Übersetzung für "Wirkstoffklasse" in Englisch
Hydrochlorothiazid
gehört
zur
Wirkstoffklasse
der
Thiaziddiuretika
oder
Wassertabletten.
Hydrochlorothiazide
belongs
to
a
group
of
medicines
called
“thiazide
diuretics”
or
water
tablets.
EMEA v3
Kreuzresistenzen
innerhalb
der
antimikrobiellen
Wirkstoffklasse
der
Fluorchinolone
sind
häufig.
Cross-resistance
within
the
fluoroquinolone
class
of
antimicrobials
is
common.
ELRC_2682 v1
Eribulinmesilat
ist
ein
Inhibitor
der
Mikrotubulus-Dynamik
und
gehört
zur
antineoplatischen
Wirkstoffklasse
der
Halichondrine.
Eribulin
mesilate
is
a
microtubule
dynamics
inhibitor
belonging
to
the
halichondrin
class
of
antineoplastic
agents.
TildeMODEL v2018
Diese
Wirkstoffklasse
hat
in
den
vergangenen
Jahren
wachsendes
Interesse
gefunden.
This
class
of
active
substances
has
been
the
subject
of
growing
interest
in
recent
years.
EuroPat v2
Gängige
angstlösende
Medikamente
(Anxiolytika)
basieren
auf
der
Wirkstoffklasse
der
Benzodiazepine.
Standard
anti-anxiety
medications
(anxiolytics)
are
based
on
the
benzodiazepine
class
of
drugs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wirkstoffklasse
ist
damit
zu
einem
der
bedeutendsten
pharmazeutischen
Forschungsschwerpunkte
geworden.
This
class
of
substances
has
thus
become
one
of
the
most
important
focusses
of
pharmaceutical
research.
EuroPat v2
Das
Unternehmen
entwickelt
eine
neue
Wirkstoffklasse
zur
Behandlung
von
Autoimmunerkrankungen.
The
company
is
developing
a
new
drug
class
for
the
treatment
of
autoimmune
disorders.
ParaCrawl v7.1
So
ist
zum
Beispiel
die
Wirkstoffklasse
der
Kinase-Inhibitoren
aus
dieser
Forschung
hervorgegangen.
For
example,
kinase
inhibitors
are
a
class
of
active
ingredients
that
has
emerged
from
this
research.
ParaCrawl v7.1
Er
stellte
die
neue
Wirkstoffklasse
der
PCSK9-Hemmer
vor.
He
presented
the
new
drug
class
of
PCSK9
inhibitors.
ParaCrawl v7.1
Dieser
gehört
zur
Wirkstoffklasse
der
ACE-Hemmer
(ACE
=
Angiotensin
Converting
Enzyme
/
Angiotensinkonversionsenzym).
This
belongs
to
a
group
of
medicines
called
ACE
inhibitors
(Angiotensin
Converting
Enzyme
Inhibitors).
EMEA v3
Ramipril
gehört
zur
Wirkstoffklasse
der
ACE-Hemmer
(ACE
=
Angiotensin
Converting
Enzyme
/
Angiotensinkonversionsenzym).
Ramipril
belongs
to
a
group
of
medicines
called
“ACE
inhibitors”
(Angiotensin
Converting
Enzyme
Inhibitors).
EMEA v3
Dieser
gehört
zur
Wirkstoffklasse
der
ACE-Hemmer
(ACE
=
Angiotensin
Converting
Enzyme/
Angiotensinkonversionsenzym).
This
belongs
to
a
group
of
medicines
called
ACE
inhibitors
(Angiotensin
Converting
Enzyme
Inhibitors).
ELRC_2682 v1
Ramipril
gehört
zur
Wirkstoffklasse
der
ACE-Hemmer
(ACE
=
Angiotensin
Converting
Enzyme/
Angiotensinkonversionsenzym).
Ramipril
belongs
to
a
group
of
medicines
called
“ACE
inhibitors”
(Angiotensin
Converting
Enzyme
Inhibitors).
ELRC_2682 v1
Bekannte
Vertreter
aus
dieser
Wirkstoffklasse
sind
die
Avermectine
und
Milbemycine
(Übersicht
in:
Spec.
Known
representatives
of
this
class
of
active
substances
are
the
avermectins
and
milbemycins
(review
in:
Spec.
EuroPat v2
Die
Wirkstoffe
der
Gruppe
2
können
ihrer
chemischen
Struktur
entsprechend
der
folgenden
Wirkstoffklasse
zugeordnet
werden:
According
to
their
chemical
structure,
the
active
compounds
of
group
2
can
be
assigned
to
the
following
classes
of
active
compounds:
EuroPat v2
Das
Spin-off
der
Universität
Basel
Polyneuron
Pharmaceuticals
entwickelt
eine
neuartige
Wirkstoffklasse
zur
Behandlung
von
Autoimmunerkrankungen.
The
University
of
Basel
spin-off
Polyneuron
Pharmaceuticals
is
developing
a
groundbreaking
drug
class
for
the
treatment
of
autoimmune
disorders.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirkstoffklasse
ist
ein
ACE-Hemmer.
The
drug
class
is
an
ACE
inhibitor.
ParaCrawl v7.1
Die
Beurteilung
der
Relevanz
dieser
schrittweisen
LDL-C-Senkung
ist
komplex
und
muss
unter
Berücksichtigung
der
für
diese
Wirkstoffklasse
vorliegenden
Nachweise
aus
Outcome-Studien
erfolgen.
The
assessment
of
relevance
of
this
incremental
reduction
is
complex,
and
must
take
into
account
the
body
of
evidence
available
from
outcome
trials
for
this
class
of
agents.
EMEA v3
Weiterhin
kam
der
CHMP
zu
dem
Schluss,
dass
das
Risiko
fibrotischer
Ereignisse,
einschließlich
fibrotischer
Veränderungen
der
Herzklappen,
nicht
für
alle
fünf
Arzneimittel
der
Wirkstoffklasse
gleich
zu
sein
scheint.
The
CHMP
also
concluded
that
the
risk
of
fibrosis,
including
fibrosis
of
the
heart
valves,
does
not
appear
to
be
the
same
for
all
five
medicines
in
the
class.
ELRC_2682 v1
Vertreter
der
Wirkstoffklasse
der
Opioide,
hierzu
gehört
auch
dieses
Tierarzneimittel,
können
eine
niedrige
Körpertemperatur,
eine
langsame
Atemfrequenz,
einen
niedrigen
Blutdruck
oder
eine
langsame
Herzfrequenz
hervorrufen.
As
a
class,
opioids,
including
this
veterinary
medicinal
product,
may
cause
low
body
temperature,
slow
respiratory
rate,
low
blood
pressure
or
slow
heart
rate.
ELRC_2682 v1
Zusätzliche
Effekte
der
Wirkstoffklasse,
die
nach
der
Verabreichung
von
Fentanyl
beobachtet
werden
könnten,
sind
Dysphorie
und
Harnverhaltung,
daher
sollten
angemessene
Vorsichtsmaßnahmen
getroffen
werden.
Additional
class
effects
that
may
be
observed
following
administration
of
fentanyl
include
dysphoria
and
urinary
retention,
therefore
appropriate
precautionary
measures
should
be
in
place.
ELRC_2682 v1
Schwerwiegende
kardiovaskuläre
Ereignisse,
einschließlich
Hirnblutung,
plötzlicher
Herztod,
transitorische
ischämische
Attacke,
instabile
Angina
pectoris
und
ventrikuläre
Arrhythmie
wurden
nach
der
Markteinführung
im
zeitlichen
Zusammenhang
mit
dem
Gebrauch
eines
anderen
Arzneimittels
dieser
Wirkstoffklasse
berichtet.
Serious
cardiovascular
events,
including
cerebrovascular
haemorrhage,
sudden
cardiac
death,
transient
ischaemic
attack,
unstable
angina
and
ventricular
arrhythmia
have
been
reported
post
marketing
in
temporal
association
with
another
medicinal
product
in
this
class.
EMEA v3
Arzneimitteln,
die
zur
gleichen
Wirkstoffklasse
wie
ORACEA
gehören,
selten
auftreten
(bei
1
bis
10
von
10.000
Behandelten):
The
following
side
effects
may
occur
rarely
(affects
1
to
10
users
in
10,000)
during
treatment
with
the
class
of
medicines
to
which
ORACEA
belongs
(the
tetracyclines):
ELRC_2682 v1