Übersetzung für "Wispern" in Englisch

Die Zaubereichen wispern etwas im Nebel.
And the wizardly oaks Whisper something in darkness.
OpenSubtitles v2018

Wenn es für euch ist, dann wispern sie nur...
When it's for you, it just whispers...
OpenSubtitles v2018

Das Wispern in meinem Ohr lärmt.
"And there's a loudness to the whispers I hear.
OpenSubtitles v2018

Termiten fürchten mich, Mäuse wispern meinen Namen.
Termites fear me. mice whisper my name.
OpenSubtitles v2018

Ein Windstoß lässt die Palmblätter über mir wispern, trommeln, rauschen.
A blast of wind lets the palm leaves above me whisper, pound and murmur.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ein Wispern, das deinen Namen ruft.
I am a whisper calling your name.
ParaCrawl v7.1

Lasse sie in den Strömen und über den Mooren wispern.
Let it whisper in the streams and across the moors.
ParaCrawl v7.1

Die Sterne sind ein Wispern von dir.
The stars are a whisper of you.
ParaCrawl v7.1

Das Ego ist bloß ein Wispern von dir.
Ego is only a whisper of you.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages wachte er auf und konnte nur noch wispern.
One day he woke up and could speak only in a whisper.
ParaCrawl v7.1

Aber fast.“, ich fühle das Wispern an meinem Ohr.
But almost.” I feel the whispering in my ear.
ParaCrawl v7.1

Es surrt, rauscht, pluckert, im Hintergrund ein Wispern.
There is a whirring, rustling and buzzing, and a whisper in the background.
ParaCrawl v7.1

Im spöttischen Wispern des Windes hört er das Echo von den Stimmen der Dunkelheit.
In the mocking whisper of the wind he hears the echoing voices of the dark.
OpenSubtitles v2018

Es beginnt als ein Wispern.
It begins as a whisper.
OpenSubtitles v2018

Ich höre das Personal wispern.
I can hear the servants whispering.
OpenSubtitles v2018

Da waren Stimmen, nein, nur eine Stimme, ein Wispern aus der Ferne...
There were voices, no, just one voice, a whisper from afar...
ParaCrawl v7.1

Da waren Stimmen, aber so weit weg, daß er nur ein Wispern wahrnahm.
There were voices, but so far away he couldn't perceive more than a whisper.
ParaCrawl v7.1

Der Rothaarsteig ist wirklich ein Weg für alle Sinne: Die Ohren hören das Wispern der Natur.
The Rothaarsteig Trail really is a hike for all the senses: your ears hear the whispers of nature.
ParaCrawl v7.1

Ich lebte... einst, scheint die Welt mit rauer, sandiger Stimme zu wispern.
I lived, once, the plane seems to whisper in a hoarse, sand-scraped voice.
ParaCrawl v7.1

Also weiß ich, daß das Wispern das war, was ich oben erwähnt habe.
So I know the whispering was what I had said it was.
ParaCrawl v7.1

Da die Versammlung jetzt so ziemlich vollzählig war, läutete die Glocke nochmals, zur Mahnung für Nachzügler und Müßige, und dann senkte sich eine große Stille auf die Kirche, nur unterbrochen durch das Kichern und Wispern auf dem Chor.
The congregation being fully assembled, now, the bell rang once more, to warn laggards and stragglers, and then a solemn hush fell upon the church which was only broken by the tittering and whispering of the choir in the gallery.
Books v1

Einer oder der andre muss Wand vorstellen... und seine Finger so halten, und durch die Klinze sollen Pyramus und Thisbe wispern.
Some man or other must present wall... and hold his fingers thus, and through that cranny must Pyramus and Thisby whisper.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Frau, die ihre eigene Unterkunft in die Luft gejagt hat, und jetzt spricht sie davon, schwarzen Rauch zu sehen und ein Wispern zu hören.
This woman blew up her own shelter. Now she talks about black smoke and hearing whispers.
OpenSubtitles v2018