Übersetzung für "Wintersperre" in Englisch

Die Wintersperre dauert von November bis Mai.
The pass is closed from November to May.
Wikipedia v1.0

Wintersperre besteht von November bis Anfang Juni.
The pass is closed from November to the beginning of June.
Wikipedia v1.0

Der Klettersteig ist von November bis März wegen Wintersperre geschlossen.
The climbing route is closed in winter.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie die Wintersperre Lech/ Warth von Dezember bis Mai!
Please be aware that the road from Lech to Warth is blocked during the winter time (December to May)!
CCAligned v1

Bitte beachten Sie die Wintersperre zwischen Warth und Lech!
Please take note that the road between Warth and Lech is closed in winter!
ParaCrawl v7.1

Von Oktober bis Juni ist die Passstraße gesperrt (Wintersperre).
From October to June the road is closed (winter closure).
ParaCrawl v7.1

Die Wintersperre läuft je nach den Wetterverhältnissen von etwa Ende Oktober bis Anfang Mai.
The Grossglockner High Alpine Road is normally open from the beginning of May to the end of October.
Wikipedia v1.0

Durch die Wintersperre ist die Zufahrt von Westen über den Klausenpass nur im Sommer möglich.
Due to the winter closure, access from the west via the Klausen pass is only possible in summer.
ParaCrawl v7.1

Im Moment, leider, hat die Großglockner Hochalpenstraße Wintersperre, bis Anfang Mai.
At the moment, the Großglockner Hochalpenstraße is unfortunately shut for the winter, until the beginning of May.
ParaCrawl v7.1

Wir sind 11 Monate im Jahr für Sie da (im Februar haben wir eine 14-tägige Wintersperre).
We are there for you 11 months a year (in February we have a 14-day winter closure).
ParaCrawl v7.1

In den Sommermonaten von Anfang Juni bis Ende Oktober erreicht man von Meran aus kommend auf der SS44 in Richtung St. Leonhard im Passeier _ Moos im Passeier Ã1?4ber die Timmelsjoch Hochalpentrasse (mautpflichtig, Öffnungszeiten beachten, WINTERSPERRE) zwischen 7.00 und 20.00 Uhr weiter auf der B186 die Orte Hochgurgl und Obergurgl.
In the summer months from early June to late October, coming from Meran on the SS44 federal road in the direction of St. Leonhard im Passeier _ Moos im Passeier, you can reach Hochgurgl and Obergurgl on the B186 federal road via the Timmelsjoch High Alpine Road (toll road, please check opening times, CLOSED ALL WINTER!) between 7.00 am and 8.00 pm.
ParaCrawl v7.1

Als Gast eines Inklusiv-Betriebes der Nationalpark Kärnten Card kommen Sie in den Genuss der Mautbefreiung über die Großglockner Hochalpenstraße (ACHTUNG: Bitte beachten Sie die Wintersperre bis Anfang Mai).
As a guest of a Carinthia National Park Card establishment you are free to enjoy toll-free access to the Grossglockner Hochalpenstraße (PLEASE NOTE: The road is closed during winter until the beginning of May).
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie unsere geänderten Öffnungszeiten in den Sommermonaten Juli und August sowie unsere Wintersperre Ende Jänner - Anfang Februar.
Please consider the reduced opening-hours in the summer season as well as the winter holidays.
CCAligned v1

Bitte beachten Sie die Wintersperre Lech/Warth, auch wenn das Navigationssystem diese Route empfiehlt – die Straße ist gesperrt.
Please note that Lech/Warth is closed in the winter. Even if your navigation system recommends this route the road is closed.
CCAligned v1

Unser Hotel is 7 Tage auf 7, das ganze Jahr über geöffnet, mit Ausnahme von einer Woche (letzte Woche im August oder 1. Septemberwoche) und während der Wintersperre (letzten 3 Wochen von Dezember bis Ende Januar)
Our hotel is open 7 days upon 7, all year except for 1 week (last week of August of the first op September) and during our annual holiday (3 last weeks of December till the end of January).
ParaCrawl v7.1

Während der Wintersperre oder als ganzjährige Alternative zur Passtrasse können Fahrzeuge zwischen S. Bernardino und Hinterrhein auch den 6.6 km langen Autobahntunnel der A13 benutzen.
During the winter closure vehicles can use the 6.6 km long motorway tunnel of the A13 between S. Bernardino and Hinterrhein.
ParaCrawl v7.1

Ab sofort bis zur Wintersperre am 16. November 2012 können alle Besucherinnen und Besucher zum Schnupperpreis von 2 € täglich von 10.00 bis 20.00 Uhr die Starts und Landungen sowie den regen Betrieb am Vorfeld aus nächster Nähe beobachten.
Starting today and up to the winter closing on 16 November 2012, the Visitors Deck will be open daily from 10 am to 8 pm for an introductory admission price of €2. It offers a close-up view of take-offs and landings as well as the lively operations on the apron.
ParaCrawl v7.1