Übersetzung für "Wertvorstellung" in Englisch

Obwohl ich diese Wertvorstellung bereits hatte, hat es sie nur verstärkt.
Although I already had this value, it has just strengthened it.
ParaCrawl v7.1

Das Museum beherbergt für die Wertvorstellung des rumänischen Landlebens relevante Ausstellungsstücke.
The museum hosts original monuments representative for the values of the Romanian village.
ParaCrawl v7.1

Broch, Lukács, Musil und Kafka verkörpern je eine Variation dieser Wertvorstellung.
Broch, Lukács, Musil and Kafka personify each a variation of this value ideology.
ParaCrawl v7.1

Diese Elemente sollten Deine Wertvorstellung klar und überzeugend darstellen.
So, they should present your value proposition clearly and persuasively.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen Vertrauen, Weitblick und eine starke Wertvorstellung.
They need confidence, vision, and a strong set of values.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung dieser Wertvorstellung in praktisches Handeln erfordert jedoch von der Gemeinschaft viel Fingerspitzengefühl.
But applying that core value to the Community's actions requires fine judgement.
TildeMODEL v2018

Dabei stand immer der Nutzen im Vordergrund. An dieser Wertvorstellung hat sich bei uns nichts verändert.
Yet the focus was never on technology – it was always on the benefit of the machines. And nothing has changed for us in terms of this ideal today.
CCAligned v1

Per Definition ist Nachhaltigkeit ein Prozess, der durch eine bestimmte sozial-ökologische Wertvorstellung charakterisiert werden kann.
By definition, sustainability is a process that can be characterized by a certain socio-ecological ideal.
ParaCrawl v7.1

Spirituelle Aspekte wie diese spielen auch eine wichtige Rolle für die Wertvorstellung der Ökosystemdienstleistungen.
Spiritual aspects such as these also play an important role in the people's moral concept of the eco-system services.
ParaCrawl v7.1

Diese gemeinsame Wertvorstellung würde zu einem größeren sozialen Zusammenhalt, zu weniger wirtschaftlicher Ungleichheit und einer ausgewogenen individuellen und kollektiven Entwicklung der Gesellschaft führen.
This common ideal would result in greater social cohesion, less economic inequality and a balanced individual and collective development of society.
Europarl v8

Nun, in der uns immer stärker umgebenden globalen Welt ist klar, dass die Solidarität keine ausschließlich interne, innereuropäische Wertvorstellung sein kann.
Well, in the global world we are becoming involved in it is clear that solidarity cannot be an exclusively internal, or intra-European, value.
Europarl v8

Die Achtung der menschlichen Grundrechte ist selbstverständlich zunächst ein kulturelles, und dann erst ein rechtliches Erbe, das von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union gemeinsam getragen wird, eine gemeinsame Wertvorstellung, das mit Sitten, Gebräuchen, Religionen und Kulturen, mit denen Europa vor allem durch die Migrationen in Berührung kommt, aufeinander trifft.
Clearly, respect for fundamental human rights is a cultural even more than a legal heritage, which is shared by the Member States of the European Union, a common value which has to contend with practices, customs, religions and cultures with which Europe comes into contact mainly because of migration.
Europarl v8

Und sobald Menschen irgendein sakrales Objekt oder eine Wertvorstellung umkreisen, werden sie als eine Gruppe kämpfen und es verteidigen.
And once people circle around some sacred object or value, they'll then work as a team and fight to defend it.
TED2013 v1.1

Die grundlegende Wertvorstellung, dass Leben heilig ist, beruht allein auf unserer Fähigkeit die Grenzen der Erfahrung unseres eigenen Tuns zu überschreiten und in Frage zu stellen, auch wenn diese Grundlage zwangsläufig ein Produkt des Lebens ist.
The basic value that life is sacred rests only on our ability to transcend and question our own making, even if this foundation is necessarily a product of life.
News-Commentary v14

Aber wenn sie dazu beiträgt, Überzeugungen und Wertvorstellung zu begraben, die Brasilien ausgebremst haben, wird sich das Land, um mit Winston Churchill zu sprechen, vielleicht am Ende vom Anfang wiederfinden.
But if it helps to bury beliefs and values that have been holding Brazil back, the country, to paraphrase Winston Churchill, may find itself at the end of the beginning.
News-Commentary v14

Die Sicherstellung eines hohen Gesundheitsschutzniveaus und des Wohlergehens der Bürger in ganz Europa ist eine Wertvorstellung, die von der gesamten EU geteilt wird.
Ensuring a high level of health and well-being for citizens throughout Europe is a value shared by the whole Union.
TildeMODEL v2018

Die Schwierigkeiten mit dem Preisverständnis und der Wertvorstellung sind teilweise durch den unerschütterlichen Glauben zu erklären, wonach die Preise nach der Einführung des Euro gestiegen seien.
The difficulties in understanding prices and values may partly explain the strong belief that prices have increased following the introduction of the euro.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich darüber, dass die lokale und regionale Selbstverwaltung als Grundsatz und Wertvorstellung der Europäischen Union verfassungsrechtlich anerkannt und der territoriale Zusammenhalt als neues Ziel der Union verankert wurde.
I welcome the Constitutional recognition of local and regional autonomy as principles and values of the European Union and the incorporation of territorial cohesion as a new EU objective.
TildeMODEL v2018

In Artikel 36 wird die Wertvorstellung der Chancengleichheit für die Einwohner Kanadas festgehalten, die wirtschaftliche Entwicklung, um diese zu erreichen sowie die Bereitstellung von Dienstleistungen der öffentlichen Hand.
Section 36 enshrines in the Constitution a value on equal opportunity for the Canadian people, economic development to support that equality, and government services available for public consumption.
WikiMatrix v1

Die bedeutet beispielweise, daß unter Service nicht länger nur Dienst am Kunden verstanden wird, sondern eine globalere Wertvorstellung, die jedes Unternehmen des Konzerns in leicht abgewandelter Form (angepaßt an seine jeweilige Situation) teilt.
This could be due to two factors: first, to the growing interest in product training, a characteristic of firms with what we have called a post-self-service sales concept and second, to the need for training middle and top managers in a more intensive and systematic way, especially in chains of shops, with the objective of introducing new, uni­form sales concepts.
EUbookshop v2