Übersetzung für "Wertschöpfungsverlust" in Englisch

Der Wertschöpfungsverlust von über 6 Mrd. Euro alleine in Deutschland zeigt, dass akuter Handlungsbedarf besteht.
Loss in value creation of over 6 billion euros in Germany alone shows that there is an acute need for remedial action.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall läge der Wertschöpfungsverlust für Bayern langfristig bei 535 Millionen Euro pro Jahr.
According to ifo's study, the loss of value added in this case would amount to 535 million euros per year.
ParaCrawl v7.1

Sollte dies nicht geschehen, drohe laut Untersuchung ein Wertschöpfungsverlust von über 600 Milliarden Euro.
Should this not happen, the study indicates that a loss of over 600 billion euros in foregone value creation threatens.
ParaCrawl v7.1

Oder, anders ausgedrückt, während wir zunächst angenommen haben, dass die Auftragsverluste der Kraftfahrzeugindustrie nur Betriebe treffen, die in einer Region ansässig sind, entfallen von dem daraus resultierenden Wertschöpfungsverlust - und wohl auch Beschäftigungsrückgang - 40 % auf diese Region und 60 % auf das übrige Land (unberücksichtigt bleiben dabei weitere Verluste im Ausland durch die Verringerung der britischen Einfuhren).
Or, to T > ut the same thing in another way, although we have supposed the reduction in orders for motor vehicles to fall entirely upon establishments situated in one region in the first instance, the resulting fall in value added and probably in employment occurs as to only ¿K) per cent in that region and as to 60 per cent in the rest of the country (ignoring the further fall which takes place abroad on account of the reduction of United Kingdom imports).
EUbookshop v2

Versichert ist auch der Wertschöpfungsverlust nachfolgender Produktionsschritte und/oder Folgekulturen, falls kein Pflanzenersatz beschafft werden kann.
The insurance also covers a loss of value added in subsequent production steps and/or subsequent crops if no replacement plants can be acquired.
ParaCrawl v7.1