Übersetzung für "Werthaltung" in Englisch
Sie
ist
eine
bewusste
Entscheidung
und
Werthaltung.
For
us,
it
is
a
conscious
decision
and
a
value.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
der
Produkte
und
faire
Partnerschaften
sind
ein
Teil
unserer
aktiven
Werthaltung.
Fair
partnerships
and
the
quality
of
our
products
are
part
of
our
active
values.
ParaCrawl v7.1
Der
Standard
kann
eine
persönliche
Werthaltung
oder
ein
bestimmtes
Anspruchsniveau
gegenüber
einem
solchen
sozialen
Bereich
sein.
The
standard
may
reflect
personal
values
or
a
particular
level
of
expectation
with
respect
to
such
a
social
situation.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Werthaltung
von
"serve
&
concept"
während
des
Arbeitsprozesses
festgelegt.
We
set
up
the
value
attitude
of
"serve
&
concept"
during
working
process.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Arbeitsprozesses
haben
wir
die
Werthaltung
von
"serve
&
concept"
festgelegt.
We
set
up
the
value
attitude
of
"serve
&
concept"
during
working
process.
ParaCrawl v7.1
Der
Umweltschutz
scheint
-
noch
stärker
als
es
die
Aufgabenauszählung
vermuten
läßt
-
in
so
hohem
Maße
eine
Frage
von
sozialen
Prozessen
zu
sein,
daß
auch
viele
fachunspezifische
Kompetenzen
gefragt
sind
(von
der
Kommunikationsfähigkeit
bis
zur
geistigen
Werthaltung).
Even
more
than
the
list
of
tasks
indicates,
environmental
protection
seems
to
be
so
much
a
question
of
social
processes
that
many
non-technical
competences
are
also
needed
(from
the
abil
ity
to
communicate
to
mental
attitude).
EUbookshop v2
Eine
wichtige
Rolle
spiele
dabei
auch
die
Werthaltung
der
Konsumenten
gegenüber
Marken
und
Themen
wie
Nachhaltigkeit,
Gesundheit,
Erlebniseinkauf
oder
Individualisierung.
An
important
role
is
thereby
also
played
by
the
value
orientation
of
the
consumers
towards
brands
and
topics
such
as
sustainability,
health,
event
shopping
or
individualisation.
ParaCrawl v7.1
Wir
handeln
mit
Respekt,
Transparenz
und
Empathie:
extern
wie
auch
intern.
Diese
Werthaltung
garantiert
uns
langfristig
zufriedene
Kunden.
We
act
with
respect,
transparency
and
empathy:
both
externally
and
internally.
These
values
guarantee
us
satisfied
customers
for
the
long
term.
CCAligned v1
Vielfalt...
arbeiten
Sie
aktiv
in
den
Lehrveranstaltungen
mit,
sind
neugierig
und
tragen
durch
Ihre
Werthaltung
zu
einem
emotional
positiven
Unterrichtsklima
bei.
Diversity...
participate
actively
in
lectures,
be
curious
and
contribute
to
a
positive
emotional
teaching
environment
with
your
values.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
richtet
sich
SALON
an
Frauen
ab
35
Jahren,
die
bei
hoher
Ausgabebereitschaft
modernen,
zeitgemäßen
Luxus
und
Lifestyle
mit
ihrer
traditionellen
Werthaltung
in
Einklang
bringen
wollen.
Accordingly
SALON
addresses
women
aged
35plus,
who
want
to
bring
contemporary
luxury
and
lifestyle
in
line
with
their
traditional
value
system,
whilst
having
a
high
willingness
to
spend.
ParaCrawl v7.1
Diese
weiteren
Regelwerke
sind
uneingeschränkt
und
ergänzend
zu
diesem
COBE
gültig
und
setzen
dessen
grundsätzliche
Werthaltung
nicht
außer
Kraft.
These
additional
Regulations
apply
unrestrictedly
and
complementarily
to
this
COBE
and
do
not
suspend
its
fundamental
values.
ParaCrawl v7.1
Personale
Kompetenz
(reflexiv
selbstorganisiert
handeln,
d.h.
sich
selbst
einschätzen,
produktive
Einstellung,
Werthaltung,
Motive
und
Selbstbilder
zu
entwickeln,
Motivation
und
Leistungsvorsätze
zu
entfalten,
usw.).
Personal
competence
(acting
in
a
reflective
and
self-organized
manner,
i.e.
estimating
oneself,
productive
attitude
helping
to
develop
values,
motives
and
self-images,
evolving
motivation
and
resolutions)
ParaCrawl v7.1
Diese
Werthaltung,
verbunden
mit
einem
hohen
gesellschaftlich-wirtschaftlichen
Status
und
Einkommen,
macht
PANORAMA-Leser
zu
äußerst
qualitäts-
und
umweltbewussten
Konsumenten.
These
values,
combined
with
high
socio-economic
status
and
incomes,
make
PANORAMA
readers
extremely
quality-conscious
and
environmentally-aware
consumers.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
uneingeschränkt
und
ergänzend
zu
diesem
COBE
gültig
und
setzen
dessen
grundsätzliche
Werthaltung
nicht
außer
Kraft.
These
apply
unrestricted
and
complementary
to
this
COBE
and
do
not
suspend
the
fundamental
values
of
the
COBE.
ParaCrawl v7.1
In
der
Unternehmenskultur
spiegeln
sich
der
Unternehmenszweck,
die
Werthaltung
des
Managements
und
die
Art
und
Weise
des
Umgangs
miteinander.
The
corporate
culture
reflects
the
purpose
of
the
company,
the
managementâ
s
attitude
towards
values
and
the
way
people
treat
each
other.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Führungssystem
leiten
uns
6
Prinzipien
den
Weg
zu
einer
neuen
Werthaltung,
die
Führung
auszeichnen
soll.
For
the
management
system,
6
principles
guide
us
to
a
new
value
system,
the
Guide
should
be
distinguished.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
verfügt
aber
über
eine
Verfassungsgrundlageexterner
Link
für
die
Aussenpolitik.
Diese
bringt
unsere
Werthaltung
und
unsere
Solidarität
mit
Menschen
in
armen
Ländern
zum
Ausdruck.
Switzerland
has
a
constitutional
basis
for
its
foreign
policy
which
expresses
our
values
and
solidarity
with
people
in
poor
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
nicht
zertifizierbare
Leitfaden
greift
nicht
nur
Führungsmechanismen
auf.
Er
fokussiert
auch
auf
gelebte
Werthaltung,
Denkmuster
und
Handlungsweisen
–
Kriterien,
die
mit
Blick
auf
die
interessierten
Parteien
immer
wichtiger
werden.
The
guidance
standard,
which
is
not
intended
for
certification,
covers
more
than
just
management
mechanisms.
Its
scope
also
includes
values,
thought
patterns
and
behaviors
–
criteria
that
matter
more
and
more
to
interested
parties.
CCAligned v1
Als
Kundin
oder
Kunde
sind
Sie
mit
Ihren
individuellen
Wünschen
und
Zielvorgaben
unser
Massstab
dafür,
ob
eine
Investition
passend
ist
oder
nicht.
Wir
vermeiden
Interessenkonflikte
und
stellen
sicher,
dass
sich
Ihre
persönliche
Werthaltung
in
Ihrem
Portfolio
widerspiegelt.
As
our
client,
your
personal
preferences
and
aims
are
used
to
determine
whether
an
investment
is
suitable.
We
avoid
conflicts
of
interest
and
make
sure
that
your
portfolio
reflects
your
personal
values.
CCAligned v1
Es
gibt
zudem
auf
der
Welt
keine
wertmässig
größere
Note
als
den
1000-Franken-Schein,
die
Fälschungssicherheit
der
Noten
gehört
vergleichsweise
zu
den
höchsten
und
die
Werthaltung
des
Schweizer
Frankens
ist
äußerst
beständig.
Insgesamt
geniesst
der
Schweizer
Franken
bzw.
das
Bargeld
Kultstatus.
Also,
there
is
no
banknote
with
a
value
higher
than
that
of
the
1,000-franc
note,
the
counterfeit
protection
of
the
notes
is
among
the
comparably
best,
and
the
value
of
the
Swiss
franc
is
extremely
stable.
ParaCrawl v7.1