Übersetzung für "Wispern" in Englisch
Die
Zaubereichen
wispern
etwas
im
Nebel.
And
the
wizardly
oaks
Whisper
something
in
darkness.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
für
euch
ist,
dann
wispern
sie
nur...
When
it's
for
you,
it
just
whispers...
OpenSubtitles v2018
Das
Wispern
in
meinem
Ohr
lärmt.
"And
there's
a
loudness
to
the
whispers
I
hear.
OpenSubtitles v2018
Termiten
fürchten
mich,
Mäuse
wispern
meinen
Namen.
Termites
fear
me.
mice
whisper
my
name.
OpenSubtitles v2018
Ein
Windstoß
lässt
die
Palmblätter
über
mir
wispern,
trommeln,
rauschen.
A
blast
of
wind
lets
the
palm
leaves
above
me
whisper,
pound
and
murmur.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
Wispern,
das
deinen
Namen
ruft.
I
am
a
whisper
calling
your
name.
ParaCrawl v7.1
Lasse
sie
in
den
Strömen
und
über
den
Mooren
wispern.
Let
it
whisper
in
the
streams
and
across
the
moors.
ParaCrawl v7.1
Die
Sterne
sind
ein
Wispern
von
dir.
The
stars
are
a
whisper
of
you.
ParaCrawl v7.1
Das
Ego
ist
bloß
ein
Wispern
von
dir.
Ego
is
only
a
whisper
of
you.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
wachte
er
auf
und
konnte
nur
noch
wispern.
One
day
he
woke
up
and
could
speak
only
in
a
whisper.
ParaCrawl v7.1
Aber
fast.“,
ich
fühle
das
Wispern
an
meinem
Ohr.
But
almost.”
I
feel
the
whispering
in
my
ear.
ParaCrawl v7.1
Es
surrt,
rauscht,
pluckert,
im
Hintergrund
ein
Wispern.
There
is
a
whirring,
rustling
and
buzzing,
and
a
whisper
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Im
spöttischen
Wispern
des
Windes
hört
er
das
Echo
von
den
Stimmen
der
Dunkelheit.
In
the
mocking
whisper
of
the
wind
he
hears
the
echoing
voices
of
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Es
beginnt
als
ein
Wispern.
It
begins
as
a
whisper.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
das
Personal
wispern.
I
can
hear
the
servants
whispering.
OpenSubtitles v2018
Da
waren
Stimmen,
nein,
nur
eine
Stimme,
ein
Wispern
aus
der
Ferne...
There
were
voices,
no,
just
one
voice,
a
whisper
from
afar...
ParaCrawl v7.1
Da
waren
Stimmen,
aber
so
weit
weg,
daß
er
nur
ein
Wispern
wahrnahm.
There
were
voices,
but
so
far
away
he
couldn't
perceive
more
than
a
whisper.
ParaCrawl v7.1
Der
Rothaarsteig
ist
wirklich
ein
Weg
für
alle
Sinne:
Die
Ohren
hören
das
Wispern
der
Natur.
The
Rothaarsteig
Trail
really
is
a
hike
for
all
the
senses:
your
ears
hear
the
whispers
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Ich
lebte...
einst,
scheint
die
Welt
mit
rauer,
sandiger
Stimme
zu
wispern.
I
lived,
once,
the
plane
seems
to
whisper
in
a
hoarse,
sand-scraped
voice.
ParaCrawl v7.1
Also
weiß
ich,
daß
das
Wispern
das
war,
was
ich
oben
erwähnt
habe.
So
I
know
the
whispering
was
what
I
had
said
it
was.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Versammlung
jetzt
so
ziemlich
vollzählig
war,
läutete
die
Glocke
nochmals,
zur
Mahnung
für
Nachzügler
und
Müßige,
und
dann
senkte
sich
eine
große
Stille
auf
die
Kirche,
nur
unterbrochen
durch
das
Kichern
und
Wispern
auf
dem
Chor.
The
congregation
being
fully
assembled,
now,
the
bell
rang
once
more,
to
warn
laggards
and
stragglers,
and
then
a
solemn
hush
fell
upon
the
church
which
was
only
broken
by
the
tittering
and
whispering
of
the
choir
in
the
gallery.
Books v1
Einer
oder
der
andre
muss
Wand
vorstellen...
und
seine
Finger
so
halten,
und
durch
die
Klinze
sollen
Pyramus
und
Thisbe
wispern.
Some
man
or
other
must
present
wall...
and
hold
his
fingers
thus,
and
through
that
cranny
must
Pyramus
and
Thisby
whisper.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Frau,
die
ihre
eigene
Unterkunft
in
die
Luft
gejagt
hat,
und
jetzt
spricht
sie
davon,
schwarzen
Rauch
zu
sehen
und
ein
Wispern
zu
hören.
This
woman
blew
up
her
own
shelter.
Now
she
talks
about
black
smoke
and
hearing
whispers.
OpenSubtitles v2018