Übersetzung für "Wertekodex" in Englisch

Mit einem Wertekodex im Rücken fallen uns ethische Entscheidungen hoffentlich leichter.
A code of values will hopefully make ethical decisions easier for us.
ParaCrawl v7.1

Es gilt unser Wertekodex für Transparenz, Integrität und Glaubwürdigkeit.
Our code of values embracing transparency, integrity and credibility applies.
ParaCrawl v7.1

Welche Werte sollen im Wertekodex verankert werden?
Which values should be written into our code?
ParaCrawl v7.1

Für wen soll ein Wertekodex gelten?
Who should the code of values apply too?
ParaCrawl v7.1

Er hat einen gemeinsamen Wertekodex, der in Humanismus und Aufklärung verwurzelt ist, ist gnostisch.
It has a common code of values rooted in humanism and enlightenment, it is gnostic.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gremium überwacht die Einhaltung des Wertekodex, der Produktgrundsätze und der ergänzenden Ausschlusskriterien.
This body monitors adherence to the Code of Values, the product principles and the supplementary exclusion criteria.
ParaCrawl v7.1

Unser Wertekodex sichert striktes Einhalten unserer Werte und Prinzipien im Sinne einer langfristigen Zusammenarbeit.
The Code of Values for our Private and Business Clients division defines strict adherence to our values and principles.
ParaCrawl v7.1

Und mit einer solchen widersprüchlichen und zu Manipulationen neigenden Regierung wollen Sie zusammenarbeiten, um die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit und unseren Wertekodex zu retten?
Who is that power, inconsistent and manipulative, with which you seek to cooperate in saving democracy, the rule of law, and our code of values?
Europarl v8

Bei meiner Frage ging es nicht um den islamischen Terrorismus – den angeblichen Grund für Trumps Ausbruch – sondern um die Bedrohung des moralischen Wertekodex, den meine jungen Freunde, wie die meisten Europäer, heute ohne jede Frage akzeptieren.
My question focused not on Islamist terrorism – the ostensible ground of Trump’s outburst – but on the threat posed by large-scale Muslim immigration to the code of morals that my young friends, like most educated Europeans, now accept without question.
News-Commentary v14

Ich finde es außerordentlich hilfreich, daß sich innerhalb des MERCOSUR, zu dem beide Länder gehören, inzwischen doch ein Wertekodex durchgesetzt hat, nach dem man Diktatoren oder dem Versuch, eine Diktatur zu errichten, keine Chance mehr gibt.
I regard it as being extraordinarily helpful that within Mercosur, to which both these countries belong, a code of values has now been adopted under which dictators, or attempts to establish a dictatorship, no longer have a chance of success.
Europarl v8

Durch inspirierende Personen um mich rum, die einen mit einem gesunden Hunger nach mehr und einen Wertekodex mitgegeben haben.
Through inspiring people around me who have given me a healthy hunger for more and a code of value
CCAligned v1

Er ist nicht vollständig ausgefüllt, sondern zeigt sich, als Symbol für den Wertekodex des Verbandes, in der Kommunikation stets offen und transparent.
It is not completely filled in, but rather, as a symbol of the federation's code of values, it is always open and transparent in its communication.
ParaCrawl v7.1

Unsere Produktprinzipien Aufbauend auf unserem Wertekodex haben wir für unseren Privat- und Geschäftskundenbereich Produktprinzipien entwickelt, die für alle Produktlinien Mindeststandards schaffen und so für Kundenzufriedenheit sorgen:
Building on our code of values, we have developed product principles for our Private and Business Client division that specify the minimum standards for all product lines, thus ensuring client satisfaction:
ParaCrawl v7.1

Er hat einen gemeinsamen Wertekodex, der in Humanismus und Aufklärung verwurzelt ist, er ist gnostisch.
It has a common code of values, rooted in humanism and enlightenment, is gnostic.
ParaCrawl v7.1

Integrität, Professionalität, Diskretion und Sicherheit bilden die Grundsäulen unseres Wertekodex und kennzeichnen das Handeln unseres Unternehmens und unserer Mitarbeiter nach innen wie nach außen.
Values Integrity, professionalism, discretion and security are the key pillars of our code of values and characterise the actions of our company and our employees, both internally as well as externally.
ParaCrawl v7.1

Mithin vor Situationen, in denen die Nato ihren eigenen Wertekodex verletzt - zu diesem gehört die Anerkennung der Gültigkeit des Rechts.
In short, a fear of situations where NATO would violate its own set of basic values – which includes the rule of law.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Responsible Business-Initiative unseres Unternehmensbereichs Privat- und Geschäftskunden haben wir 2012 einen Wertekodex sowie Produktprinzipien eingeführt.
In conjunction with the Responsible Business Initiative of our Private and Business Client division, we introduced a code of values and product principles in 2012.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus hat sich die Deutsche Telekom als strategisches Mitglied dem Wertekodex des UN Global Compact verpflichtet.
In addition Deutsche Telekom, which is a strategic member, is committed to the core values of the UN Global Compact.
ParaCrawl v7.1

Die Bank hatte ein Jahr vorher begonnen, ihren "Wertekodex" zu entwickeln, der auf psychologischen Theorien bezüglich der menschlichen Grundbedürfnisse basierte.
A year earlier the bank had begun to develop its "Code of Values" based on psychological theories regarding people's basic needs.
ParaCrawl v7.1

Um unseren Wertekodex im Produktbereich umzusetzen, haben wir Grundsätze erarbeitet, die Mindeststandards für unsere Produktlinien festlegen.
In order to put our Code of Values into practice in the product area, we have developed principles that define minimum standards for our product lines.
ParaCrawl v7.1

Reformierte Rituale und Zeremonien wurden in den öffentlichen Raum übertragen und bildeten häufig den Rahmen politischer Ereignisse und den Wertekodex gesellschaftlichen Zusammenlebens, "the religious design of civic life.
Reformed rituals and ceremonies were transferred to the public sphere and often made up the framework of political events and constituted the code of values that governed social life, "the religious design of civic life.
ParaCrawl v7.1

Der CLARCOR Achievement Award wird an einzelne Mitarbeiter von CLARCOR-Unternehmen verliehen, deren Verhalten den Wertekodex und die Unternehmensleitlinien von CLARCOR in besonderer Weise verkörpert.
The CLARCOR Achievement Award is given to an individual employed by a CLARCOR company who has exhibited behavior that embodies the values and philosophies of CLARCOR.
ParaCrawl v7.1

Ein Wertekodex kann dort Entscheidungshilfe geben, wo Regeln Ermessensspielraum lassen und wo eben nicht ein homo oeconomicus entscheidet, sondern ein Mensch wie Sie und ich.
A code of values can help us to make decisions in situations where rules leave open some leeway and where the decision maker is not the homo oeconomicus but a person like you or me.
ParaCrawl v7.1

Denn genauso wie die Entscheidung für den Wertekodex von jedem Individuum selbst getroffen werden muss, muss auch die Entscheidung, wie dieser aussieht, oder ob wir ihn überhaupt wollen, gemeinsam getroffen werden.
In the same way, the decision as to what that code of values should look like, or whether we want one at all, is one that must be taken collectively.
ParaCrawl v7.1

Besonders wichtig ist bei diesem Ensemblespiel der integrative Aspekt: Den Gruppen wird nicht nur der soziale und ästhetische Wertekodex einer fremden Kultur, sondern auch der Spaß an diesen Klängen und der Musik vermittelt.
What is particularly important with this ensemble performance is the integrative aspect: to the groups it is not only about imparting the social and aesthetic code of values of a foreign culture but also conveying the fun of these sounds and the music.
ParaCrawl v7.1