Übersetzung für "Wohnraumbedarf" in Englisch
Den
studentischen
Wohnraumbedarf
kann
die
Universitätsstadt
aus
eigener
Kraft
allerdings
nur
unzureichend
abdecken.
The
university
town
is
unable
to
adequately
meet
the
demand
for
student
housing
on
its
own,
however.
ParaCrawl v7.1
Der
Wohnungsbau
soll
einen
so
grossen
Umfang
haben,
dass
der
Wohnraumbedarf
sichergestellt
werden
kann.
A
sufficient
number
of
dwellings
to
meet
housing
needs
are
to
be
constructed.
RF v1
Der
Hypothekenmarkt
muss
es
dem
Kapital
ermöglichen,
dahin
zu
fließen,
wo
es
Wohnraumbedarf
gibt.
"The
mortgage
market
must
allow
capital
to
flow
where
housing
needs
exist.
ParaCrawl v7.1
Wir
könnten
das
Veto
des
Rates
zum
Armutsprogramm
deblockieren,
um
neue
Initiativen
zu
erforschen,
die
sich
mit
dem
Wohnraumbedarf
und
der
Notwendigkeit
einer
nachhaltigen
städtischen
und
ländliche
Entwicklung,
der
Berufsausbildung
und
der
Beschäftigung
befassen.
We
could
be
unblocking
the
Council's
veto
on
the
poverty
programme
to
explore
new
initiatives
which
address
housing
needs
alongside
the
need
for
sustainable
urban
and
rural
development,
skill
training
and
employment.
Europarl v8
Nach
dem
Ersten
Weltkrieg
sank
die
Einwohnerzahl
der
Brigittenau
sukzessive,
wobei
insbesondere
der
gesteigerte
Wohnraumbedarf
eine
Rolle
spielte.
After
the
First
World
War,
the
population
of
Brigittenau
gradually,
in
particular
the
increased
housing
demand
played
a
role.
Wikipedia v1.0
Der
Wohnraumfonds
für
Arbeitnehmer
war
gemäß
Artikel
47
des
Gesetzes
für
die
Vergabe
von
Darlehen
im
Bereich
des
sozialen
Wohnungsbaus
zuständig,
um
den
Wohnraumbedarf
entsprechend
bedürftiger
Personen
zu
decken.
The
role
of
the
Workers’
Housing
Fund
was
to
take
care
of
the
provision
of
loans
for
social
housing
with
the
aim
of
solving
the
housing
needs
of
those
who
require
special
assistance
thereto
(cf.
Article
47
of
the
Act).
DGT v2019
Hier
sollten
insbesondere
die
Anreize
für
die
Städte
und
Gemeinden
verstärkt
werden,
damit
diese
Immobilieninvestitionen
aktiv
unterstützen
und
sich
um
Lösungen
für
den
Wohnraumbedarf
der
sozial
schwachen
Gruppen
bemühen.
In
particular,
the
incentives
for
municipalities
to
actively
promote
investment
in
construction
and
address
the
housing
needs
of
vulnerable
groups
should
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Eine
besondere
Herausforderung
besteht
in
der
Anerkennung
der
Tatsache,
dass
der
Markt
nicht
dem
gesamten
Wohnraumbedarf
von
sich
aus
gerecht
wird
und
dass
einige
Gruppen
wie
beispielsweise
Behinderte
oder
Zuwanderer
mit
besonderen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
haben.
There
is
a
particular
challenge
to
recognise
that
the
market
on
its
own
is
not
meeting
all
housing
needs
and
that
some
groups
such
as
those
with
disabilities
and
immigrants
face
particular
difficulties.
TildeMODEL v2018
Schweden
hat
Maßnahmen
gegen
ineffiziente
Flächennutzungs-
und
Planungsverfahren
verabschiedet
und
ist
auch
gegen
das
Planungsmonopol
der
Kommunen
eingeschritten,
die
dazu
verpflichtet
wurden,
bei
der
Festlegung
von
Wohnraumbedarf
regionale
Aspekte
zu
berücksichtigen.
Sweden
has
adopted
measures
to
address
the
inefficiencies
of
the
zoning
and
planning
process,
as
well
as
municipalities'
planning
monopoly,
by
requiring
municipalities
to
take
a
regional
perspective
when
defining
housing
needs.
TildeMODEL v2018
Die
Verteilung
dieser
Variablen
in
der
Grundgesamtheit
wird
Statistiken
über
die
Verteilung
der
persönlichen
Einkommen,
den
jährlichen
Haushaltsstatistiken
und
der
Erhebung
zum
Wohnraumbedarf
entnommen.
The
distribution
of
these
variables
in
the
population
is
obtained
from
the
statistics
on
personal
income
distribution,
annual
household
statistics
and
the
Housing
Needs
Survey.
EUbookshop v2
Mit
dem
Ausbau
des
Wohlfahrtsstaates
stieg
der
Bedarf
an
Statistiken
zu
Sozialfürsorge,
Beschäftigungslage,
Wohnraumbedarf,
Renten,
Bevölkerungsentwicklung,
F
&
E
u.a.m.
As
the
welfare
state
progressed,
more
statistics
were
required
on
social
care,
employment,
housing
demand,
pensions,
population
forecasts,
R
&
D
etc.
EUbookshop v2
In
Frankreich
haben
in
Nantes
(CETE
de
l'Ouest,
1981)
und
in
Toulouse
(Agence
d'Urbanisme
de
l'Agglomération
Toulousaine,
1979)
durchgeführte
Studien
ergeben,
daß
die
Haushalte
bei
ihren
Überlegungen
eher
durch
den
Wohnraumbedarf
und
die
Senkung
ihrer
Wohnungskosten
als
durch
die
Erlangung
eines
leichteren
Arbeitswegs
beeinflußt
wurden.
In
France,
studies
in
Nantes
(CETE,
de
L'Ouest,
1981)
and
Toulouse
(Agence
d'Urbanisme
de
l'agglomération
Toulousaine,
1979)
found
that
households
were
more
influenced
by
housing
space
requirements
and
reducing
their
housing
costs
than
by
achieving
an
easier
journey
to
work.
EUbookshop v2
Wir
könnten
das
Veto
des
Rates
zum
Armutsprogramm
deblockieren,
um
neue
Initiativen
zu
erforschen,
die
sich
mit'
dem
Wohnraumbedarf
und
der
Notwendigkeit
einer
nachhaltigen
städtischen
und
ländliche
Entwicklung,
der
Berufsausbildung
und
der
Beschäftigung
befassen.
We
could
be
unblocking
the
Council's
veto
on
the
poverty
programme
to
explore
new
initiatives
which
address
housing
needs
alongside
the
need
for
sustainable
urban
and
rural
development,
skill
training
and
employment.
EUbookshop v2
Wegen
des
Zuzugs
aus
anderen
Städten,
der
Rückkehr
von
Exil-Afghanen
und
des
beispiellosen
Bevölkerungswachstums
kann
der
Wohnraumbedarf
in
Kabul
derzeit
nicht
gedeckt
werden.
Currently,
due
to
the
inflow
of
residents
from
other
cities,
return
of
expats
and
population
increase
at
a
record
rate,
Kabul
housing
supply
cannot
meet
the
demand.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
vielen
Innenstadtbezirken
stieg
die
Bevölkerungszahlen
in
den
50er
und
60er
Jahren
wieder
deutlich
an,
da
im
Bezirksgebiet
genügend
Flächen
für
Neubauten
vorhanden
waren,
um
den
gesteigerten
Wohnraumbedarf
zu
befriedigen.
Unlike
many
downtown
districts,
the
population
numbers
grew
in
the
50s
and
60s
again,
as
the
district
had
sufficient
land
area
for
new
buildings,
which
expanded
due
to
the
housing
demand.
WikiMatrix v1
Das
Projekt
soll
den
steigenden
Wohnraumbedarf
in
Kabul
decken,
in
großem
Maßstab
Arbeitsplätze
schaffen,
aus
den
Verkaufserlösen
Wohl
stand
generieren,
steuer-,
zoll-
und
arbeits
rechtliche
Fragen
im
Sinne
der
Bevölkerung
und
der
Behörden
regeln
und
schließlich
sicherstellen,
dass
ein
umweltverträglicher,
ökologisch
orientierter
städtischer
Lebens
raum
entsteht
und
gleichzeitig
die
bestehenden
Dörfer
erhalten
bleiben.
The
project
aims
to
meet
the
ever-growing
demand
for
hou
s
ing
in
Kabul,
generate
large-scale
employment,
generate
wealth
from
the
sales,
regulate
taxation,
customs
and
employment
to
suit
the
population
and
public
service
providers
and
finally
to
create
an
environmentally
acceptable,
ecocen
tric
urban
living
environment
that
will
preserve
the
current
villages.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
die
Durchführung
von
gründlichen
Untersuchungen
des
Marktes
unabdingbar,
um
den
Wohnraumbedarf
einer
konkreten
Gegend
festzustellen
und
die
für
potenzielle
Käufer
jeweils
attraktivste
Gebäudeart
zu
ermitteln.
In
this
case,
it
is
of
primary
importance
that
extensive
studies
be
carried
out
to
determine
the
extent
of
the
demand
for
housing
in
that
particular
area,
and
that
the
type
of
housing
that
might
be
attractive
to
potential
purchasers
be
carefully
analyzed.
ParaCrawl v7.1
Die
vergleichsweise
moderate
Beschleunigung
des
Investitionswachstums
wird
in
erster
Linie
von
den
Ausrüstungsinvestitionen
und
den
Wohnbauinvestitionen
getragen,
wobei
Letztere
von
steigenden
Immobilienpreisen,
günstigen
Finanzierungsmöglichkeiten
und
erhöhtem
Wohnraumbedarf
gestützt
werden.
The
comparatively
modest
growth
of
investment
will
result
primarily
from
investment
in
equipment
and
investment
in
residential
construction,
with
the
latter
benefiting
from
rising
real
estate
prices,
favorable
financing
conditions
and
a
heightened
demand
for
housing.
ParaCrawl v7.1
Der
Gebäudebestand,
zukünftige
Neubauten
und
das
Sanierungspotenzial
werden
ebenso
wie
die
Zunahme
der
Einwohner
und
eine
Steigerung
der
Komfortbedürfnisse
-
z.B.
ein
höherer
Wohnraumbedarf
pro
Einwohner
und
damithöhere
Heizenergieverbräuche
-
berücksichtigt.
This
needs
to
take
into
account
not
only
the
existing
building
stock,
future
new
buildings
and
the
refurbishment
potential
but
also
an
increase
in
inhabitants
and
enhanced
comfort
requirements,
e.g.
greater
living
space
requirements
per
inhabitant,
which
will
lead
to
an
increase
in
the
heating
energy
consumption.
ParaCrawl v7.1