Übersetzung für "Wohnraumbedarf" in Englisch

Den studentischen Wohnraumbedarf kann die Universitätsstadt aus eigener Kraft allerdings nur unzureichend abdecken.
The university town is unable to adequately meet the demand for student housing on its own, however.
ParaCrawl v7.1

Der Wohnungsbau soll einen so grossen Umfang haben, dass der Wohnraumbedarf sichergestellt werden kann.
A sufficient number of dwellings to meet housing needs are to be constructed.
RF v1

Der Hypothekenmarkt muss es dem Kapital ermöglichen, dahin zu fließen, wo es Wohnraumbedarf gibt.
"The mortgage market must allow capital to flow where housing needs exist.
ParaCrawl v7.1

Wir könnten das Veto des Rates zum Armutsprogramm deblockieren, um neue Initiativen zu erforschen, die sich mit dem Wohnraumbedarf und der Notwendigkeit einer nachhaltigen städtischen und ländliche Entwicklung, der Berufsausbildung und der Beschäftigung befassen.
We could be unblocking the Council's veto on the poverty programme to explore new initiatives which address housing needs alongside the need for sustainable urban and rural development, skill training and employment.
Europarl v8

Nach dem Ersten Weltkrieg sank die Einwohnerzahl der Brigittenau sukzessive, wobei insbesondere der gesteigerte Wohnraumbedarf eine Rolle spielte.
After the First World War, the population of Brigittenau gradually, in particular the increased housing demand played a role.
Wikipedia v1.0

Der Wohnraumfonds für Arbeitnehmer war gemäß Artikel 47 des Gesetzes für die Vergabe von Darlehen im Bereich des sozialen Wohnungsbaus zuständig, um den Wohnraumbedarf entsprechend bedürftiger Personen zu decken.
The role of the Workers’ Housing Fund was to take care of the provision of loans for social housing with the aim of solving the housing needs of those who require special assistance thereto (cf. Article 47 of the Act).
DGT v2019

Hier sollten insbesondere die Anreize für die Städte und Gemeinden verstärkt werden, damit diese Immobilieninvestitionen aktiv unterstützen und sich um Lösungen für den Wohnraumbedarf der sozial schwachen Gruppen bemühen.
In particular, the incentives for municipalities to actively promote investment in construction and address the housing needs of vulnerable groups should be strengthened.
TildeMODEL v2018

Eine besondere Herausforderung besteht in der Anerkennung der Tatsache, dass der Markt nicht dem gesamten Wohnraumbedarf von sich aus gerecht wird und dass einige Gruppen wie beispielsweise Behinderte oder Zuwanderer mit besonderen Schwierigkeiten zu kämpfen haben.
There is a particular challenge to recognise that the market on its own is not meeting all housing needs and that some groups such as those with disabilities and immigrants face particular difficulties.
TildeMODEL v2018

Schweden hat Maßnahmen gegen ineffiziente Flächennutzungs- und Planungsverfahren verabschiedet und ist auch gegen das Planungsmonopol der Kommunen eingeschritten, die dazu verpflichtet wurden, bei der Festlegung von Wohnraumbedarf regionale Aspekte zu berücksichtigen.
Sweden has adopted measures to address the inefficiencies of the zoning and planning process, as well as municipalities' planning monopoly, by requiring municipalities to take a regional perspective when defining housing needs.
TildeMODEL v2018

Die Verteilung dieser Variablen in der Grundgesamtheit wird Statistiken über die Verteilung der persönlichen Einkommen, den jährlichen Haushaltsstatistiken und der Erhebung zum Wohnraumbedarf entnommen.
The distribution of these variables in the population is obtained from the statistics on personal income distribution, annual household statistics and the Housing Needs Survey.
EUbookshop v2

Mit dem Ausbau des Wohlfahrts­staates stieg der Bedarf an Stati­stiken zu Sozialfürsorge, Beschäf­tigungslage, Wohnraumbedarf, Renten, Bevölkerungsentwicklung, F & E u.a.m.
As the welfare state pro­gressed, more statistics were required on social care, employment, housing demand, pensions, population forecasts, R & D etc.
EUbookshop v2

In Frankreich haben in Nantes (CETE de l'Ouest, 1981) und in Toulouse (Agence d'Urbanisme de l'Agglomération Toulousaine, 1979) durchgeführte Studien ergeben, daß die Haushalte bei ihren Überlegungen eher durch den Wohnraumbedarf und die Senkung ihrer Wohnungskosten als durch die Erlangung eines leichteren Arbeits­wegs beeinflußt wurden.
In France, studies in Nantes (CETE, de L'Ouest, 1981) and Toulouse (Agence d'Urbanisme de l'agglomération Toulousaine, 1979) found that households were more influenced by housing space requirements and reducing their housing costs than by achieving an easier journey to work.
EUbookshop v2

Wir könnten das Veto des Rates zum Armutsprogramm deblockieren, um neue Initiativen zu erforschen, die sich mit' dem Wohnraumbedarf und der Notwendigkeit einer nachhaltigen städtischen und ländliche Entwicklung, der Berufsausbildung und der Beschäftigung befassen.
We could be unblocking the Council's veto on the poverty programme to explore new initiatives which address housing needs alongside the need for sustainable urban and rural development, skill training and employment.
EUbookshop v2

Wegen des Zuzugs aus anderen Städten, der Rückkehr von Exil-Afghanen und des beispiellosen Bevölkerungswachstums kann der Wohnraumbedarf in Kabul derzeit nicht gedeckt werden.
Currently, due to the inflow of residents from other cities, return of expats and population increase at a record rate, Kabul housing supply cannot meet the demand.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu vielen Innenstadtbezirken stieg die Bevölkerungszahlen in den 50er und 60er Jahren wieder deutlich an, da im Bezirksgebiet genügend Flächen für Neubauten vorhanden waren, um den gesteigerten Wohnraumbedarf zu befriedigen.
Unlike many downtown districts, the population numbers grew in the 50s and 60s again, as the district had sufficient land area for new buildings, which expanded due to the housing demand.
WikiMatrix v1

Das Projekt soll den steigenden Wohnraumbedarf in Kabul decken, in großem Maßstab Arbeitsplätze schaffen, aus den Verkaufserlösen Wohl stand generieren, steuer-, zoll- und arbeits rechtliche Fragen im Sinne der Bevölkerung und der Behörden regeln und schließlich sicherstellen, dass ein umweltverträglicher, ökologisch orientierter städtischer Lebens raum entsteht und gleichzeitig die bestehenden Dörfer erhalten bleiben.
The project aims to meet the ever-growing demand for hou s ing in Kabul, generate large-scale employment, generate wealth from the sales, regulate taxation, customs and employment to suit the population and public service providers and finally to create an environmentally acceptable, ecocen tric urban living environment that will preserve the current villages.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist die Durchführung von gründlichen Untersuchungen des Marktes unabdingbar, um den Wohnraumbedarf einer konkreten Gegend festzustellen und die für potenzielle Käufer jeweils attraktivste Gebäudeart zu ermitteln.
In this case, it is of primary importance that extensive studies be carried out to determine the extent of the demand for housing in that particular area, and that the type of housing that might be attractive to potential purchasers be carefully analyzed.
ParaCrawl v7.1

Die vergleichsweise moderate Beschleunigung des Investitionswachstums wird in erster Linie von den Ausrüstungsinvestitionen und den Wohnbauinvestitionen getragen, wobei Letztere von steigenden Immobilienpreisen, günstigen Finanzierungsmöglichkeiten und erhöhtem Wohnraumbedarf gestützt werden.
The comparatively modest growth of investment will result primarily from investment in equipment and investment in residential construction, with the latter benefiting from rising real estate prices, favorable financing conditions and a heightened demand for housing.
ParaCrawl v7.1

Der Gebäudebestand, zukünftige Neubauten und das Sanierungspotenzial werden ebenso wie die Zunahme der Einwohner und eine Steigerung der Komfortbedürfnisse - z.B. ein höherer Wohnraumbedarf pro Einwohner und damithöhere Heizenergieverbräuche - berücksichtigt.
This needs to take into account not only the existing building stock, future new buildings and the refurbishment potential but also an increase in inhabitants and enhanced comfort requirements, e.g. greater living space requirements per inhabitant, which will lead to an increase in the heating energy consumption.
ParaCrawl v7.1