Übersetzung für "Wohnortnähe" in Englisch
Persönliche
Schulungen
finden
in
Ihrer
Wohnortnähe
statt
und
werden
üblicherweise
gesondert
vergütet.
Personal
briefings
take
place
in
your
home
zone
and
are
normally
being
paid
for
separately.
CCAligned v1
Auch
für
Jugendliche,
die
gern
in
Wohnortnähe
ihre
Ausbildung
beginnen
würden.
The
same
goes
for
young
people
who
want
to
start
their
training
close
to
home.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
es
äußerst
wichtig,
dass
wir
anerkennen,
was
bereits
gesagt
wurde,
nämlich
dass
die
Bürger
lieber
zuhause,
in
Wohnortnähe,
behandelt
werden
würden
und
dass
das
für
uns
alle
größte
Priorität
hat.
It
is
also
very
important
that
we
recognise
what
has
been
said
already,
i.e.
that
citizens
would
rather
have
treatment
at
home,
near
where
they
live,
and
this
is
the
main
priority
for
all
of
us.
Europarl v8
Nach
Auffassung
des
Gerichtshofes
erlaubt
es
die
Richtlinie
94/62,
dass
ein
Mitgliedstaat
die
Ersetzung
eines
Systems
der
Sammlung
von
Verpackungen
in
Wohnortnähe
des
Verbrauchers
oder
in
der
Nähe
der
Verkaufsstellen
durch
ein
Pfand-
und
Rücknahmesystem
vorsieht.
According
to
the
Court,
Directive
94/62
allows
a
Member
State
to
require
the
replacement
of
a
system
for
the
collection
of
packaging
near
the
homes
of
consumers
or
points
of
sale
with
a
deposit
and
return
system.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidungen
der
Schulleitungen
über
die
Schulzuweisung
seien
auf
der
Grundlage
der
elterlichen
Angaben
über
Geschwisterkinder
und
über
die
Wohnortnähe
erfolgt.
The
Heads’
decisions
about
where
to
place
pupils
were
based
on
the
information
provided
by
the
parents
to
the
School
concerning
the
schooling
of
siblings
and
the
location
of
the
family
home.
EUbookshop v2
Was
die
berufliche
Zufriedenheit
anbelangt,
so
wird
dieser
Job
überwiegend
nur
als
zeitweilige
Tätigkeit
angesehen,
während
man
sich
gleichzeitig
nach
einem
Arbeitsplatz
in
Wohnortnähe
umsieht.
Where
work
satisfaction
is
concerned,
most
people
consider
this
job
as
a
temporary
activity
while
looking
for
a
job
nearer
home.
EUbookshop v2
Und
auch
wenn
Klinikbehandlung
und
Urlaub
am
Goldstrand
schon
beendet
sind,
ist
die
Behandlungsnachsorge
mit
einem
Dentaprime
Partner-Zahnarzt
in
Wohnortnähe
bereits
abgeklärt.
And
even
if
hospital
treatment
and
vacation
at
the
gold
beach
are
already
terminated,
the
treatment
aftercare
with
a
Dentaprime
partner
dentist
is
already
clarified
in
residence
proximity.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Studiums
fand
ich
einen
Taizé-Gebetskreis
in
meiner
Wohnortnähe
und
sang
mit
den
anderen
die
internationalen
Gesänge,
die
oft
biblischen
Ursprungs
sind.
During
my
studies,
I
found
a
Taizé
prayer
group
near
my
home
and
with
others
sang
international
chants
and
hymns.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
der
Wohnortnähe
erhöht
sich,
wenn
das
Sicherheitsniveau
der
Straßen
niedrig
ist,
wenn
die
Reaktionszeit
des
Notdiensts
langsamer
ist
und
wenn
das
nächstgelegene
Krankenhaus
relativ
geringe
Qualitätsstandards
erfüllt.
Proximity
is
more
important
when
the
level
of
road
safety
is
low,
when
the
emergency
services
are
less
responsive,
and
when
the
nearest
hospital
has
relatively
low-quality
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
jungen
Patienten
und
ihre
Familien
erhalten
dann
eine
umfangreiche
medizinische
Betreuung
sowie
Schulungsangebote
in
Wohnortnähe,
um
die
Bewältigung
der
Erkrankung
im
Alltag
langsam
zu
erlernen
sowie
Komplikationen
frühzeitig
zu
verhindern.
The
young
patients
and
their
families
will
receive
comprehensive
medical
assistance
as
well
as
training
opportunities
near
to
where
they
live,
so
that
they
can
learn
how
to
cope
with
the
disease
in
everyday
life
and
prevent
complications
early
on.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsätze
erfolgen
sowohl
in
Ihrer
Wohnortnähe
wie
auch
im
gesamten
Bundesgebiet
und
sind
abhängig
von
der
Stelle,
auf
welche
Sie
sich
beworben
haben
bzw.
für
welche
wir
Sie
einstellen.
Assignments
will
be
both
near
your
home
and
right
across
the
country,
and
will
depend
on
the
role
you
have
applied
for/the
role
we
have
employed
you
in.
ParaCrawl v7.1
Eine
physische
Lagerung
von
Edelmetallen
in
Ihrer
Wohnortnähe
–
oder
in
einem
teuren
Bankschließfach
in
der
Schweiz
–
wäre
für
Sie
ohne
praktischen
Nutzen,
wenn
Sie
–
vielleicht
auch
nur
temporär
–
das
Land
verlassen
müssten.
A
physical
storage
of
precious
metals
near
your
residence
–
or
in
an
expensive
deposit
box
in
Switzerland
–
would
be
of
no
practical
use
for
you
–
if
you
would
have
to
leave
the
country
–
maybe
only
temporarily.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
wachsenden
Bedeutung
informations-
und
kommunikationstechnologischer
Vernetzung
und
Dezentralisierung
von
Arbeit
auf
der
einen
Seite
und
der
-
entgegen
den
Erwartungen
-
vergleichsweise
geringeren
zunahme
von
Telearbeitsplätzen
auf
der
anderen,
erscheint
es
lohnend,
Telearbeit
nicht
primär
aus
der
Differenz
zwischen
Wohnortnähe
und
Betriebsstätte
zu
konzeptualisieren.
As
a
result
of
the
growing
networking
of
information
and
communication
technology
and
the
decentralisation
of
work
on
the
one
hand
and
-
contrary
to
expectations
-
the
comparatively
lower
increase
in
the
number
of
telework
jobs
on
the
other
hand,
it
appears
to
be
worthwhile
to
conceptualise
telework
not
primarily
from
the
difference
between
proximity
to
the
place
of
residence
and
place
of
business.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Migrations-
und
Asylpolitik
in
der
EU
und
ihren
sÃ1?4dlichen
und
sÃ1?4döstlichen
Nachbarregionen
betrifft,
so
hat
diese
Entwicklung
einen
Teufelskreis
in
Gang
gesetzt:
Je
restriktiver
die
Einwanderungspolitik
der
EU
wird,
desto
stärker
fÃ1?4hlen
sich
die
Entsende-
und
Transitländer
unter
Druck,
Migranten
"in
der
Region"
oder
"in
Wohnortnähe"
festzuhalten
–
und
desto
weniger
Schutz
wird
mittlerweile
den
GeflÃ1?4chteten
selbst
zuteil.
This
development
started
a
vicious
circle
with
regard
to
migration
and
asylum
policies
in
the
EU
and
its
southern
and
south-eastern
neighbourhood:
the
more
restrictive
EU
immigration
policies
became,
the
more
pressure
was
being
felt
in
sending
and
transit
states
to
keep
migrants
"in
the
region"
or
"close
to
home"
–
and,
meanwhile,
the
less
protection
has
been
available
for
refugees
themselves.
ParaCrawl v7.1
Durch
wohnortnahe
ambulante
Hilfen
können
Freiheitsbeschränkungen
und
stationäre
Wohnformen
oft
vermieden
werden.
Community-based
outpatient
support
can
often
help
prevent
restrictions
on
freedom
and
institutionalised
forms
of
living.
TildeMODEL v2018
Eine
wohnortnahe
und
altersgerechte
Gesundheitsversorgung
wird
mit
zunehmendem
Alter
immer
wichtiger.
Health
care
located
close
to
home
and
geared
to
elderly
people's
requirements
becomes
increasingly
important
as
people
get
older.
TildeMODEL v2018
Patienten
erwarten
eine
möglichst
wohnortnahe
und
umgehende
qualitativ
hoch
stehende
gesundheitliche
Versorgung.
Patients
wish
to
benefit
from
high
quality
healthcare
as
close
to
home
and
as
quickly
as
possible.
TildeMODEL v2018
Patienten
erwarten
eine
möglichst
wohnortnahe
und
umgehende
qualitativ
hoch
stehende
gesundheitliche
Versorgung.
Patients
wish
to
benefit
from
high
quality
healthcare
as
close
to
home
and
as
quickly
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Studie
ergab,
dass
eine
wohnortnahe
Heimunterbringung
bessere
Möglichkeiten
eröffnet,
aber
nicht
unbedingt
garantiert.
The
study
found
that
community-based
residential
services
provide
opportunities,
but
not
guarantees,
for
better
outcomes.
Europarl v8
Durch
wohnortnahe
ambulante
Hilfen
und
betreutes
Wohnen
können
Freiheitsbeschränkungen
und
stationäre
Therapien
oft
vermieden
werden.
Community-based
outpatient
support
and
assisted
living
can
often
help
prevent
restrictions
on
freedom
and
inpatient
treatments.
TildeMODEL v2018
Es
sind
sowohl
überregionale
als
auch
wohnortnahe
Einrichtungen
der
beruflichen
Rehabilitation
in
Betrieb
genommen
worden.
Both
national
and
local
institutions
for
occupational
rehabilitation
have
been
opened.
ParaCrawl v7.1
Deinstitutionalisierung
an
sich
garantiert
ja
nicht
notwendigerweise
eine
höhere
Lebensqualität
und
Unabhängigkeit
-
dafür
gibt
es
nur
dann
eine
Garantie,
wenn
an
die
Stelle
der
Deinstitutionalisierung
eine
wohnortnahe
Betreuung
mit
gleichwertiger
Qualität
und
gleichwertigen
Standards
tritt.
Indeed,
de-institutionalisation
itself
does
not
automatically
guarantee
an
improved
quality
of
life
and
autonomy:
they
are
only
guaranteed
when
de-institutionalisation
is
replaced
by
community
services
of
a
corresponding
quality
and
standard.
Europarl v8
Das
Programm
soll
zudem
Innovationen
bei
der
Organisation
der
gesundheitlichen
Versorgung
fördern,
zum
Beispiel
eine
größere
Verlagerung
auf
wohnortnahe
und
integrierte
Versorgung.
It
also
seeks
to
support
innovation
in
how
healthcare
is
organised,
to
foster
for
example
a
greater
shift
towards
community
care
and
integrated
care.
TildeMODEL v2018
Jede
Person
hat
das
Recht
auf
bezahlbare
und
hochwertige
Langzeitpflegedienste,
insbesondere
häusliche
Pflege
und
wohnortnahe
Dienstleistungen.
Everyone
has
the
right
to
affordable
long-term
care
services
of
good
quality,
in
particular
home-care
and
community-based
services.
DGT v2019