Übersetzung für "Wohnungsbeschaffung" in Englisch
Die
Förderung
der
Rückkehr,
die
Schaffung
dauerhafter
Bedingungen
hierfür,
die
Sicherstellung
der
Wiederinbesitznahme,
die
Lösung
des
Problems
der
ineffizienten
Ämter
für
Wohnungsbeschaffung
sowie
die
Bereitstellung
alternativer
Unterkunftsmöglichkeiten
erfordern
kontinuierliche
Anstrengungen.
Continued
efforts
are
needed
on
promoting
return,
creating
sustainable
conditions
for
it,
securing
repossessions
and
solving
the
problem
of
ineffective
Housing
Commissions,
and
providing
alternative
accommodation.
TildeMODEL v2018
Die
Kredite
für
die
Stadtkernerneuerung
müssen
in
dem
gleichen
Rahmen
gesehen
werden
wie
eine
Reihe
anderer
Lebensraumaspekte
(Wohnungsbeschaffung,
subenventionierte
Arbeiten,
Landschaftsschutz
usw.).
Credits
for
the
renovations
of
city
centres
cannot
be
regarded
in
isolation
from
a
number
of
other
aspects
of
the
framework
of
life
such
as
housing,
subsidized
works,
landscaping,
etc.
EUbookshop v2
In
den
meisten
nordeuropäischen
Ländern
wurden
deshalb
grossangelegte
Programme
der
Wohnungsbeschaffung
durch
eine
ganze
Anzahl
von
staatlichen
Hilfen
geschaffen.
Large
scale
housing
production
programmes
were
introduced
in
most
northern
European
countries
under
a
variety
of
subsidy
systems.
EUbookshop v2
Jedoch
verdoppelten
sich
die
Häuserpreise
ebenso
wie
die
Mieten
zwischen
1988
und
1991
und
machten
so
die
Wohnungsbeschaffung
für
Arbeitslose
und
jüngere
Menschen
immer
schwieriger,
wodurch
diese
gezwungen
wurden,
aus
dem
Stadtzentrum
wegzuziehen.
How
ever,
house
prices
and
rents
doubled
between
1988
and
1991,
making
access
to
housing
increasingly
difficult
for
deprived
and
younger
people
and
forcing
them
to
move
out
of
the
city
centre.
EUbookshop v2
Die
akute
Wohnungsnot
verlangte
eine
staatliche
Intervention
bei
der
Wohnungsbeschaffung
in
vielen
Gebieten,
die
Mietzinskontrolle
und
die
Beschaffung
sozialer
Wohnungen.
Acute
housing
shortages
necessitated
state
intervention
in
housing
provision
in
a
number
of
areas,
most
notably,
rental
control
and
the
provision
of
social
housing.
EUbookshop v2
Wenn
die
Revolution
nicht
entscheidend
vorankommt
und
sie
nicht
in
der
Lage
ist,
Lösungen
für
die
Probleme,
wie
die
Wohnungsbeschaffung,
die
Lebensmittelknappheit,
die
Inflation
und
die
Arbeitslosigkeit,
bietet,
kann
eine
apathische
Haltung
unter
den
Massen
entstehen,
welche
der
Konterrevolution
den
Weg
ebnet.
If
the
revolution
does
not
advance
decisively
–
and
if
it
is
incapable
of
offering
a
solution
to
problems
such
as
housing,
food
scarcity,
inflation
and
unemployment
–
a
mood
of
apathy
can
set
in
among
the
Bolivarian
masses,
which
will
pave
the
way
for
the
counter-revolution.
ParaCrawl v7.1
Eltern
und
Kinder
erhalten
Unterstützung
bei
medizinischen,
psychologischen
und
pädagogischen
Problemen
(z.
B.
Wohnungsbeschaffung,
Ausbildung,
medizinische
Betreuung,
Transport,
Studienfachwahl,
Berufswahl,
Erholungsangeboten
und
Familienplanung)
Contribute
to
solutions
for
medical,
psychological,
social,
and
pedagogical
problems
parents
and
children
face:
housing,
education,
medical
accompaniment,
transport,
study
choice,
employment,
recreation,
family
planning,
etc.
ParaCrawl v7.1
Dieses
versucht,
die
Armut
direkt
zu
lindern
und
gleichzeitig
einer
möglichst
breiten
Bevölkerungsschicht
den
Zugang
zu
sozialen
Dienstleistungen
und
Infrastruktur
zu
ermöglichen:
Wohnungsbeschaffung,
Stromversorgung,
soziale
Entwicklung,
Gesundheit,
Bildung,
Wasser,
Telekommunikation,
Sport
und
Erholungseinrichtungen.
It
combines
direct
poverty-alleviation
programmes
with
the
broadening
of
access
to
social
services
and
infrastructure:
housing,
electrification,
social
development,
health,
education,
water,
telecommunications,
and
sport
and
recreational
facilities.
ParaCrawl v7.1
Ich
erzählte,
was
ich
in
Bezug
auf
die
zwei
wichtigsten
Dinge
der
persönlichen
Interessen
des
chinesischen
Volkes
getan
hatte:
Arbeitsplatzförderung
und
Wohnungsbeschaffung.
I
told
what
I
had
done
in
regard
to
Chinese
people's
two
most
important
personal
interests:
work
place
promotions
and
housing.
ParaCrawl v7.1
Gu
wird
vorgeworfen,
seine
Kontrolle
über
Wohnungsbeschaffung,
Infrastruktur
und
Lieferverträge
von
Chinas
2,3
Millionen
starken
Streitkräften
dazu
benutzt
zu
haben,
für
sich
und
seine
Familie
ein
Vermögen
anzuhäufen,
darunter
Immobilienbesitz,
Kunstwerke
und
Luxusgegenstände
wie
eine
Massivgoldstatue
des
Vorsitzenden
Mao,
des
Gründers
und
ersten
Führers
der
Volksrepublik
China.
Gu
has
been
accused
of
using
his
control
over
procurement
of
housing,
infrastructure
and
supply
contracts
for
China's
2.3
million-strong
armed
forces
to
amass
a
fortune
for
himself
and
his
family,
including
real
estate
holdings,
art
work
and
luxury
items
like
a
solid
gold
statue
of
Chairman
Mao,
founding
leader
of
the
People's
Republic
of
China.
ParaCrawl v7.1
Der
Wechsel
vom
Kapitalismus
zu
seiner
neoliberalen
finanzialisierten
Variante
ist
die
größte
untergrabende
Kraft
der
sozialen
Bürgerrechte
mit
der
Finanzialisierung
aller
Aspekte
des
Lebens
der
Menschen
–
von
der
Arbeit
zur
Fürsorge
zur
Wohnungsbeschaffung,
umgewandelt
in
ein
finanzialisiertes
Produkt,
das
Bürger
der
sozialen
Gewalt
des
Marktes
aussetzt.
The
transformation
of
capitalism
into
its
neoliberal
financialised
variant
has
been
the
biggest
undermining
force
of
social
citizenship
with
the
financialization
of
all
aspects
of
people’s
lives
–from
work,
to
caring
to
housing
converted
into
a
financialised
commodity
exposing
citizens
to
the
social
violence
of
the
market.
ParaCrawl v7.1