Übersetzung für "Wirkungslosigkeit" in Englisch
Die
Studie
wurde
nach
einer
Interimsanalyse
wegen
Wirkungslosigkeit
beendet.
The
trial
was
stopped
for
futility
after
an
interim
analysis.
ELRC_2682 v1
Er
bewertete
schnell
die
Wirkungslosigkeit
der
klassischen
Werbung.
He
quickly
assessed
the
ineffectiveness
of
classical
advertising.
ParaCrawl v7.1
Mangel
an
Kommunikation
und
Koordination
führt
zu
Ineffizienz
und
Wirkungslosigkeit.
The
lack
of
communication
&
coordination
leads
to
inefficiency.
CCAligned v1
Die
prekäre
Freiheit
ist
durch
Wirkungslosigkeit
auf
der
politischen
Ebene
bedingt.
Precarious
freedom
is
conditioned
by
ineffectiveness
at
the
political
level.
ParaCrawl v7.1
Seine
Verleumder
beschuldigen
manchmal
die
Nationen
von
der
Wirkungslosigkeit.
Its
detractors
sometimes
accuse
the
United
Nations
of
ineffectiveness.
ParaCrawl v7.1
Ad-Blocker
und
die
Wirkungslosigkeit
von
Bannerwerbung
haben
diesen
Trend
begünstigt.
Ad
blockers
and
the
ineffectiveness
of
banner
ads
have
driven
this
trend.
ParaCrawl v7.1
Unterdessen
fortfährt
der
Krieg
in
Afghanistan
trotz
des
Beweises
seiner
Wirkungslosigkeit
ner.
Meanwhile,
the
war
continues
in
Afghanistan
despite
evidence
of
its
ineffectiveness.
ParaCrawl v7.1
Sie
illustrieren
die
Wirkungslosigkeit
der
seitens
der
spanischen
Regierung
durchgeführten
Arbeitsreformen.
They
illustrated
the
ineffectiveness
of
the
labour
reforms
implemented
by
the
Spanish
Government.
ParaCrawl v7.1
Mubaraks
Wirkungslosigkeit
als
Vermittler
eines
israelisch-palästinensischen
Friedens
kam
manchen
israelischen
Spitzenpolitikern
gar
nicht
so
ungelegen.
Mubarak’s
ineffectiveness
as
broker
of
an
Israel-Palestinian
peace
was
not
truly
inconvenient
for
some
of
Israel’s
leaders.
News-Commentary v14
Solche
Schwierigkeiten
der
Operationalisierung
haben
in
Italien
immerhin
zur
relativen
Wirkungslosigkeit
der
dortigen
Politik
beigetragen.
Such
problems
have
been
shown
to
contribute
to
the
relative
ineffectiveness
of
the
Italian
control
system.
EUbookshop v2
Sie
leiden
unter
Problemen
von
Fluktuation,
Randexistenz
und
Wirkungslosigkeit,
z.
B.
Occupy.
Suffer
from
problems
of
transience,
marginality
and
ineffectiveness
eg
Occupy.
ParaCrawl v7.1
Abraham
zerstört
die
Götzen
seines
Volkes,
um
ihnen
die
Wirkungslosigkeit
ihrer
Anbetung
zu
beweisen.
Abraham
destroys
the
idols
of
his
people
in
order
to
prove
to
them
the
futility
of
their
worship.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
der
körperlichen
Resistenz
von
Mensch
und
Tier
ist
die
damit
einhergehende
Wirkungslosigkeit
von
Arzneimitteln.
The
problem
of
physical
resistance
in
humans
and
animals
is
the
associated
inefficiency
of
medicines.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
wendet
nach
wie
vor
willkürlich
neoliberale
Dogmen
an,
ohne
deren
erwiesene
wirtschaftliche
Wirkungslosigkeit
und
Schädlichkeit
für
Umwelt
und
Gesellschaft
zu
berücksichtigen.
The
EU
continues
indiscriminately
to
apply
neoliberal
dogmas
without
giving
due
regard
to
the
evidence
of
their
economic
ineffectiveness
and
environmental
and
social
harmfulness.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
eine
nützliche
Datenbank
und
die
Schlussfolgerungen
bestätigen
bestimmte
Einschätzungen,
die
bis
heute
die
Wirkungslosigkeit
der
Drogenpolitik
in
der
Europäischen
Union
und
auf
globaler
Ebene
betreffend
gemacht
wurden.
This
report
is
a
valuable
database
and
its
conclusions
corroborate
certain
evaluations
made
to
date
about
the
ineffectiveness
of
drugs
policies
in
the
European
Union
and
at
global
level.
Europarl v8
Diese
Behörden
müssen
zusammenarbeiten
und
ihre
Maßnahmen
viel
enger
miteinander
abstimmen,
um
die
offensichtliche
Wirkungslosigkeit
nationaler
Aufsichtssysteme
gegenüber
den
globalisierten
Märkten
und
Finanzinstitutionen,
die
in
diesen
Märkten
grenzüberschreitend
agieren,
zu
beheben.
These
authorities
must
cooperate
and
coordinate
their
actions
with
one
another
much
more
closely
in
order
to
rectify
the
evident
ineffectiveness
of
national
supervisory
systems
vis-à-vis
globalised
markets
and
financial
institutions
operating
across
borders
in
these
markets.
Europarl v8
Die
Ereignisse
in
Nordafrika
und
im
Nahen
Osten
sind
kennzeichnend
für
die
Wirkungslosigkeit
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
(ENP),
aber
auch
für
die
neuen
Herausforderungen,
denen
die
EU
als
regionaler
Akteur
gegenübersteht.
The
events
in
North
Africa
and
the
Middle
East
are
indicative
of
the
ineffectiveness
of
the
European
Neighbourhood
Policy
(ENP),
but
also
of
the
new
challenges
facing
the
EU
as
a
regional
player.
Europarl v8
Ein
Beleg
für
die
Wirkungslosigkeit
von
nationalen
Aktions-
und
Verringerungsprogrammen
ist
für
mich
der
Bericht
der
Europäischen
Kommission
über
die
Umsetzung
der
Nitratrichtlinie.
Proof
for
me
of
the
ineffectiveness
of
national
action
plans
and
reduction
plans
is
the
European
Commission's
report
on
the
implementation
of
the
Nitrate
Directive.
Europarl v8
Die
aktuellen
Prognosen
der
Europäischen
Kommission,
ein
Rückgang
des
BIP
um
4
%
in
diesem
Jahr
und
eine
Stabilisierung
erst
im
Jahr
2010,
begleitet
von
einem
Verlust
von
8,5
Millionen
Arbeitsplätzen
in
den
nächsten
zwei
Jahren
sowie
eine
Vorhersage,
dass
die
Arbeitslosenquote
etwa
11
%
erreichen
wird,
sind
sehr
ernst
und
beweisen
die
Wirkungslosigkeit
der
Maßnahmen,
die
bis
heute
ergriffen
wurden.
The
European
Commission's
current
forecasts,
which
point
to
a
fall
in
GDP
of
around
4%
this
year,
with
stabilisation
only
in
2010,
accompanied
by
a
loss
of
8.5
million
jobs
over
these
two
years
and
a
prediction
that
the
unemployment
rate
will
reach
around
11%,
are
very
serious
and
demonstrate
the
ineffectiveness
of
the
measures
taken
to
date.
Europarl v8