Übersetzung für "Widerspräche" in Englisch

Dies widerspräche den Zielsetzungen ebenso wie den unter 6.4 genannten Zielgruppen.
This would contradict both the proposal's objectives and the target populations mentioned in 6.4.
TildeMODEL v2018

Eine weitergehende Bürokratisierung widerspräche der Zielsetzung dieser Richtlinie!
Extra red tape would be contrary to the aims of this directive
TildeMODEL v2018

Diese hält er jedoch für falsch, da dies dem Koran widerspräche.
It is unashamed, thus it is shamelessness (anottappa).
WikiMatrix v1

Die Klägerin hat nichts vorgetragen, was dieser Feststellung der Kommission widerspräche.
The applicant has provided no evidence to contradict this finding by the Commission.
EUbookshop v2

Eine solche Überlegung widerspräche allen theoretischen Überlegungen und allen historischen Erfahrungen.
Such a supposition would be flying in the face of all theoretical conclusions and all historical experience.
ParaCrawl v7.1

Es widerspräche einem europäischen Gemeinschaftssinn, die Chancen dieser Wasserüberleitung nicht zu nützen.
It would be contrary to the European sense of community to not profit of the benefits of this water transfer.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Situation widerspräche ganz offensichtlich jeder vernünftigen Leitung des Verfahrens.
It was evident that such a situation would be contrary to any reasonable procedural conduct.
ParaCrawl v7.1

Man darf nicht meinen, dies widerspräche der Selbstlosigkeit.
It need not be thought that this will be in contradiction to selflessness.
ParaCrawl v7.1

Dies widerspräche der Funktionsfähigkeit der parlamentarischen Arbeit.
This would not be conducive to the efficient functioning of parliament.
ParaCrawl v7.1

Alles andere widerspräche auch meiner eigenen Erfahrung.
Anything else would also be in contradiction of my own experience.
ParaCrawl v7.1

Dies widerspräche dem Ziel, Lebensmittel zugänglich und bezahlbar zu machen.
This would go against the objective of accessible and affordable food.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz dieser Inhaltsstoffe widerspräche der Qualität und somit der Exklusivität unserer Pflegelinien.
Any use of these ingredients would contradict the quality and thus the exclusivity of our skin care lines.
ParaCrawl v7.1

Dies widerspräche nämlich der E-Commerce-Richtlinie.
That would, of course, be contrary to the e-Commerce Directive.
Europarl v8

Das widerspräche allen Interessen, insbesondere denen der Verbraucher, da die Verbraucherpreise steigen würden.
That would be going against everyone's interests, especially the consumers, as prices would rise.
Europarl v8

Dies widerspräche dem Sinn der europäischen Verträge, weil es dadurch zu kartellähnlichen Konstruktionen käme.
This is said to contradict the spirit of the European Treaties because it can lead to cartel-like structures.
Europarl v8

Solche strafrechtliche Verfolgung widerspräche dem Grundgedanken der Meinungsfreiheit, die eine Demokratie so stark macht.
These proceedings would contradict the very idea of the freedom of thought, which contributes to the strength of democracy.
Europarl v8

Wollte die IEA wirklich diese Auffassung vermitteln, dann widerspräche dies ihrer eigenen Analyse.
But if that is what the IEA intended to convey, it is at odds with its own analysis.
TildeMODEL v2018

Sie würden auch Schwarz für Weiß und Weiß für Schwarz ausgeben, wenn Ihnen jemand widerspräche.
You'd argue that black was white, or white, black... if anybody would contradict you.
OpenSubtitles v2018

Zudem widerspräche es dem Schwur als Tempelritter, eine Frau zur Ehefrau zu nehmen.
And, besides, it's against my vow as a Knight Templar to take any woman as my wife.
OpenSubtitles v2018

Eine gezielte Frauenförderung widerspräche dem Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen (Staat Luxemburg).
Positive measures would constitute an infringement of the law on equal treatment of men and women (Luxembourg State).
EUbookshop v2