Übersetzung für "Wohnungsbauprogramm" in Englisch

Das war größtenteils dem Wohnungsbauprogramm der DDR geschuldet.
This was largely due to the housing program of the GDR.
Wikipedia v1.0

Er konzentrierte sich stattdessen auf die Hauptstadt Berlin und das republikweite Wohnungsbauprogramm.
Honecker focused instead on the capital Berlin and a countrywide housing program.
Wikipedia v1.0

Das derzeitige Wohnungsbauprogramm wird beschleunigt und zu neuen Arbeitsplätzen führen.
The current housing programme will also be accelerated, leading to increased job creation.
TildeMODEL v2018

Das Regionale Wohnungsbauprogramm ist ein zentraler Bestandteil des Sarajewo-Prozesses.
The Regional Housing Programme (RHP) is an integral part of the Sarajevo Process.
TildeMODEL v2018

Das derzeitige soziale Wohnungsbauprogramm im Rahmen des EGKS-Vertrages läuft dieses Jahr ab.
What progress has the Commission made in setting up its next programme?
EUbookshop v2

Ferner baute er die Wohlfahrt stark aus und initiierte ein umfangreiches öffentliches Wohnungsbauprogramm.
He greatly expanded welfare and set up a massive public housing programme.
WikiMatrix v1

Das zehnte soziale Wohnungsbauprogramm der EGKS läuft im Jahre 1988 aus.
The 10th ECSC low-cost housing programme ends in 1988.
EUbookshop v2

Die Regierung setzte Hilfsprogramme wie das Nationale Wohnungsbauprogramm und die Nationale Beschäftigungskommission um.
He implemented relief programs such as the National Housing Act and National Employment Commission.
WikiMatrix v1

Das Wohnungsbauprogramm wird in den beigefügten Plänen beschrieben.
The housing program is described in the attached plans.
ParaCrawl v7.1

In Sri Lanka wollen wir uns an einem Wohnungsbauprogramm der Weltbank für Binnenflüchtlinge beteiligen.
In Sri Lanka we are planning to cooperate with the World Bank on a housing programme to assist the resettlement of internally-displaced persons.
Europarl v8

Ferner wird das derzeitige Wohnungsbauprogramm beschleunigt werden und somit zur Erhöhung der Beschäftigung führen.
The current housing programme will also be accelerated, leading to increased job creation.
TildeMODEL v2018

Unmittelbar nach dem Ersten Weltkrieg regte er ein Wohnungsbauprogramm an, um die Wohnungsnot zu lindern.
As a result, the committee planned a three-year immediate housing programme to alleviate the problem.
WikiMatrix v1

Das Wohnungsbauprogramm zielt auf eine Verbesserung der Le bensverhältnisse der in der Kohle- und Stahlwirtschaft Beschäftigten.
The housing construction programme is aimed at improving the living conditions of those employed in the coal and steel industry.
EUbookshop v2

Inzwischen lief im Westen Augsburgs das amerikanische Wohnungsbauprogramm in Centerville und Cramerton auf vollen Touren.
In the meanwhile, the American housing construction program in Centerville and Cramerton in Augsburg's West was in full bloom.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen meiner Untersuchung und Gespräche für diesen Bericht habe ich mich auch mit den Vertretern des Baugewerbes in den Mitgliedstaaten getroffen, und sie sind bereit, in Zusammenarbeit mit den lokalen und einzelstaatlichen Behörden einen finanziellen Beitrag zu einem Wohnungsbauprogramm zu leisten.
As part of my research and discussions for this report, I met with the construction industry's federations across the Member States and they are willing to contribute financially towards a house-building programme in cooperation with the local and national authorities.
Europarl v8

Die Mittel für das Aktionsprogramm 2014 belaufen sich auf 35,7 Mio. EUR, während die übrigen Mittel der Fazilität zur Förderung der Zivilgesellschaft und dem regionalen Wohnungsbauprogramm zugewiesen wurden.
The funds allocated to 2014 Action Programme amount to EUR 35.7 million, while the rest has been assigned to Civil Society Facility and Regional Housing Programme.
TildeMODEL v2018

Mit dem derzeitigen Wohnungsbauprogramm werden im Baugewerbe, in der Bauüberwachung und den Zulieferbetrieben 1.600 Arbeitsplätze geschaffen.
The current housing programme will create 1,600 jobs in construction,
TildeMODEL v2018

Dieses Wohnungsbauprogramm ist ein ausgezeichnetes Beispiel dafür, wie die Länder der Region und die internationale Gemeinschaft zusammenarbeiten, um den bedürftigsten Menschen wieder ein Dach über dem Kopf zu geben.
This housing programme is an excellent example of countries in the region and the international community working together to give some of the most vulnerable people a roof over their heads.
TildeMODEL v2018

Das Wohnungsbauprogramm trug so zur sozialen Abfederung der Umstrukturierungsprogramme und zur wirtschaftlichen Wiederbelebung der ehemaligen Kohle- und Stahlreviere bei.
The housing scheme thus contributed to the social cushioning of the restructuring programmes and to the economic redevelopment of former coal and steel regions.
TildeMODEL v2018

Das regionale Wohnungsbauprogramm wurde eingerichtet, um dauerhaft Wohnraum für 74 000 bedürftige Personen zu schaffen, denen nach den bewaffneten Konflikten im ehemaligen Jugoslawien in den 1990er Jahren der Flüchtlingsstatus zuerkannt wurde.
The Regional Housing Programme was set up to offer sustainable housing for 74,000 vulnerable individuals with refugee status following the armed conflicts in the former Yugoslavia in the 1990s.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurde das Wohnungsbauprogramm für San Vicente, bei dem ursprünglich 800 Wohnungen für demobilisierte Kombattanten vorgesehen waren, auf 2.000 Wohnungen erweitert, wodurch nun ein Teil des durch das Erdbeben verursachten Bedarfs gedeckt werden kann.
In addition, the San Vicente housing programme, originally designed to provide 800 houses for demobilised fighters, has been expanded to cover some of the needs created by the earthquake and will now help construct a total of 2000 houses.
TildeMODEL v2018

Sie erschließt die Siedlung Praunheim, die in den 20er Jahren im Rahmen von Ernst Mays Wohnungsbauprogramm Neues Frankfurt gebaut wurde, sowie ein kleines Einkaufszentrum.
It opens up the settlement of Praunheim, which was built in the 1920s as part of Ernst May's New Frankfurt Housing Development Program, as well as a small shopping center.
WikiMatrix v1

Es hat ferner 28 Millionen ECU zur Finanzierung von Gemeinschaftszuschüssen zu in tegrierten regionalen Entwicklungsmaßnahmen (Nordirland: Wohnungsbauprogramm) eingesetzt.
Parliament also restored a large proportion of the energy appropriations proposed by the Commission. These mainly concerned the energy-saving programme (20 million ECU in commitments and 18 million ECU in payments) and prospecting for uranium re sources.
EUbookshop v2

Allerdings schlägt der NAP (Eingliederung) neue Initiativen in dieser Richtung vor, wie z.B. den Ausbau der Zusammenarbeit zwischen Kommunalbehörden auf dem Gebiet der aktiven Sozialpolitik, das Wohnungsbauprogramm „Vorstädte 2000“, den Aufbau von offenen Betreuungsdiensten für Personen, die wegen psychischer Probleme behandelt wurden, sowie die Einrichtung von regionalen Partnerschaftszentren durch die NRO.
However, the NAPincl puts forward new initiatives in this regard, such as: the development of cooperation between municipal authorities in the field of active social policy; the 'Suburbs 2000' housing estate programme; the development of open services for persons who have been treated for mental health problems; and establishment of regional partnership centres by the NGOs.
EUbookshop v2

Die allgemeine Inanspruchnahme finanzieller Ressourcen, zum Beispiel für einen gesamten Tätigkeitsbereich (wie die Inanspruchnahme sämtlicher Ressourcen für das Wohnungsbauprogramm eines Landes) erscheint nicht ausreichend, um „den Rahmen zu setzen".
A generalised allocation of financial resources would not appear to be sufficient to 'set the framework', for example a broad allocation across an entire activity (such as the whole resource allocation for a country's housing programme).
EUbookshop v2