Übersetzung für "Wertschöpfungsverlust" in Englisch
Der
Wertschöpfungsverlust
von
über
6
Mrd.
Euro
alleine
in
Deutschland
zeigt,
dass
akuter
Handlungsbedarf
besteht.
Loss
in
value
creation
of
over
6
billion
euros
in
Germany
alone
shows
that
there
is
an
acute
need
for
remedial
action.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
läge
der
Wertschöpfungsverlust
für
Bayern
langfristig
bei
535
Millionen
Euro
pro
Jahr.
According
to
ifo's
study,
the
loss
of
value
added
in
this
case
would
amount
to
535
million
euros
per
year.
ParaCrawl v7.1
Sollte
dies
nicht
geschehen,
drohe
laut
Untersuchung
ein
Wertschöpfungsverlust
von
über
600
Milliarden
Euro.
Should
this
not
happen,
the
study
indicates
that
a
loss
of
over
600
billion
euros
in
foregone
value
creation
threatens.
ParaCrawl v7.1
Oder,
anders
ausgedrückt,
während
wir
zunächst
angenommen
haben,
dass
die
Auftragsverluste
der
Kraftfahrzeugindustrie
nur
Betriebe
treffen,
die
in
einer
Region
ansässig
sind,
entfallen
von
dem
daraus
resultierenden
Wertschöpfungsverlust
-
und
wohl
auch
Beschäftigungsrückgang
-
40
%
auf
diese
Region
und
60
%
auf
das
übrige
Land
(unberücksichtigt
bleiben
dabei
weitere
Verluste
im
Ausland
durch
die
Verringerung
der
britischen
Einfuhren).
Or,
to
T
>
ut
the
same
thing
in
another
way,
although
we
have
supposed
the
reduction
in
orders
for
motor
vehicles
to
fall
entirely
upon
establishments
situated
in
one
region
in
the
first
instance,
the
resulting
fall
in
value
added
and
probably
in
employment
occurs
as
to
only
¿K)
per
cent
in
that
region
and
as
to
60
per
cent
in
the
rest
of
the
country
(ignoring
the
further
fall
which
takes
place
abroad
on
account
of
the
reduction
of
United
Kingdom
imports).
EUbookshop v2
Versichert
ist
auch
der
Wertschöpfungsverlust
nachfolgender
Produktionsschritte
und/oder
Folgekulturen,
falls
kein
Pflanzenersatz
beschafft
werden
kann.
The
insurance
also
covers
a
loss
of
value
added
in
subsequent
production
steps
and/or
subsequent
crops
if
no
replacement
plants
can
be
acquired.
ParaCrawl v7.1