Übersetzung für "Wirrwarr" in Englisch
Ein
Wirrwarr
an
Symbolen
verunsichert
den
Verbraucher
und
informiert
ihn
nicht.
A
jumble
of
symbols
alienates
consumers
rather
than
informing
them.
Europarl v8
Wir
müssen
die
entschiedene
Einstellung
des
irischen
Ratsvorsitzes
zum
institutionellen
Wirrwarr
begrüßen.
We
must
welcome
the
Irish
Presidency’s
active
approach
to
the
institutional
confusion.
Europarl v8
Der
unhaltbare
Wirrwarr
im
Bereich
der
Auslagerungs-
und
Dezentralisierungspolitik
ist
unübersehbar.
The
unacceptable
confusion
in
the
area
of
devolution
and
decentralisation
policy
is
now
clear
for
all
to
see.
Europarl v8
Jemand
hat
gesagt,
dass
vielleicht
ein
gewisser
Wirrwarr
herrscht.
Somebody
mentioned
that
perhaps
there
is
some
confusion.
Europarl v8
Es
gibt
Milliarden
vernetzter
Neuronen
in
einem
unüberschaubaren
Wirrwarr.
There
are
billions
of
interconnected
neurons
in
an
impossible
tangle.
TED2020 v1
Vielleicht
konnte
ich
diesen
Wirrwarr
in
meinem
Leben
beenden.
Maybe
I
could
wipe
the
whole
nasty
mess
right
out
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
aber
weder
ein
sinnloser
Wirrwarr
noch
ein
Schmelztiegel
ohne
ausgeprägte
Eigenschaften.
But
it’s
neither
a
meaningless
jumble,
on
the
one
hand,
nor
a
featureless
melting-pot
on
the
other.
TildeMODEL v2018
Danach
war
alles
ein
Wirrwarr,
ich
weiß
nicht.
After
that,
everything
was
a
mess,
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Donnerwetter,
was
für
ein
Wirrwarr
ist
das?
Shit,
what
is
this
mess?
OpenSubtitles v2018
Er
übermittelte
so
vieles
an
mich,
zunächst
war
es
nur
ein
Wirrwarr.
He
communicated
so
much
to
me
that,
at
first,
it
was
just
a
jumble.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Wirrwarr
von
Behördenkram
und
Verordnungen.
It's
a
tangled
web
of
red
tape
and
regulations.
OpenSubtitles v2018
Dieses
griechische
Wirrwarr
haben
sie
als
E-Mail
verschickt.
They
sent
that
Greek
mess
over
as
email.
OpenSubtitles v2018
Das
menschliche
Gehirn
ist
wie
ein
großes
Wirrwarr
von
Leitungen.
The
brain's
like
a
big
jumble
of
wires.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Wirrwarr
von
Unsicherheiten.
I
am
a
jumble
of
insecurities.
OpenSubtitles v2018
Ein
Wirrwarr,
das
Ihr
sicherlich
aufdröseln
werdet.
A
tangle
that,
I
am
sure,
you
will
unravel.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Wirrwarr
paralleler,
sich
streifender,
aufeinanderprallender
Interessen.
There's
a
confusion
of
parallel,
overlapping
and
conflicting
interests.
ParaCrawl v7.1