Übersetzung für "Widerspräche" in Englisch
Dies
widerspräche
den
Zielsetzungen
ebenso
wie
den
unter
6.4
genannten
Zielgruppen.
This
would
contradict
both
the
proposal's
objectives
and
the
target
populations
mentioned
in
6.4.
TildeMODEL v2018
Eine
weitergehende
Bürokratisierung
widerspräche
der
Zielsetzung
dieser
Richtlinie!
Extra
red
tape
would
be
contrary
to
the
aims
of
this
directive
TildeMODEL v2018
Diese
hält
er
jedoch
für
falsch,
da
dies
dem
Koran
widerspräche.
It
is
unashamed,
thus
it
is
shamelessness
(anottappa).
WikiMatrix v1
Die
Klägerin
hat
nichts
vorgetragen,
was
dieser
Feststellung
der
Kommission
widerspräche.
The
applicant
has
provided
no
evidence
to
contradict
this
finding
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Eine
solche
Überlegung
widerspräche
allen
theoretischen
Überlegungen
und
allen
historischen
Erfahrungen.
Such
a
supposition
would
be
flying
in
the
face
of
all
theoretical
conclusions
and
all
historical
experience.
ParaCrawl v7.1
Es
widerspräche
einem
europäischen
Gemeinschaftssinn,
die
Chancen
dieser
Wasserüberleitung
nicht
zu
nützen.
It
would
be
contrary
to
the
European
sense
of
community
to
not
profit
of
the
benefits
of
this
water
transfer.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Situation
widerspräche
ganz
offensichtlich
jeder
vernünftigen
Leitung
des
Verfahrens.
It
was
evident
that
such
a
situation
would
be
contrary
to
any
reasonable
procedural
conduct.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
nicht
meinen,
dies
widerspräche
der
Selbstlosigkeit.
It
need
not
be
thought
that
this
will
be
in
contradiction
to
selflessness.
ParaCrawl v7.1
Dies
widerspräche
der
Funktionsfähigkeit
der
parlamentarischen
Arbeit.
This
would
not
be
conducive
to
the
efficient
functioning
of
parliament.
ParaCrawl v7.1
Alles
andere
widerspräche
auch
meiner
eigenen
Erfahrung.
Anything
else
would
also
be
in
contradiction
of
my
own
experience.
ParaCrawl v7.1
Dies
widerspräche
dem
Ziel,
Lebensmittel
zugänglich
und
bezahlbar
zu
machen.
This
would
go
against
the
objective
of
accessible
and
affordable
food.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
dieser
Inhaltsstoffe
widerspräche
der
Qualität
und
somit
der
Exklusivität
unserer
Pflegelinien.
Any
use
of
these
ingredients
would
contradict
the
quality
and
thus
the
exclusivity
of
our
skin
care
lines.
ParaCrawl v7.1
Dies
widerspräche
nämlich
der
E-Commerce-Richtlinie.
That
would,
of
course,
be
contrary
to
the
e-Commerce
Directive.
Europarl v8
Das
widerspräche
allen
Interessen,
insbesondere
denen
der
Verbraucher,
da
die
Verbraucherpreise
steigen
würden.
That
would
be
going
against
everyone's
interests,
especially
the
consumers,
as
prices
would
rise.
Europarl v8
Dies
widerspräche
dem
Sinn
der
europäischen
Verträge,
weil
es
dadurch
zu
kartellähnlichen
Konstruktionen
käme.
This
is
said
to
contradict
the
spirit
of
the
European
Treaties
because
it
can
lead
to
cartel-like
structures.
Europarl v8
Solche
strafrechtliche
Verfolgung
widerspräche
dem
Grundgedanken
der
Meinungsfreiheit,
die
eine
Demokratie
so
stark
macht.
These
proceedings
would
contradict
the
very
idea
of
the
freedom
of
thought,
which
contributes
to
the
strength
of
democracy.
Europarl v8
Wollte
die
IEA
wirklich
diese
Auffassung
vermitteln,
dann
widerspräche
dies
ihrer
eigenen
Analyse.
But
if
that
is
what
the
IEA
intended
to
convey,
it
is
at
odds
with
its
own
analysis.
TildeMODEL v2018
Sie
würden
auch
Schwarz
für
Weiß
und
Weiß
für
Schwarz
ausgeben,
wenn
Ihnen
jemand
widerspräche.
You'd
argue
that
black
was
white,
or
white,
black...
if
anybody
would
contradict
you.
OpenSubtitles v2018
Zudem
widerspräche
es
dem
Schwur
als
Tempelritter,
eine
Frau
zur
Ehefrau
zu
nehmen.
And,
besides,
it's
against
my
vow
as
a
Knight
Templar
to
take
any
woman
as
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Eine
gezielte
Frauenförderung
widerspräche
dem
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
(Staat
Luxemburg).
Positive
measures
would
constitute
an
infringement
of
the
law
on
equal
treatment
of
men
and
women
(Luxembourg
State).
EUbookshop v2