Übersetzung für "Wertpapierinhaber" in Englisch
Das
Wertpapierzentrum
kann
nur
Transfers
auf
die
Konten
der
Wertpapierinhaber
vornehmen.
Centre
of
Securities
may
provide
only
transfers
on
the
property
accounts
of
security
owners.
DGT v2019
Die
Wertpapierinhaber
sollten
durch
eine
Angebotsunterlage
angemessen
über
die
Angebotskonditionen
unterrichtet
werden.
The
holders
of
securities
should
be
properly
informed
of
the
terms
of
a
bid
by
means
of
an
offer
document.
DGT v2019
Die
Unterrichtung
der
Wertpapierinhaber
auf
Hauptversammlungen
sollte
erleichtert
werden.
Information
of
security
holders
in
general
meetings
should
be
facilitated.
TildeMODEL v2018
Die
Wertpapierinhaber
werden
über
eine
solche
Abberufung
oder
Bestellung
entsprechend
§16
benachrichtigt.
Notice
of
any
such
termination
or
appointment
will
be
given
to
the
Securityholders
in
accordance
with
§16.
ParaCrawl v7.1
Mitteilungen
an
die
Wertpapierinhaber
sind
wirksam,
wenn:
Notices
to
the
Securityholders
will
be
valid
if:
ParaCrawl v7.1
Aber
hier
müssen
wir
uns
nun
wirklich
in
erster
Linie
vom
Schutz
der
Wertpapierinhaber
leiten
lassen.
But
we
must
approach
this
with
the
governing
principle
of
shareholder
protection
in
our
minds.
Europarl v8
Sie
beziehen
sich
lediglich
auf
Wertpapierinhaber
im
ersten
und
auf
die
Aufsichtsbehörde
im
zweiten
Fall.
These
only
concern
holders
of
securities
in
the
first
case
and
the
supervisory
authority
in
the
second.
Europarl v8
In
der
Praxis
würde
dies
eine
Ausdehnung
der
Offenlegungsfristen
für
Wertpapierinhaber
und
Emittenten
bedeuten.
In
practice,
it
would
extend
the
disclosure
deadlines
for
security
holders
and
for
issuers.
TildeMODEL v2018
Der
Leitsatz
des
SRP-Code
lautet,
eine
faire
und
gleichwertige
Behandlung
aller
Wertpapierinhaber
zu
gewährleisten.
The
guiding
principle
of
the
SRP
Code
is
to
ensure
the
fair
and
equal
treatment
of
all
security
holders.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
risparmio
amministrato-Regimes
muss
der
Wertpapierinhaber
die
Veräußerungsgewinne
nicht
in
seiner
jährlichen
Steuererklärung
angeben.
Under
the
risparmio
amministrato
regime,
the
holder
of
Securities
is
not
required
to
declare
the
capital
gains
in
its
annual
tax
return.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
müssen
weitere
Vorkehrungen
zum
Schutz
der
Interessen
der
Wertpapierinhaber
vorsehen
können,
wie
etwa
die
Verpflichtung,
ein
Teilangebot
zu
unterbreiten,
wenn
der
Bieter
nicht
die
Kontrolle
über
die
Gesellschaft
erwirbt,
oder
die
Verpflichtung,
zugleich
mit
dem
Erwerb
der
Kontrolle
über
die
Gesellschaft
ein
Angebot
zu
unterbreiten.
Member
States
should
be
free
to
establish
further
instruments
for
the
protection
of
the
interests
of
the
holders
of
securities,
such
as
the
obligation
to
make
a
partial
bid
where
the
offeror
does
not
acquire
control
of
the
company
or
the
obligation
to
announce
a
bid
at
the
same
time
as
control
of
the
company
is
acquired.
DGT v2019
Zusätzlich
zu
dem
Schutz
gemäß
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
weitere
Instrumente
zum
Schutz
der
Interessen
der
Wertpapierinhaber
vorsehen,
sofern
diese
Instrumente
den
normalen
Gang
eines
Angebots
nicht
behindern.
In
addition
to
the
protection
provided
for
in
paragraph
1,
Member
States
may
provide
for
further
instruments
intended
to
protect
the
interests
of
the
holders
of
securities
in
so
far
as
those
instruments
do
not
hinder
the
normal
course
of
a
bid.
DGT v2019
Damit
die
vorherige
Ermächtigung,
Zustimmung
oder
Bestätigung
der
Wertpapierinhaber
im
Sinne
der
Absätze
2
und
3
eingeholt
werden
kann,
können
die
Mitgliedstaaten
Vorschriften
vorsehen,
wonach
eine
Hauptversammlung
der
Aktionäre
kurzfristig
einberufen
werden
kann
vorausgesetzt,
dass
sie
frühestens
zwei
Wochen
nach
ihrer
Einberufung
abgehalten
wird.
For
the
purpose
of
obtaining
the
prior
authorisation,
approval
or
confirmation
of
the
holders
of
securities
referred
to
in
paragraphs
2
and
3,
Member
States
may
adopt
rules
allowing
a
general
meeting
of
shareholders
to
be
called
at
short
notice,
provided
that
the
meeting
does
not
take
place
within
two
weeks
of
notification’s
being
given.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
im
Anschluss
an
ein
an
alle
Wertpapierinhaber
der
Zielgesellschaft
gerichtetes
Angebot
für
sämtliche
Wertpapiere
die
Absätze
2
bis
5
gelten.
Member
States
shall
ensure
that,
following
a
bid
made
to
all
the
holders
of
the
offeree
company’s
securities
for
all
of
their
securities,
paragraphs
2
to
5
apply.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
im
Anschluss
an
ein
an
alle
Wertpapierinhaber
der
Zielgesellschaft
gerichtetes
Angebot
für
sämtliche
Wertpapiere
die
Absätze
2
und
3
Anwendung
finden.
Member
States
shall
ensure
that,
following
a
bid
made
to
all
the
holders
of
the
offeree
company’s
securities
for
all
of
their
securities,
paragraphs
2
and
3
apply.
DGT v2019
Da
die
Ziele
der
beabsichtigten
Maßnahmen,
nämlich
die
Festlegung
von
Mindestvorgaben
für
die
Abwicklung
von
Übernahmeangeboten
und
die
Gewährleistung
eines
ausreichenden
Schutzes
für
Wertpapierinhaber
in
der
gesamten
Gemeinschaft
wegen
der
Notwendigkeit
der
Transparenz
und
Rechtssicherheit
bei
grenzüberschreitenden
Übernahmen
oder
bei
dem
grenzüberschreitenden
Erwerb
einer
die
Kontrolle
begründenden
Beteiligung
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
können
und
sich
daher
wegen
des
Umfangs
und
der
Wirkungen
der
Maßnahme
besser
auf
Gemeinschaftsebene
erreichen
lassen,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
Since
the
objectives
of
the
action
envisaged,
namely
to
establish
minimum
guidelines
for
the
conduct
of
takeover
bids
and
ensure
an
adequate
level
of
protection
for
holders
of
securities
throughout
the
Community,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
because
of
the
need
for
transparency
and
legal
certainty
in
the
case
of
cross-border
takeovers
and
acquisitions
of
control,
and
can
therefore,
by
reason
of
the
scale
and
effects
of
the
action,
be
better
achieved
at
Community
level,
the
Community
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty.
DGT v2019
Verstößt
der
Emittent
oder
der
Wertpapierinhaber
trotz
der
von
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
ergriffenen
Maßnahmen
—
oder
weil
sich
diese
als
unzureichend
erweisen
—
weiterhin
gegen
die
einschlägigen
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften,
so
ergreift
die
zuständige
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
nach
Unterrichtung
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
2
alle
für
den
Schutz
der
Anleger
erforderlichen
Maßnahmen.
If,
despite
the
measures
taken
by
the
competent
authority
of
the
home
Member
State,
or
because
such
measures
prove
inadequate,
the
issuer
or
the
security
holder
persists
in
infringing
the
relevant
legal
or
regulatory
provisions,
the
competent
authority
of
the
host
Member
State
shall,
after
informing
the
competent
authority
of
the
home
Member
State,
take,
in
accordance
with
Article
3(2),
all
the
appropriate
measures
in
order
to
protect
investors.
DGT v2019
In
gewisser
Weise
sind
die
Arbeitnehmer
vielleicht
sogar
in
noch
höherem
Maße
Interessenten
als
die
Wertpapierinhaber,
da
ein
feindliches
Übernahmeangebot
fast
immer
mit
Plänen
für
eine
Umstrukturierung
und
möglicherweise
auch
Kürzungen
verbunden
ist.
In
a
way,
the
employees
are
perhaps
interested
parties
to
an
even
greater
degree
than
the
shareholders,
because
hostile
takeover
bids
are
almost
always
combined
with
plans
for
restructuring
and,
perhaps,
cut-backs.
Europarl v8
Die
Konkurrenzfähigkeit
der
Aktiengesellschaften
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
einen
effizienten
Kapitalmarkt,
der
auf
die
Wertschöpfung
und
auf
den
Schutz
der
Wertanlagen
der
großen
und
insbesondere
der
kleinen
Wertpapierinhaber
abzielt.
The
competitiveness
of
public
limited
companies
is
an
essential
factor
for
an
efficient
capital
market
which
is
geared
to
the
creation
and
protection
of
value
for
large
and,
in
particular,
small
shareholders.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
nun
von
der
Perspektive
des
Angebots
der
Perspektive
der
Nachfrage
zuwenden
,
d.
h.
wenn
wir
nicht
mehr
die
Verwendung
des
Euro
durch
die
Emittenten
an
Märkten
für
Schuldverschreibungen
betrachten
,
sondern
die
Verwendung
des
Euro
durch
die
Wertpapierinhaber
,
kommen
wir
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Anteil
der
Euro-Anleihen
in
direkt
von
US-amerikanischen
Finanzinstituten
verwalteten
Portfolios
unbedeutend
ist
,
wohingegen
dieser
Anteil
in
den
europäischen
Volkswirtschaften
,
die
nicht
zum
Eurogebiet
gehören
,
erheblich
ist
(
etwa
30
%)
.
If
we
move
from
the
supply
side
to
the
demand
side
,
i.e.
if
we
change
our
perspective
from
the
use
that
issuers
in
debt
markets
make
of
the
euro
to
the
use
of
the
euro
by
security
holders
,
we
can
conclude
that
the
share
of
euro-denominated
bonds
in
portfolios
directly
managed
by
US
financial
institutions
is
insignificant
,
while
,
in
contrast
,
this
share
is
substantial
(
around
30
%)
in
non-euro
area
European
economies
.
ECB v1