Übersetzung für "Wirtschaftsförderer" in Englisch

Es richtet sich neben Unternehmen auch an Wirtschaftsförderer und Planungsbehörden.
It is aimed at enterprises as well as economic promoters and planning authorities.
ParaCrawl v7.1

Unser Geschäftsführer Christian Weiß ist Wirtschaftsförderer durch und durch.
Christian Weiß, our business manager is an economic promoter through and through.
ParaCrawl v7.1

Gerber: Wir Wirtschaftsförderer kennen uns inzwischen schon seit mehreren Jahren, und ich schätze das gewachsene freundschaftliche Verhältnis.
Gerber: We economic developers have known each other for several years now, and I value the friendly relations we have established.
ParaCrawl v7.1

Tipp: Die Wirtschaftsförderer der Land- und Stadtkreise sowie die regionalen und kommunalen Wirtschaftsfördergesellschaften vor Ort können Sie bei der Standortsuche unterstützen.
Tip: The business development agencies for the urban and rural districts and also the regional and communal development agencies can help you to find a location.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Verbundkoordinator 50Hertz kÃ1?4mmern sich die Unternehmen Siemens und Stromnetz Berlin sowie die Wirtschaftsförderer Berlin Partner, Energy Saxony und ZukunftsAgentur Brandenburg um die strategische Lenkung von WindNODE.
In addition to project coordinator 50Hertz, such companies as Siemens and Stromnetz Berlin and business developers like Berlin Partner, Energy Saxony and ZukunftsAgentur Brandenburg determine the WindNODE strategy.
ParaCrawl v7.1

Als Wirtschaftsförderer betreibt die LEG Marketing für Thüringen, forciert den Technologie- und Innovationstransfer, unterstützt die Fachkräfterekrutierung und gewinnt Investoren mit einem Full Service für den Freistaat im Herzen Europas.
As an economic development agency, LEG undertakes marketing efforts for Thuringia, promotes and encourages technology and innovation transfer, supports the recruitment of skilled workers and provides all-in-one services to attract investors to this region in Europe's heartland.
ParaCrawl v7.1

Sie richtet sich an eine breite Zielgruppe: an Entscheider in den Sparkassen vor Ort und in Verbänden aber auch an Wissenschaftler, Politiker, Mitglieder von Verwaltungsräten, Regionalplaner und Wirtschaftsförderer, die Interesse daran haben, dass Sparkassen auch in Zukunft ihren Beitrag für die lokale Wirtschaft in Städten und Regionen leisten können.
It aims at a broad range of target groups, at decision-makers from local and regional savings banks and at politicians, at members of administrative boards as well as at regional planners and staff of local economic development agencies, at scientists and decision-makers who have a strong interest in the continuing valuable contribution of savings banks to balanced economic development of cities and regions.
ParaCrawl v7.1

Beratung und Moderation der Brancheninitiative Gesundheitswirtschaft in der Märkischen Region, Begleitung und Coaching der regionalen Wirtschaftsförderer beim Clustermanagement, Evaluation der regionalen Branchen- initiativen.
Consultation and Moderation of the Branch Initiative Medical Technology in the Märkische Region, Monitoring and Coaching of Regional Industry Sponsors/Promoters in Cluster Management, Evaluation of Regional Branch Initiatives
ParaCrawl v7.1

Als Wirtschaftsförderer der Hauptstadtregion und Brandenburg begleiten wir jeden Ansiedlungsprozess von der Planung bis zur Schlüsselübergabe und darüber hinaus.
As business developers in the capital region and Brandenburg, we accompany every establishment process, from the planning up to the handover among other things.
ParaCrawl v7.1

Tourismusexperten und Wirtschaftsförderer erkannten deshalb in der topografisch weitgehend flachen Niederlausitz mit dem entstehenden Seenland neben dem Wassersport vor allem den bundesweiten Trend zum Radwandern als großes Potenzial für die touristische Entwicklung der Region.
In addition to water sport opportunities in Lower Lusatia’s nascent lake district, tourism experts and economic experts saw the potential for linking Germany’s long-distance cycling trend with tourism in the region – thanks to its mostly flat topography.
ParaCrawl v7.1

Hamburgs Wirtschaftssenator Frank Horch bilanzierte am Dienstag: "Die Zusammenarbeit der Wirtschaftsförderer ist ein wichtiges Element bei der Entwicklung des norddeutschen Wirtschaftsraums.
Looking back on the events Tuesday, Frank Horch, Hamburg's Senator for Economics, said: "Co-operation among business developers is an important part of development in the north German economic region.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Wirtschaftsförderer der Kommunen und Mitglieder untereinander zu vernetzen somit Synergien in der Region und im Land zu erzeugen.
The individual members of communities and economic developers to network with each other thus synergies in the region and country produce.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören Universitäten, Hochschulen und Forschungseinrichtungen, Banken, Sparkassen und Beteiligungsgesellschaften, Wirtschaftsförderer, Kammern und Verbände, Weiterbildungs- und Beratungseinrichtungen sowie Technologie- und Gründerzentren.
These include universities, colleges and research institutions, banks, financial institutions and investment companies, business developers, chambers and associations, training and advisory services and technology business incubators.
ParaCrawl v7.1

Am 22. Juni 2006 unterzeichneten die Wirtschaftsförderer in der Metropolregion Hamburg in Anwesenheit der Wirtschaftsminister Hamburgs, Niedersachsens und Schleswig Holstein den ersten Vertrag zur Zusammenarbeit und grÃ1?4ndeten den Wirtschaftsförderungsrat der Metropolregion Hamburg.
On June 22, 2006, business developers in the Hamburg Metropolitan Region signed the first contract on co-operation in the presence of economic ministers from Hamburg, Lower Saxony and Schleswig Holstein, thereby forming the Economic Council.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Dach des Regionalmanagement-Vereins Mittelhessen arbeiten im Netzwerk Wirtschaft Wirtschaftsförderer der Landkreise und Oberzentren in Mittelhessen gemeinsam mit Transfereinrichtungen sowie interessierten Mitgliedsunternehmen an strategischen Fragen der regionalen Wirtschaft.
Under the umbrella of the regional management association Mittelhessen, business developers of the rural districts and main commercial centres of Central Hessen cooperate in the Business Network with transfer institutions and interested member companies on strategic issues of the region's trade.
ParaCrawl v7.1

Zu den etwa 30 Gästen der Veranstaltung gehörten der Wirtschaftsförderer der Stadt Stuttgart, Herr Dr. Klaus Vogt, als Vertreter des kurzfristig verhinderten Oberbürgermeisters Herrn Dr. Wolfgang Schuster sowie einige bedeutende Persönlichkeiten aus Wirtschaft, Lokalpolitik und Verwaltung.
The roughly 30 guests present at the ceremony included the business promoter of the City of Stuttgart, Dr. Klaus Vogt, representing the city mayor Dr. Wolfang Schuster, who was unable to attend due to a short-term change of plans, as well as a number of leading representatives of business, local government and administration.
ParaCrawl v7.1

Ob Handwerker, Kommunen, Solarinitiativen, Agendagruppen, Energieberater, Architekten, Banken, Schulen oder Wirtschaftsförderer - teilnehmen kann jeder, der über Solarenergie informieren möchte.
Be they craftspeople, local authorities, solar initiatives, agenda groups, energy consultants, architects, banks, schools or business developers – everybody can take part who wants to provide information about solar energy.
ParaCrawl v7.1

Die örtlichen Wirtschaftsförderer können Ihnen Auskunft darüber geben, ob ein solches Zentrum in der jeweiligen Stadt oder Gemeinde besteht.
The local business development agencies can give you information whether such a centre exists in your town or municipality.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen die IHK, die regionalen Wirtschaftsförderer vor Ort und die Gründerzentren in Bamberg, Hof Kronach und Bayreuth.
They include IHK, regional sponsors for founders and the GrÃ1?4nderzentrum of Bamberg, Hof Kronach and Bayreuth.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen eines Firmenbesuches überreichten der Troisdorfer Bürgermeister Klaus-Werner Jablonski und der Wirtschaftsförderer Jürgen Sturm den Geschäftsführern von S.E.A. Dr. Gerd Schmitz und Wolfram Koerver das Troisdorfer Willkommenspaket.
The major of Troisdorf Klaus-Werner Jabloski and the business development manager Jürgen Sturm welcomed S.E.A. at Troisdorf. On occasion of their visit theyhanded over a present to the CEOs of S.E.A. Dr. Gerd Schmitz and Wolfram Koerver.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie Anbieter von Smart-City-Lösungen, Stadtentwickler, Stadtplaner, Umwelt- oder Verkehrsexperte, Wirtschaftsförderer oder Beratungsunternehmen für Städte und Kommunen – treffen Sie auf die Zukunft der Stadt – vom 16. bis 18. Oktober, in Frankfurt am Main, auf der INTERGEO, im Kongress und auf dem speziellen Messeteil, der SMART CITY SOLUTIONS.
Smart city solution providers, urban developers and planners, environmental and traffic experts, economic development specialists, urban consultants and local authorities can discover the urban future – in Frankfurt from 16 to 18 October at INTERGEO, the accompanying conference and the special part of the trade fair devoted to SMART CITY SOLUTIONS.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Wirtschaftsförderer Alexander Mademann haben alle Gewerbetreibende und ansiedlungsinteressierte Unternehmen einen Ansprechpartner für Fragen, Anregungen oder Probleme.
With the business developer Alexander Mademann all businesses and companies interested in establishing themselves in Hallbergmoos have a contact person for questions, suggestions and problems.
ParaCrawl v7.1

Der Newcomers Guide ist ein zentraler Baustein dieser regionalen Initiative, an der sich derzeit die Stadt Wetzlar, die Stadt Gießen, die Stadt Marburg, der Wirtschaftsförderer des Lahn-Dill-Kreises, das Regionalmanagement Mittelhessen GmbH, die Agentur für Arbeit, die Handwerkskammer Wiesbaden, die Spedition Kurz sowie Stephanie Steen – Relocationservice beteiligen.
The Newcomers' Guide is a key element of this regional initiative, in which the cities of Wetzlar, Giessen and Marburg, the business development agency of the Lahn-Dill district, the Regionalmanagement Mittelhessen association, the Agentur fÃ1?4r Arbeit employment agency, the Wiesbaden Chamber of Crafts, the haulier company Kurz, and Stephanie Steen – Relocation Service are currently participating.
ParaCrawl v7.1

Das Angebot an Beratungsleistungen für kleine und mittelständische Unternehmen, aber auch für regionale Akteure wie Wirtschaftsförderer oder Wirtschaftsverbände umfasst:
The range of consulting services for small and medium-sized enterprises, but also for regional players such as business promoters or business associations:
ParaCrawl v7.1

Vor der Firmenführung wird im Hause Blessing ein Pressegespräch stattfinden, an dem neben Dr. Patermann auch Dr. Eichenberg und Jörg Groth, Geschäftsführer der Blessing Biotech GmbH, sowie Dr. Klaus Vogt, Wirtschaftsförderer der Landeshauptstadt Stuttgart teilnehmen werden.
A press conference will be held at Blessing before the company tour and, alongside Dr. Patermann, those taking part will include Dr. Eichenberg, Jörg Groth, Managing Director of Blessing Biotech GmbH and Dr. Klaus Vogt, Head of the Stuttgart Economic Development Department.
ParaCrawl v7.1