Übersetzung für "Wesensgleichheit" in Englisch
Identität
bedeutet
vollkommene
Gleichheit
zwischen
zwei
Dingen,
eine
Wesensgleichheit.
Identity
means
complete
equality
between
two
things,
an
essential
equality.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Identität
wäre
nach
diesem
Wortsinn
eine
Wesensgleichheit
zwischen
allen
Einwohnern
Europas.
European
identity
would
in
this
sense
be
an
essential
equality
of
all
the
inhabitants
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
ein
Fehler,
von
Ähnlichkeit
auf
Wesensgleichheit
zu
schließen.
But
it
would
be
a
mistake
to
speak
of
consubstantiality
rather
than
a
formal
similarity.
ParaCrawl v7.1
Spyridon
hat
der
Tradition
nach
325
am
Konzil
von
Nicäa
teilgenommen,
(sein
Name
ist
in
den
Akten
nicht
belegt)
und
ist
dort
für
die
Lehre
von
der
Wesensgleichheit
Jesu
mit
Gott-Vater
eingetreten.
He
took
part
in
the
First
Ecumenical
Council
of
Nicaea
(325),
where
he
was
instrumental
in
countering
the
theological
arguments
of
Arius
and
his
followers.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegenwart
des
Geistes
gewährt
den
Christen
eine
gewisse
Wesensgleichheit
mit
den
göttlichen
Wirklichkeiten
und
eine
Weisheit,
die
ihnen
erlaubt,
diese
intuitiv
zu
erfassen,
obwohl
sie
nicht
über
die
geeigneten
Mittel
verfügen,
sie
genau
auszudrücken.
The
presence
of
the
Spirit
gives
Christians
a
certain
connaturality
with
divine
realities,
and
a
wisdom
which
enables
them
to
grasp
those
realities
intuitively,
even
when
they
lack
the
wherewithal
to
give
them
precise
expression.
ParaCrawl v7.1
Spiridon
hat
der
Tradition
nach
325
am
Konzil
von
Nicäa
teilgenommen,
(sein
Name
ist
in
den
Akten
nicht
belegt)
und
ist
dort
für
die
Lehre
von
der
Wesensgleichheit
Jesu
mit
Gott-Vater
eingetreten.
He
took
part
in
the
First
Ecumenical
Council
of
Nicaea
(325),
where
he
was
instrumental
in
countering
the
theological
arguments
of
Arius
and
his
followers.
ParaCrawl v7.1
Ford
brachte
in
seinem
Buch
eine
angebliche
"Wesensgleichheit"
von
Judentum
und
Kommunismus
bzw.
Bolschewismus
zum
Ausdruck.
In
his
book
Ford
expressed
that
there
was
some
kind
of
"similarity
in
spirits"
with
regard
to
Judaism
and
Communism,
respectively
Bolshevism.
ParaCrawl v7.1
Noch
weniger
gleich
sind,
trotz
ihrer
Wesensgleichheit,
die
politischen
Formen
in
den
fortgeschrittenen
Länder
–
Amerika,
England,
Frankreich,
Deutschland.
There
is
a
still
greater
difference,
despite
homogeneity
in
essentials,
between
political
forms
in
the
advanced
imperialist
countries—America,
England,
France,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Notgedrungen,
nämlich
gezwungen
von
der
menschlichen
Vernunft
und
der
sich
daraus
ergebenden
Wesensgleichheit
aller
Menschen,
ist
man
auch
hier
–
wie
gegenüber
den
Wissenschaften
–
geschmeidiger
geworden.
Out
of
necessity
and
beying
forced
into
this
by
the
pressures
of
human
reason
and
of
the
resulting
recognition
of
the
equality
of
all
human
beings,
one
has,
as
one
has
towards
science,
become
more
flexible.
ParaCrawl v7.1
Nun
könnte
man
vermuten,
daß
wenigstens
alle
Einwohner
der
Europäischen
Union
seit
1992
eine
Wesensgleichheit
mit
dieser
Union
fühlen.
Now
it
might
be
supposed
that
at
least
all
the
inhabitants
of
the
European
Union
have
felt
an
essential
equality
within
their
Union
since
1992.
ParaCrawl v7.1
Sie
hielten
an
ihren
politischen
Dogmen
fest
wie
das
Konzil
von
Nicäa
an
der
Wesensgleichheit
Christi
mit
Gottvater.
They
were
fulfilling
their
political
dogma
like
the
council
of
Nicea
was
keeping
the
equality
of
Christ
and
God
Father.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
kann
der
goldene
Schlüssel
im
Anerkennen
unserer
gemeinsamen
Wesensgleichheit
als
die
eine
Menschheit
mitsamt
ihrem
gemeinsamen
unvorstellbaren
Ursprung
gefunden
werden.
According
to
my
opinion
the
golden
key
can
be
found
by
recognition
of
our
common
identity
as
one
humanity
altogether
with
its
common
unfathomable
origin.
ParaCrawl v7.1
Erst
in
einer
fortschreitenden
Läuterung
der
Erkenntnis
von
Gemeinschaft
werden
der
Mensch
und
Gott
sich
begegnen
und
in
der
ewigen
Umarmung
ihre
niemals
ausgelöschte
Wesensgleichheit
der
Liebe
wiedererkennen.
Only
in
a
progressive
purification
of
the
knowledge
of
communion,
will
man
and
God
meet
and
recognize
in
an
eternal
embrace
their
unending
connaturality
of
love.
ParaCrawl v7.1
Dabei
bezieht
man
die
Wesensgleichheit
auf
einen
sehr
vagen
Begriff
einer
gemeinsamen
historischen
Vergangenheit,
die
aber
-
bei
näherer
Betrachtung
-
häufig
eher
gegensätzlich
als
gemeinsam
erfahren
wurde.
Here
the
essential
equality
derives
from
a
very
vague
concept
of
a
common
historical
past
that
on
closer
examination,
however,
has
frequently
been
an
antagonistic
rather
than
a
common
experience.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufnahme
der
Wesensgleichheit
aller
Menschen
steht
im
diametralen
Gegensatz
zu
den
Verstandesreligionen,
in
welchen
den
einzelnen
Menschen
ein
verschiedener
Rang
zugemessen
wird,
von
den
Kasten
der
Hindus
bis
zur
Sklavenhaltung
der
Griechen
und
in
den
Vereinigten
Staaten
bis
ins
19.Jahrhundert.
This
inclusion
of
the
essential
equality
of
all
human
beings
is
diametrically
opposed
to
the
religions
of
the
receptive
level
of
understanding
in
which
human
beings
are
accorded
and
allotted
different
ranks,
from
the
Hindu
casts
to
the
keeping
of
slaves
in
Greece
and
in
the
United
States
until
into
the
19th
century.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
ansehen,
sehen
wir
was
wir
ansehen,
da
geben
wir
uns
eine
Wesensgleichheit,
die
mit
Schmerzen
und
Kaempfen
zu
tun
hat,
mit
unseren
Kalendern
und
unserer
Geographie.
To
look
at
ourselves
looking
at
what
we
look
at
gives
us
an
identity
that
has
to
do
with
suffering
and
struggle,
with
our
calendar
and
our
geography.
ParaCrawl v7.1
Das
"Gute
der
Vernunft"
anzustreben
ist
eine
evidente
Selbstverständlichkeit
ihrer
eigenen
Ethik
auf
Grund
der
für
sie
sichtbar
gewordenen
Wesensgleichheit
der
Menschen,
schafft
aber
noch
keinen
Sinn,
da
damit
noch
nichts
über
die
Entfaltungsrichtung
gesagt
ist.
The
striving
for
the
"good"
of
reason
is
an
evident
matter
of
course
of
its
own
ethic
on
the
basis
of
the
essential
equality
of
humans
that
has
become
apparent
to
it,
does,
however,
not
yet
create
an
meaning,
for,
with
this,
nothing
has
been
said
yet
about
the
direction
of
development.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
nicht
um
eine
rein
qualitative
und
philosophische
Wesensgleichheit,
sondern
um
eine
wissenschaftliche
und
praktische,
denn
Berechnungen
der
gleichen
Art
können
dazu
dienen,
das
Schwungrad
einer
Maschine
zu
entwerfen
oder
z.B.
das
Gewicht
und
die
Geschwindigkeit
des
Mondes
festzustellen.
It
was
not
a
question
of
a
merely
qualitative
and
philosophical
identity
but
of
a
scientific
and
practical
one,
since
the
same
kind
of
measurement
could
establish
the
dimensions
of
the
fly-wheel
of
a
machine
and
determine,
for
instance,
the
weight
and
the
velocity
of
the
moon.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
nicht
so
sehr
um
eine
materielle
Armut,
sondern
als
Folge
eines
Christusbildes
aus
dem
Johannes-Evangelium
wird
die
Nachfolge
innig
erlebt:
Betont
wird
das
Vater-Sohn-Verhältnis
zwischen
Gott
und
der
Menschenseele,
durch
das
die
Wesensgleichheit
von
Gott
und
der
Menschheit
zu
erkennen
ist.
The
problem
is
not
material
poverty
but
in
the
suc-cession
[imitation]
of
image
of
Jesus
Christ
of
the
evangelium
of
John
the
succession
will
spent
piously.
The
relationship
father
-
son
between
God
and
the
soul
of
man
will
stressed.
By
this
we
know
the
identity
in
character
of
God-dess
an
mankind.
ParaCrawl v7.1