Übersetzung für "Wirtschaftsschwäche" in Englisch
Ihr
Anstieg
war
ein
wichtiger
Faktor
für
die
jetzige
Wirtschaftsschwäche
.
Their
rise
was
an
important
factor
in
the
current
economic
weakness
.
ECB v1
Deutschland:
"Wirtschaftsschwäche
Europas
erreicht
Deutschland"
Germany:
'European
economic
weakness
hits
Germany'
ParaCrawl v7.1
Damit
konnte
sich
Telefónica
O2
Germany
von
der
allgemeinen
Wirtschaftsschwäche
abkoppeln.
Accordingly,
Telefónica
O2
Germany
was
able
to
disconnect
from
the
general
economic
slump.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
allgemeinen
Wirtschaftsschwäche
entwickelte
sich
der
Gesamtumsatz
positiv.
The
overall
revenue
developed
positively
even
in
spite
of
the
generally
weak
economy.
ParaCrawl v7.1
Deutschland:
„Wirtschaftsschwäche
Europas
erreicht
Deutschland“
Germany:
‘European
economic
weakness
hits
Germany’
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
ist
eine
Haushaltspolitik,
die
Amerikas
Wirtschaftsschwäche
verschärft,
anstatt
für
Besserung
zu
sorgen.
The
result
is
a
fiscal
policy
that
aggravates
rather
than
ameliorates
America’s
economic
malaise.
News-Commentary v14
Ich
möchte
kurz
Herrn
Katiforis
sagen
-
den
ich
im
Moment
hier
nicht
sehe
-,
daß
es
in
dieser
Zeit
internationaler
Wirtschaftsschwäche
tatsächlich
eine
schwerer
Fehler
wäre,
wenn
die
Europäische
Union
protektionistische
Barrieren
errichten
würde,
die
überall
ähnliche
Reaktionen
hervorrufen
und
uns
zu
einer
weltweiten
und
langanhaltenden
Rezession
führen
könnten.
I
will
very
briefly
say
to
Mr
Katiforis
-
whom
I
cannot
see
here
at
the
moment
-
that
I
in
fact
believe
that
it
would
be
a
serious
mistake
at
this
time
of
international
economic
fragility
for
the
European
Union
to
lift
protectionist
barriers.
This
could
provoke
similar
responses
all
over
the
world
and
lead
us
into
a
global
recession
that
could
last
for
a
long
time.
Europarl v8
Die
Wirtschaftsschwäche
der
Eurozone
ist
weder
auf
ein
fehlendes
Vertrauen
in
den
Euro
zurückzuführen,
noch
einfach
auf
eine
Nachfrageschwäche,
die
durch
eine
aggressive
Zinssenkung
hätte
vermieden
werden
können.
The
euro
zone’s
economic
weakness
is
attributable
neither
to
any
lack
of
confidence
in
the
euro
nor
simply
to
a
lack
of
demand
that
might
have
been
avoided
by
aggressive
cutting
of
interest
rates.
Europarl v8
Auf
längere
Sicht
wird
auf
Grundlage
der
Analyse
und
Beurteilung
des
EZB-Rats
davon
ausgegangen
,
dass
die
globale
Wirtschaftsschwäche
und
die
sehr
verhaltene
Binnennachfrage
auch
in
den
kommenden
Quartalen
anhalten
werden
.
Looking
further
ahead
,
on
the
basis
of
the
Governing
Council
's
analysis
and
assessment
,
global
economic
weakness
and
very
sluggish
domestic
demand
are
seen
as
persisting
in
the
next
few
quarters
.
ECB v1
Auf
längere
Sicht
geht
der
EZB-Rat
auf
der
Grundlage
seiner
aktuellen
Analyse
und
Beurteilung
nach
wie
vor
davon
aus
,
dass
die
globale
Wirtschaftsschwäche
und
die
sehr
gedämpfte
Binnennachfrage
in
den
kommenden
Quartalen
anhalten
werden
,
da
sich
die
Finanzmarktspannungen
weiterhin
auf
die
Konjunktur
auswirken
.
Looking
further
ahead
,
on
the
basis
of
its
current
analysis
and
assessment
,
the
Governing
Council
continues
to
see
global
economic
weakness
and
very
sluggish
domestic
demand
persisting
in
the
coming
quarters
as
the
impact
of
the
financial
tensions
on
activity
continues
.
ECB v1
Aber
die
Hauptgründe
für
die
Wirtschaftsschwäche
in
Japan,
den
USA,
Großbritannien
und
der
Eurozone
sind
nicht
globalen
Ursprungs.
But
the
primary
causes
for
domestic
economic
weakness
in
Japan,
the
US,
the
United
Kingdom,
and
the
eurozone
are
not
global
in
origin.
News-Commentary v14
Der
jüngste
Bericht
an
den
Europäischen
Rat7,
in
dem
die
Kommission
die
mangelnden
Fortschritte
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Verwirklichung
der
Ziele
der
Lissabon-Strategie
beanstandet,
zählt
das
abnehmende
Produktivitätswachstum
zu
den
wichtigsten
Ursachen
der
Wirtschaftsschwäche
in
Europa.
The
recent
Report
to
the
Spring
European
Council7,
in
which
the
Commission
criticised
the
Member
States
for
the
lack
of
progress
in
achieving
the
goals
of
the
Lisbon
Strategy,
cites
weakening
productivity
growth
as
the
main
cause
of
poor
economic
performance
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Doch
ich
bin
davon
überzeugt,
dass
die
Folgen
von
Wirtschaftsschwäche,
Instabilität
und
Konflikten
in
der
eigenen
Nachbarschaft
uns
noch
viel
teurer
zu
stehen
kämen.“
However,
I
believe
it
would
cost
us
even
more
to
deal
with
the
consequences
of
poor
economic
performance,
instability
and
conflicts
in
our
own
neighbourhood''.
TildeMODEL v2018
Ausschlaggebend
für
das
Nachlassen
des
inflationären
Drucks
sind
vor
allem
die
erwartete
Abschwächung
des
Lohn-
und
Lohnstückkostenanstiegs,
da
sich
die
Wirtschaftsschwäche
in
fast
allen
Mitgliedstaaten
weiterhin
auf
die
Lohnentwicklung
auswirken
dürfte.
An
expected
certain
moderation
in
wage
and
unit
labour
cost
increases
are
the
single
most
important
factors
behind
the
reduction
in
inflationary
pressures
as
weak
economic
conditions
in
virtually
all
member
countries
are
expected
to
continue
to
bear
down
on
wage
increases.
TildeMODEL v2018
So
können
z.B.
die
kurzfristige
Abweichung
der
der
zeitigen
Produktion
vom
Produktionspotential
oder
Arbeitslosigkeitetendenzen,
kombiniert
mit
Kriterien,
in
denen
eine
strukturelle
Wirtschaftsschwäche
zum
AuBdruck
kommt,
verwendet
werden.
There
is
also
a
case
for
a
cyclical
criterion
to
be
retained
in
this
connection
:
e.g.
the
short
run
deviation
of
actual
from
potential
output,
or
unemployment
trends,
may
be
used
in
combination
with
criteria
reflecting
structural
economic
weakness.
EUbookshop v2
Ich
möchte
kurz
Herrn
Katiforis
sagen
—
den
ich
im
Moment
hier
nicht
sehe
—,
daß
es
in
dieser
Zeit
internationaler
Wirtschaftsschwäche
tatsächlich
eine
schwerer
Fehler
wäre,
wenn
die
Europäische
Union
protektionistiselle
Barrieren
errichten
würde,
die
überall
ähnliche
Reaktionen
hervorrufen
und
uns
zu
einer
weltweiten
und
langanhaltenden
Rezession
führen
könnten.
I
will
very
briefly
say
to
Mr
Katiforis
—
whom
I
cannot
see
here
at
the
moment
—
that
I
in
fact
believe
that
it
would
be
a
serious
mistake
at
this
time
of
international
economic
fragility
for
the
European
Union
to
lift
protectionist
barriers.
This
could
provoke
similar
responses
all
over
the
world
and
lead
us
into
a
global
recession
that
could
last
for
a
long
time.
EUbookshop v2
Gegen
Ende
des
Jahres
machten
sich
allerdings
die
negativen
Auswirkungen
der
weltweiten
Wirtschaftsschwäche
bemerkbar,
vor
allem
im
Industriesektor.
Towards
the
end
of
the
year,
however,
the
negative
effects
of
the
international
economic
slowdown
made
themselves
felt,
particularly
in
the
industrial
sector.
EUbookshop v2
Und
Vertrauensverlust,
der
zu
weniger
Konsum
und
Investitionen
führt,
kann
zu
einer
selbst
erfüllenden
Prophezeiung
werden
und
genau
die
Wirtschaftsschwäche
hervorrufen,
vor
der
alle
Angst
haben.
And
loss
of
confidence,
by
discouraging
consumption
and
investment,
can
be
a
self-fulfilling
prophecy,
causing
the
economic
weakness
that
is
feared.
News-Commentary v14
Sollte
sich
allerdings
die
sich
abzeichnende
Wirtschaftsschwäche
in
den
aufstrebenden
Ländern
(vor
allem
China)
in
den
kommenden
Monaten
weiter
verschärfen
bzw.
sich
die
globale
Wirtschaft
stärker
eintrüben,
ist
mit
möglichen
negativen
Auswirkungen
auf
die
Geschäftsentwicklung
von
ANDRITZ
zu
rechnen.
However,
if
the
economic
weakness
looming
in
the
emerging
economies
(particularly
China)
worsens
in
the
coming
months
and
the
global
economy
further
weakens,
this
could
have
a
negative
impact
on
ANDRITZ’s
business
development.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sich
allerdings
die
sich
abzeichnende
Wirtschaftsschwäche
in
den
aufstrebenden
Ländern
(vor
allem
China)
in
den
kommenden
Monaten
fortsetzen,
sich
die
globale
Weltwirtschaft
stärker
eintrüben
oder
es
zu
wesentlichen
Verwerfungen
auf
den
internationalen
Devisen-
und
Finanzmärkten
kommen,
ist
mit
negativen
Auswirkungen
auf
die
Geschäftsentwicklung
von
ANDRITZ
zu
rechnen.
If,
however,
the
economic
weakness
in
the
emerging
countries
(particularly
in
China)
continues
in
the
coming
months,
the
global
economy
suffers
any
severe
setbacks,
or
there
is
major
turmoil
in
the
international
foreign
currency
and
financial
markets,
this
could
have
a
negative
impact
on
ANDRITZ’s
business
development.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
des
bereits
zu
Beginn
des
Jahres
aufgrund
der
globalen
Wirtschaftsschwäche
prognostizierten
Umsatzrückgangs,
erwartet
das
Unternehmen
nunmehr
konkret
einen
Umsatz
in
Höhe
von
115
Mio.
€
im
Geschäftsjahr
2009
sowie
ein
ausgeglichenes
Ergebnis
aus
der
operativen
Geschäftstätigkeit.
Against
the
backdrop
of
the
decline
in
sales
already
anticipated
at
the
beginning
of
the
year
due
to
the
weakness
of
the
global
economy,
the
Company
is
now
concretely
expecting
sales
of
EUR
115
million
for
the
2009
fiscal
year
and
a
balanced
operating
result.
ParaCrawl v7.1
Aktuelle
Ereignisse
wie
die
gegenwärtige
Wirtschaftsschwäche
oder
auch
das
neue
Notenbankgesetz
werfen
die
Frage
auf,
was
man
von
der
Geldpolitik
erwarten
kann.
A
number
of
current
issues,
such
as
the
weakness
of
the
economy
and
the
new
National
Bank
Law,
raise
the
question
as
to
what
we
can
expect
from
monetary
policy.
CCAligned v1