Übersetzung für "Wesensmäßig" in Englisch
Denn
das
Gemeinschaftsrecht
ist
wesensmäßig
ein
allgemeines
Recht.
For
Community
law
is
in
essence
a
common
system
of
law.
EUbookshop v2
Wofür
um
Objektivität
uns
mühen,
wenn
wir
doch
wesensmäßig
zur
Subjektivität
verurteilt
sind?
Why
should
we
strive
for
objectivity
if,
by
our
very
nature,
we
are
condemned
to
be
subjective?
ParaCrawl v7.1
Zudem
machte
der
Gerichtshof
deutlich,
dass
die
Kosten
für
die
Entlohnung
der
Beschäftigten
wesensmäßig
und
unabhängig
davon,
ob
sie
auf
gesetzlichen
Verpflichtungen
oder
Tarifverträgen
beruhen
oder
nicht,
die
Bilanz
der
Unternehmen
belasten
[48].
It
has
also
indicated
that
the
costs
linked
to
employee
pay
naturally
place
a
burden
on
the
budgets
of
undertakings,
irrespective
of
whether
or
not
those
costs
stem
from
legal
obligations
or
collective
agreements
[48].
DGT v2019
Zudem
hat
der
Gerichtshof
deutlich
gemacht,
dass
die
Kosten
für
die
Entlohnung
der
Beschäftigten
wesensmäßig
und
unabhängig
davon,
ob
sie
auf
gesetzlichen
Verpflichtungen
oder
Tarifverträgen
beruhen
oder
nicht,
die
Bilanz
der
Unternehmen
belasten
[41].
The
Court
has
also
clearly
stated
that
the
costs
linked
to
remuneration
of
employees
naturally
place
a
burden
on
the
budgets
of
undertakings,
irrespective
of
whether
or
not
those
costs
stem
from
legal
obligations
or
collective
agreements
[41].
DGT v2019
Ferner
belasten
dem
Gerichtshof
zufolge
die
Kosten
für
die
Entlohnung
der
Beschäftigten
wesensmäßig
die
Bilanz
der
Unternehmen,
unabhängig
davon
ob
sie
auf
gesetzlichen
Verpflichtungen
oder
Tarifverträgen
beruhen
oder
nicht
[70].
The
Court
of
Justice
has
also
clearly
stated
that
the
costs
linked
to
remuneration
of
employees
naturally
place
a
burden
on
the
budgets
of
undertakings,
irrespective
of
whether
or
not
those
costs
stem
from
legal
obligations
or
collective
agreements
[70].
DGT v2019
Die
Darstellung
christlicher
und
abendländischer
Kulturwerte
erweist
sich
in
dieser
Auslegung
schon
wesensmäßig
als
etwas
von
vornherein
anderes
als
die
in
Satz
1
untersagte
äußere
Bekundung
einer
individuellen
religiösen
Auffassung.
In
this
interpretation,
the
presentation
of
Christian
and
occidental
cultural
values
is
something
that
is
already
inherently
different
from
the
outer
expression
of
an
individual
religious
view
as
prohibited
in
sentence
1.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch,
der
als
Ebenbild
und
Gleichnis
Gottes
geschaffen
wurde,
ist
wesensmäßig
zum
Frieden
und
zur
Harmonie
mit
Gott,
mit
den
anderen
Menschen,
mit
sich
selbst
und
mit
der
ganzen
Schöpfung
berufen.
Man,
created
in
the
image
and
likeness
of
God,
is
inherently
called
to
peace
and
harmony
with
God,
with
others,
with
himself
and
with
all
creation.
ParaCrawl v7.1