
nature
of
disadvantage.
EUbookshop v2
Dieses
Kapitel
bezweckt
keine
ausführliche
statistische
Behandlung
oder
Analyse,
sondern
es
konzentriert
sich
auf
Schlüsselprobleme
und
-debatten
über
die
Wohnungsversorgung
in
den
EG-Ländern.
This
chapter
does
not
attempt
an
exhaustive
statistical
account
or
analysis
but
focuses
on
key
issues
and
debates
in
housing
provision
in
the
EEC
countries.
EUbookshop v2
Die
USA
sind
das
klassische
Beispiel
der
Wohnungsversorgung,
die
sich
nach
Marktgegebenheiten
richtet,
mit
einem
Minimum
an
staatlicher
direkter
Intervention
(siehe
Kirwan,
1981,
für
eine
allgemeine
Behandlung).
The
USA
provides
the
classic
example
of
housing
provision
dominated
by
a
filtering
philosophy
with
minimal
direct
provision
(see
Kirwan,
1981
for
a
general
discussion).
EUbookshop v2
Die
effektive
Zielsetzung
von
Subventionen
durch
den
privaten
Sektor
unter
Verwendung,
zum
Beispiel,
verschiedener
Programme
zum
Bau
von
preiswerten
Eigenheimen,
scheint
weniger
effizient
zu
sein,
als
direkte
Wohnungsversorgung
durch
die
öffentliche
Hand.
Effective
targeting
of
subsidies
through
the
private
sector,
utilising,
for
example,
various
low
cost
home
ownership
schemes
tends
to
be
less
effective
than
direct
public
provision.
EUbookshop v2
Sowohl
innerhalb
als
auch
zwischen
den
Ländern
gibt
es
enorme
Abweichungen
von
den
Mustern
der
Wohnungsversorgung
und
im
Wesen
der
Wohnungsprobleme.
Both
within
and
between
countries
there
are
enormous
variations
in
patterns
of
housing
provision
and
in
the
nature
of
housing
problems.
EUbookshop v2
Die
Regierungen
erwarten
nunmehr
vom
Privatsektor,
dass
dieser
den
Wohnungsbedarf
der
Mehrheit
decken
möge,
im
Glauben,
dass
direktere
Formen
der
Intervention
in
der
Wohnungsversorgung
sich
auf
jene
Gruppen
beschränken
können,
die
einen
besondere
Bedarf
darstellen
und
chronisch
unterprivilegiert
sind.
Governments
have
turned
to
the
private
sector
to
cater
for
the
housing
needs
of
the
majority
in
the
belief
that
more
direct
forms
of
intervention
in
housing
provision
can
be
confined
to
groups
with
special
needs
and
chronic
disadvantage.
EUbookshop v2
Zu
den
geringeren
Einkommen
und
Sozialleistungen
kam
gleichzeitig
eine
deutliche
Verlagerung
zu
mehr
marktorientierten
Lösungen
bei
der
Wohnungsversorgung,
was
sich
am
deutlichsten
in
der
staatlichen
Förderung
von
Wohneigentum
zeigt.
At
the
same
time
as
young
people
have
experienced
a
downward
pressure
on
incomes
and
benefits,
there
has
been
a
marked
shift
towards
more
market-oriented
solutions
in
housing
provision.
This
has
been
most
obvious
in
the
increasing
promotion
of
home
ownership
by
governments.
EUbookshop v2
In
den
abgelaufenen
Jahren
hat
sich
in
mehreren
Mitgliedstaaten
eine
Tendenz
zur
verstärkten
Feindseligkeit
und
Gewaltanwendung
gegen
über
ausländischen
Arbeitnehmern
und
ihren
Familienangehörigen
be
merkbar
gemacht,
die
ihren
Ursprung
vielfach
darin
hat,
daß
der
Aus-Länder
zu
Leicht
als
lästiger
Konkurrent
auf
dem
Arbeitsmarkt,
im
System
der
Sozialen
Sicherheit,
bei
der
Wohnungsversorgung
und
hin
sichtlich
der
Inanspruchnahme
der
vorhandenen
schulischen
und
Sozial
einrichtungen
angesehen
wird.
In
recent
years,
several
Member
States
have
experienced
a
growing
wave
of
hostility
and
violence
towards
foreign
workers
and
their
families,
largely
resulting
from
the
fact
that
such
workers
are
too
readily
seen
as
unwanted
competitors
in
relation
to
employment,
social
security,
housing
and
the
utilization
of
education
and
welfare
facilities.
EUbookshop v2
Gemeinsam
arbeiten
die
beiden
Professoren
von
Stuttgart
aus
für
zwei
Jahre
am
Forschungsfeld
'Armutsorientierte
Stadtentwicklung
und
Wohnungsversorgung'.
Together
both
professors
are
working
from
Stuttgart
for
two
years
in
the
research
field
'Poverty-oriented
urban
development
and
housing
provision'.
ParaCrawl v7.1