Übersetzung für "Wirtschaftsschwäche" in Englisch

Ihr Anstieg war ein wichtiger Faktor für die jetzige Wirtschaftsschwäche .
Their rise was an important factor in the current economic weakness .
ECB v1

Deutschland: "Wirtschaftsschwäche Europas erreicht Deutschland"
Germany: 'European economic weakness hits Germany'
ParaCrawl v7.1

Damit konnte sich Telefónica O2 Germany von der allgemeinen Wirtschaftsschwäche abkoppeln.
Accordingly, Telefónica O2 Germany was able to disconnect from the general economic slump.
ParaCrawl v7.1

Trotz der allgemeinen Wirtschaftsschwäche entwickelte sich der Gesamtumsatz positiv.
The overall revenue developed positively even in spite of the generally weak economy.
ParaCrawl v7.1

Deutschland: „Wirtschaftsschwäche Europas erreicht Deutschland“
Germany: ‘European economic weakness hits Germany’
ParaCrawl v7.1

Die Folge ist eine Haushaltspolitik, die Amerikas Wirtschaftsschwäche verschärft, anstatt für Besserung zu sorgen.
The result is a fiscal policy that aggravates rather than ameliorates America’s economic malaise.
News-Commentary v14

Ich möchte kurz Herrn Katiforis sagen - den ich im Moment hier nicht sehe -, daß es in dieser Zeit internationaler Wirtschaftsschwäche tatsächlich eine schwerer Fehler wäre, wenn die Europäische Union protektionistische Barrieren errichten würde, die überall ähnliche Reaktionen hervorrufen und uns zu einer weltweiten und langanhaltenden Rezession führen könnten.
I will very briefly say to Mr Katiforis - whom I cannot see here at the moment - that I in fact believe that it would be a serious mistake at this time of international economic fragility for the European Union to lift protectionist barriers. This could provoke similar responses all over the world and lead us into a global recession that could last for a long time.
Europarl v8

Die Wirtschaftsschwäche der Eurozone ist weder auf ein fehlendes Vertrauen in den Euro zurückzuführen, noch einfach auf eine Nachfrageschwäche, die durch eine aggressive Zinssenkung hätte vermieden werden können.
The euro zone’s economic weakness is attributable neither to any lack of confidence in the euro nor simply to a lack of demand that might have been avoided by aggressive cutting of interest rates.
Europarl v8

Auf längere Sicht wird auf Grundlage der Analyse und Beurteilung des EZB-Rats davon ausgegangen , dass die globale Wirtschaftsschwäche und die sehr verhaltene Binnennachfrage auch in den kommenden Quartalen anhalten werden .
Looking further ahead , on the basis of the Governing Council 's analysis and assessment , global economic weakness and very sluggish domestic demand are seen as persisting in the next few quarters .
ECB v1

Auf längere Sicht geht der EZB-Rat auf der Grundlage seiner aktuellen Analyse und Beurteilung nach wie vor davon aus , dass die globale Wirtschaftsschwäche und die sehr gedämpfte Binnennachfrage in den kommenden Quartalen anhalten werden , da sich die Finanzmarktspannungen weiterhin auf die Konjunktur auswirken .
Looking further ahead , on the basis of its current analysis and assessment , the Governing Council continues to see global economic weakness and very sluggish domestic demand persisting in the coming quarters as the impact of the financial tensions on activity continues .
ECB v1

Aber die Hauptgründe für die Wirtschaftsschwäche in Japan, den USA, Großbritannien und der Eurozone sind nicht globalen Ursprungs.
But the primary causes for domestic economic weakness in Japan, the US, the United Kingdom, and the eurozone are not global in origin.
News-Commentary v14

Der jüngste Bericht an den Europäischen Rat7, in dem die Kommission die mangelnden Fortschritte der Mitgliedstaaten bei der Verwirklichung der Ziele der Lissabon-Strategie beanstandet, zählt das abnehmende Produktivitätswachstum zu den wichtigsten Ursachen der Wirtschaftsschwäche in Europa.
The recent Report to the Spring European Council7, in which the Commission criticised the Member States for the lack of progress in achieving the goals of the Lisbon Strategy, cites weakening productivity growth as the main cause of poor economic performance in Europe.
TildeMODEL v2018

Doch ich bin davon überzeugt, dass die Folgen von Wirtschaftsschwäche, Instabilität und Konflikten in der eigenen Nachbarschaft uns noch viel teurer zu stehen kämen.“
However, I believe it would cost us even more to deal with the consequences of poor economic performance, instability and conflicts in our own neighbourhood''.
TildeMODEL v2018

Ausschlaggebend für das Nachlassen des inflationären Drucks sind vor allem die erwartete Abschwächung des Lohn- und Lohnstückkostenanstiegs, da sich die Wirtschaftsschwäche in fast allen Mitgliedstaaten weiterhin auf die Lohnentwicklung auswirken dürfte.
An expected certain moderation in wage and unit labour cost increases are the single most important factors behind the reduction in inflationary pressures as weak economic conditions in virtually all member countries are expected to continue to bear down on wage increases.
TildeMODEL v2018

So können z.B. die kurzfristige Abweichung der der zeitigen Produktion vom Produktionspotential oder Arbeitslosigkeitetendenzen, kombiniert mit Kriterien, in denen eine strukturelle Wirtschaftsschwäche zum AuBdruck kommt, verwendet werden.
There is also a case for a cyclical criterion to be retained in this connection : e.g. the short run deviation of actual from potential output, or unemployment trends, may be used in combination with criteria reflecting structural economic weakness.
EUbookshop v2

Ich möchte kurz Herrn Katiforis sagen — den ich im Moment hier nicht sehe —, daß es in dieser Zeit internationaler Wirtschaftsschwäche tatsächlich eine schwerer Fehler wäre, wenn die Europäische Union protektionistiselle Barrieren errichten würde, die überall ähnliche Reaktionen hervorrufen und uns zu einer weltweiten und langanhaltenden Rezession führen könnten.
I will very briefly say to Mr Katiforis — whom I cannot see here at the moment — that I in fact believe that it would be a serious mistake at this time of international economic fragility for the European Union to lift protectionist barriers. This could provoke similar responses all over the world and lead us into a global recession that could last for a long time.
EUbookshop v2

Gegen Ende des Jahres machten sich allerdings die negativen Auswirkungen der weltweiten Wirtschaftsschwäche bemerk­bar, vor allem im Industriesektor.
Towards the end of the year, however, the negative effects of the international economic slowdown made themselves felt, particularly in the industrial sector.
EUbookshop v2

Und Vertrauensverlust, der zu weniger Konsum und Investitionen führt, kann zu einer selbst erfüllenden Prophezeiung werden und genau die Wirtschaftsschwäche hervorrufen, vor der alle Angst haben.
And loss of confidence, by discouraging consumption and investment, can be a self-fulfilling prophecy, causing the economic weakness that is feared.
News-Commentary v14

Sollte sich allerdings die sich abzeichnende Wirtschaftsschwäche in den aufstrebenden Ländern (vor allem China) in den kommenden Monaten weiter verschärfen bzw. sich die globale Wirtschaft stärker eintrüben, ist mit möglichen negativen Auswirkungen auf die Geschäftsentwicklung von ANDRITZ zu rechnen.
However, if the economic weakness looming in the emerging economies (particularly China) worsens in the coming months and the global economy further weakens, this could have a negative impact on ANDRITZ’s business development.
ParaCrawl v7.1

Sollte sich allerdings die sich abzeichnende Wirtschaftsschwäche in den aufstrebenden Ländern (vor allem China) in den kommenden Monaten fortsetzen, sich die globale Weltwirtschaft stärker eintrüben oder es zu wesentlichen Verwerfungen auf den internationalen Devisen- und Finanzmärkten kommen, ist mit negativen Auswirkungen auf die Geschäftsentwicklung von ANDRITZ zu rechnen.
If, however, the economic weakness in the emerging countries (particularly in China) continues in the coming months, the global economy suffers any severe setbacks, or there is major turmoil in the international foreign currency and financial markets, this could have a negative impact on ANDRITZ’s business development.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund des bereits zu Beginn des Jahres aufgrund der globalen Wirtschaftsschwäche prognostizierten Umsatzrückgangs, erwartet das Unternehmen nunmehr konkret einen Umsatz in Höhe von 115 Mio. € im Geschäftsjahr 2009 sowie ein ausgeglichenes Ergebnis aus der operativen Geschäftstätigkeit.
Against the backdrop of the decline in sales already anticipated at the beginning of the year due to the weakness of the global economy, the Company is now concretely expecting sales of EUR 115 million for the 2009 fiscal year and a balanced operating result.
ParaCrawl v7.1

Aktuelle Ereignisse wie die gegenwärtige Wirtschaftsschwäche oder auch das neue Notenbankgesetz werfen die Frage auf, was man von der Geldpolitik erwarten kann.
A number of current issues, such as the weakness of the economy and the new National Bank Law, raise the question as to what we can expect from monetary policy.
CCAligned v1