Übersetzung für "Wohnungsbauprogramm" in Englisch
Das
war
größtenteils
dem
Wohnungsbauprogramm
der
DDR
geschuldet.
This
was
largely
due
to
the
housing
program
of
the
GDR.
Wikipedia v1.0
Er
konzentrierte
sich
stattdessen
auf
die
Hauptstadt
Berlin
und
das
republikweite
Wohnungsbauprogramm.
Honecker
focused
instead
on
the
capital
Berlin
and
a
countrywide
housing
program.
Wikipedia v1.0
Das
derzeitige
Wohnungsbauprogramm
wird
beschleunigt
und
zu
neuen
Arbeitsplätzen
führen.
The
current
housing
programme
will
also
be
accelerated,
leading
to
increased
job
creation.
TildeMODEL v2018
Das
Regionale
Wohnungsbauprogramm
ist
ein
zentraler
Bestandteil
des
Sarajewo-Prozesses.
The
Regional
Housing
Programme
(RHP)
is
an
integral
part
of
the
Sarajevo
Process.
TildeMODEL v2018
Das
derzeitige
soziale
Wohnungsbauprogramm
im
Rahmen
des
EGKS-Vertrages
läuft
dieses
Jahr
ab.
What
progress
has
the
Commission
made
in
setting
up
its
next
programme?
EUbookshop v2
Ferner
baute
er
die
Wohlfahrt
stark
aus
und
initiierte
ein
umfangreiches
öffentliches
Wohnungsbauprogramm.
He
greatly
expanded
welfare
and
set
up
a
massive
public
housing
programme.
WikiMatrix v1
Das
zehnte
soziale
Wohnungsbauprogramm
der
EGKS
läuft
im
Jahre
1988
aus.
The
10th
ECSC
low-cost
housing
programme
ends
in
1988.
EUbookshop v2
Die
Regierung
setzte
Hilfsprogramme
wie
das
Nationale
Wohnungsbauprogramm
und
die
Nationale
Beschäftigungskommission
um.
He
implemented
relief
programs
such
as
the
National
Housing
Act
and
National
Employment
Commission.
WikiMatrix v1
Das
Wohnungsbauprogramm
wird
in
den
beigefügten
Plänen
beschrieben.
The
housing
program
is
described
in
the
attached
plans.
ParaCrawl v7.1
In
Sri
Lanka
wollen
wir
uns
an
einem
Wohnungsbauprogramm
der
Weltbank
für
Binnenflüchtlinge
beteiligen.
In
Sri
Lanka
we
are
planning
to
cooperate
with
the
World
Bank
on
a
housing
programme
to
assist
the
resettlement
of
internally-displaced
persons.
Europarl v8
Ferner
wird
das
derzeitige
Wohnungsbauprogramm
beschleunigt
werden
und
somit
zur
Erhöhung
der
Beschäftigung
führen.
The
current
housing
programme
will
also
be
accelerated,
leading
to
increased
job
creation.
TildeMODEL v2018
Unmittelbar
nach
dem
Ersten
Weltkrieg
regte
er
ein
Wohnungsbauprogramm
an,
um
die
Wohnungsnot
zu
lindern.
As
a
result,
the
committee
planned
a
three-year
immediate
housing
programme
to
alleviate
the
problem.
WikiMatrix v1
Das
Wohnungsbauprogramm
zielt
auf
eine
Verbesserung
der
Le
bensverhältnisse
der
in
der
Kohle-
und
Stahlwirtschaft
Beschäftigten.
The
housing
construction
programme
is
aimed
at
improving
the
living
conditions
of
those
employed
in
the
coal
and
steel
industry.
EUbookshop v2
Inzwischen
lief
im
Westen
Augsburgs
das
amerikanische
Wohnungsbauprogramm
in
Centerville
und
Cramerton
auf
vollen
Touren.
In
the
meanwhile,
the
American
housing
construction
program
in
Centerville
and
Cramerton
in
Augsburg's
West
was
in
full
bloom.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
meiner
Untersuchung
und
Gespräche
für
diesen
Bericht
habe
ich
mich
auch
mit
den
Vertretern
des
Baugewerbes
in
den
Mitgliedstaaten
getroffen,
und
sie
sind
bereit,
in
Zusammenarbeit
mit
den
lokalen
und
einzelstaatlichen
Behörden
einen
finanziellen
Beitrag
zu
einem
Wohnungsbauprogramm
zu
leisten.
As
part
of
my
research
and
discussions
for
this
report,
I
met
with
the
construction
industry's
federations
across
the
Member
States
and
they
are
willing
to
contribute
financially
towards
a
house-building
programme
in
cooperation
with
the
local
and
national
authorities.
Europarl v8
Die
Mittel
für
das
Aktionsprogramm
2014
belaufen
sich
auf
35,7
Mio.
EUR,
während
die
übrigen
Mittel
der
Fazilität
zur
Förderung
der
Zivilgesellschaft
und
dem
regionalen
Wohnungsbauprogramm
zugewiesen
wurden.
The
funds
allocated
to
2014
Action
Programme
amount
to
EUR
35.7
million,
while
the
rest
has
been
assigned
to
Civil
Society
Facility
and
Regional
Housing
Programme.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
derzeitigen
Wohnungsbauprogramm
werden
im
Baugewerbe,
in
der
Bauüberwachung
und
den
Zulieferbetrieben
1.600
Arbeitsplätze
geschaffen.
The
current
housing
programme
will
create
1,600
jobs
in
construction,
TildeMODEL v2018
Dieses
Wohnungsbauprogramm
ist
ein
ausgezeichnetes
Beispiel
dafür,
wie
die
Länder
der
Region
und
die
internationale
Gemeinschaft
zusammenarbeiten,
um
den
bedürftigsten
Menschen
wieder
ein
Dach
über
dem
Kopf
zu
geben.
This
housing
programme
is
an
excellent
example
of
countries
in
the
region
and
the
international
community
working
together
to
give
some
of
the
most
vulnerable
people
a
roof
over
their
heads.
TildeMODEL v2018
Das
Wohnungsbauprogramm
trug
so
zur
sozialen
Abfederung
der
Umstrukturierungsprogramme
und
zur
wirtschaftlichen
Wiederbelebung
der
ehemaligen
Kohle-
und
Stahlreviere
bei.
The
housing
scheme
thus
contributed
to
the
social
cushioning
of
the
restructuring
programmes
and
to
the
economic
redevelopment
of
former
coal
and
steel
regions.
TildeMODEL v2018
Das
regionale
Wohnungsbauprogramm
wurde
eingerichtet,
um
dauerhaft
Wohnraum
für
74
000
bedürftige
Personen
zu
schaffen,
denen
nach
den
bewaffneten
Konflikten
im
ehemaligen
Jugoslawien
in
den
1990er
Jahren
der
Flüchtlingsstatus
zuerkannt
wurde.
The
Regional
Housing
Programme
was
set
up
to
offer
sustainable
housing
for
74,000
vulnerable
individuals
with
refugee
status
following
the
armed
conflicts
in
the
former
Yugoslavia
in
the
1990s.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurde
das
Wohnungsbauprogramm
für
San
Vicente,
bei
dem
ursprünglich
800
Wohnungen
für
demobilisierte
Kombattanten
vorgesehen
waren,
auf
2.000
Wohnungen
erweitert,
wodurch
nun
ein
Teil
des
durch
das
Erdbeben
verursachten
Bedarfs
gedeckt
werden
kann.
In
addition,
the
San
Vicente
housing
programme,
originally
designed
to
provide
800
houses
for
demobilised
fighters,
has
been
expanded
to
cover
some
of
the
needs
created
by
the
earthquake
and
will
now
help
construct
a
total
of
2000
houses.
TildeMODEL v2018
Sie
erschließt
die
Siedlung
Praunheim,
die
in
den
20er
Jahren
im
Rahmen
von
Ernst
Mays
Wohnungsbauprogramm
Neues
Frankfurt
gebaut
wurde,
sowie
ein
kleines
Einkaufszentrum.
It
opens
up
the
settlement
of
Praunheim,
which
was
built
in
the
1920s
as
part
of
Ernst
May's
New
Frankfurt
Housing
Development
Program,
as
well
as
a
small
shopping
center.
WikiMatrix v1
Es
hat
ferner
28
Millionen
ECU
zur
Finanzierung
von
Gemeinschaftszuschüssen
zu
in
tegrierten
regionalen
Entwicklungsmaßnahmen
(Nordirland:
Wohnungsbauprogramm)
eingesetzt.
Parliament
also
restored
a
large
proportion
of
the
energy
appropriations
proposed
by
the
Commission.
These
mainly
concerned
the
energy-saving
programme
(20
million
ECU
in
commitments
and
18
million
ECU
in
payments)
and
prospecting
for
uranium
re
sources.
EUbookshop v2
Allerdings
schlägt
der
NAP
(Eingliederung)
neue
Initiativen
in
dieser
Richtung
vor,
wie
z.B.
den
Ausbau
der
Zusammenarbeit
zwischen
Kommunalbehörden
auf
dem
Gebiet
der
aktiven
Sozialpolitik,
das
Wohnungsbauprogramm
„Vorstädte
2000“,
den
Aufbau
von
offenen
Betreuungsdiensten
für
Personen,
die
wegen
psychischer
Probleme
behandelt
wurden,
sowie
die
Einrichtung
von
regionalen
Partnerschaftszentren
durch
die
NRO.
However,
the
NAPincl
puts
forward
new
initiatives
in
this
regard,
such
as:
the
development
of
cooperation
between
municipal
authorities
in
the
field
of
active
social
policy;
the
'Suburbs
2000'
housing
estate
programme;
the
development
of
open
services
for
persons
who
have
been
treated
for
mental
health
problems;
and
establishment
of
regional
partnership
centres
by
the
NGOs.
EUbookshop v2
Die
allgemeine
Inanspruchnahme
finanzieller
Ressourcen,
zum
Beispiel
für
einen
gesamten
Tätigkeitsbereich
(wie
die
Inanspruchnahme
sämtlicher
Ressourcen
für
das
Wohnungsbauprogramm
eines
Landes)
erscheint
nicht
ausreichend,
um
„den
Rahmen
zu
setzen".
A
generalised
allocation
of
financial
resources
would
not
appear
to
be
sufficient
to
'set
the
framework',
for
example
a
broad
allocation
across
an
entire
activity
(such
as
the
whole
resource
allocation
for
a
country's
housing
programme).
EUbookshop v2