Übersetzung für "Wertekodex" in Englisch
Mit
einem
Wertekodex
im
Rücken
fallen
uns
ethische
Entscheidungen
hoffentlich
leichter.
A
code
of
values
will
hopefully
make
ethical
decisions
easier
for
us.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
unser
Wertekodex
für
Transparenz,
Integrität
und
Glaubwürdigkeit.
Our
code
of
values
embracing
transparency,
integrity
and
credibility
applies.
ParaCrawl v7.1
Welche
Werte
sollen
im
Wertekodex
verankert
werden?
Which
values
should
be
written
into
our
code?
ParaCrawl v7.1
Für
wen
soll
ein
Wertekodex
gelten?
Who
should
the
code
of
values
apply
too?
ParaCrawl v7.1
Er
hat
einen
gemeinsamen
Wertekodex,
der
in
Humanismus
und
Aufklärung
verwurzelt
ist,
ist
gnostisch.
It
has
a
common
code
of
values
rooted
in
humanism
and
enlightenment,
it
is
gnostic.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gremium
überwacht
die
Einhaltung
des
Wertekodex,
der
Produktgrundsätze
und
der
ergänzenden
Ausschlusskriterien.
This
body
monitors
adherence
to
the
Code
of
Values,
the
product
principles
and
the
supplementary
exclusion
criteria.
ParaCrawl v7.1
Unser
Wertekodex
sichert
striktes
Einhalten
unserer
Werte
und
Prinzipien
im
Sinne
einer
langfristigen
Zusammenarbeit.
The
Code
of
Values
for
our
Private
and
Business
Clients
division
defines
strict
adherence
to
our
values
and
principles.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
einer
solchen
widersprüchlichen
und
zu
Manipulationen
neigenden
Regierung
wollen
Sie
zusammenarbeiten,
um
die
Demokratie,
die
Rechtsstaatlichkeit
und
unseren
Wertekodex
zu
retten?
Who
is
that
power,
inconsistent
and
manipulative,
with
which
you
seek
to
cooperate
in
saving
democracy,
the
rule
of
law,
and
our
code
of
values?
Europarl v8
Bei
meiner
Frage
ging
es
nicht
um
den
islamischen
Terrorismus
–
den
angeblichen
Grund
für
Trumps
Ausbruch
–
sondern
um
die
Bedrohung
des
moralischen
Wertekodex,
den
meine
jungen
Freunde,
wie
die
meisten
Europäer,
heute
ohne
jede
Frage
akzeptieren.
My
question
focused
not
on
Islamist
terrorism
–
the
ostensible
ground
of
Trump’s
outburst
–
but
on
the
threat
posed
by
large-scale
Muslim
immigration
to
the
code
of
morals
that
my
young
friends,
like
most
educated
Europeans,
now
accept
without
question.
News-Commentary v14
Ich
finde
es
außerordentlich
hilfreich,
daß
sich
innerhalb
des
MERCOSUR,
zu
dem
beide
Länder
gehören,
inzwischen
doch
ein
Wertekodex
durchgesetzt
hat,
nach
dem
man
Diktatoren
oder
dem
Versuch,
eine
Diktatur
zu
errichten,
keine
Chance
mehr
gibt.
I
regard
it
as
being
extraordinarily
helpful
that
within
Mercosur,
to
which
both
these
countries
belong,
a
code
of
values
has
now
been
adopted
under
which
dictators,
or
attempts
to
establish
a
dictatorship,
no
longer
have
a
chance
of
success.
Europarl v8
Durch
inspirierende
Personen
um
mich
rum,
die
einen
mit
einem
gesunden
Hunger
nach
mehr
und
einen
Wertekodex
mitgegeben
haben.
Through
inspiring
people
around
me
who
have
given
me
a
healthy
hunger
for
more
and
a
code
of
value
CCAligned v1
Er
ist
nicht
vollständig
ausgefüllt,
sondern
zeigt
sich,
als
Symbol
für
den
Wertekodex
des
Verbandes,
in
der
Kommunikation
stets
offen
und
transparent.
It
is
not
completely
filled
in,
but
rather,
as
a
symbol
of
the
federation's
code
of
values,
it
is
always
open
and
transparent
in
its
communication.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Produktprinzipien
Aufbauend
auf
unserem
Wertekodex
haben
wir
für
unseren
Privat-
und
Geschäftskundenbereich
Produktprinzipien
entwickelt,
die
für
alle
Produktlinien
Mindeststandards
schaffen
und
so
für
Kundenzufriedenheit
sorgen:
Building
on
our
code
of
values,
we
have
developed
product
principles
for
our
Private
and
Business
Client
division
that
specify
the
minimum
standards
for
all
product
lines,
thus
ensuring
client
satisfaction:
ParaCrawl v7.1
Er
hat
einen
gemeinsamen
Wertekodex,
der
in
Humanismus
und
Aufklärung
verwurzelt
ist,
er
ist
gnostisch.
It
has
a
common
code
of
values,
rooted
in
humanism
and
enlightenment,
is
gnostic.
ParaCrawl v7.1
Integrität,
Professionalität,
Diskretion
und
Sicherheit
bilden
die
Grundsäulen
unseres
Wertekodex
und
kennzeichnen
das
Handeln
unseres
Unternehmens
und
unserer
Mitarbeiter
nach
innen
wie
nach
außen.
Values
Integrity,
professionalism,
discretion
and
security
are
the
key
pillars
of
our
code
of
values
and
characterise
the
actions
of
our
company
and
our
employees,
both
internally
as
well
as
externally.
ParaCrawl v7.1
Mithin
vor
Situationen,
in
denen
die
Nato
ihren
eigenen
Wertekodex
verletzt
-
zu
diesem
gehört
die
Anerkennung
der
Gültigkeit
des
Rechts.
In
short,
a
fear
of
situations
where
NATO
would
violate
its
own
set
of
basic
values
–
which
includes
the
rule
of
law.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Responsible
Business-Initiative
unseres
Unternehmensbereichs
Privat-
und
Geschäftskunden
haben
wir
2012
einen
Wertekodex
sowie
Produktprinzipien
eingeführt.
In
conjunction
with
the
Responsible
Business
Initiative
of
our
Private
and
Business
Client
division,
we
introduced
a
code
of
values
and
product
principles
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hat
sich
die
Deutsche
Telekom
als
strategisches
Mitglied
dem
Wertekodex
des
UN
Global
Compact
verpflichtet.
In
addition
Deutsche
Telekom,
which
is
a
strategic
member,
is
committed
to
the
core
values
of
the
UN
Global
Compact.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
hatte
ein
Jahr
vorher
begonnen,
ihren
"Wertekodex"
zu
entwickeln,
der
auf
psychologischen
Theorien
bezüglich
der
menschlichen
Grundbedürfnisse
basierte.
A
year
earlier
the
bank
had
begun
to
develop
its
"Code
of
Values"
based
on
psychological
theories
regarding
people's
basic
needs.
ParaCrawl v7.1
Um
unseren
Wertekodex
im
Produktbereich
umzusetzen,
haben
wir
Grundsätze
erarbeitet,
die
Mindeststandards
für
unsere
Produktlinien
festlegen.
In
order
to
put
our
Code
of
Values
into
practice
in
the
product
area,
we
have
developed
principles
that
define
minimum
standards
for
our
product
lines.
ParaCrawl v7.1
Reformierte
Rituale
und
Zeremonien
wurden
in
den
öffentlichen
Raum
übertragen
und
bildeten
häufig
den
Rahmen
politischer
Ereignisse
und
den
Wertekodex
gesellschaftlichen
Zusammenlebens,
"the
religious
design
of
civic
life.
Reformed
rituals
and
ceremonies
were
transferred
to
the
public
sphere
and
often
made
up
the
framework
of
political
events
and
constituted
the
code
of
values
that
governed
social
life,
"the
religious
design
of
civic
life.
ParaCrawl v7.1
Der
CLARCOR
Achievement
Award
wird
an
einzelne
Mitarbeiter
von
CLARCOR-Unternehmen
verliehen,
deren
Verhalten
den
Wertekodex
und
die
Unternehmensleitlinien
von
CLARCOR
in
besonderer
Weise
verkörpert.
The
CLARCOR
Achievement
Award
is
given
to
an
individual
employed
by
a
CLARCOR
company
who
has
exhibited
behavior
that
embodies
the
values
and
philosophies
of
CLARCOR.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wertekodex
kann
dort
Entscheidungshilfe
geben,
wo
Regeln
Ermessensspielraum
lassen
und
wo
eben
nicht
ein
homo
oeconomicus
entscheidet,
sondern
ein
Mensch
wie
Sie
und
ich.
A
code
of
values
can
help
us
to
make
decisions
in
situations
where
rules
leave
open
some
leeway
and
where
the
decision
maker
is
not
the
homo
oeconomicus
but
a
person
like
you
or
me.
ParaCrawl v7.1
Denn
genauso
wie
die
Entscheidung
für
den
Wertekodex
von
jedem
Individuum
selbst
getroffen
werden
muss,
muss
auch
die
Entscheidung,
wie
dieser
aussieht,
oder
ob
wir
ihn
überhaupt
wollen,
gemeinsam
getroffen
werden.
In
the
same
way,
the
decision
as
to
what
that
code
of
values
should
look
like,
or
whether
we
want
one
at
all,
is
one
that
must
be
taken
collectively.
ParaCrawl v7.1
Besonders
wichtig
ist
bei
diesem
Ensemblespiel
der
integrative
Aspekt:
Den
Gruppen
wird
nicht
nur
der
soziale
und
ästhetische
Wertekodex
einer
fremden
Kultur,
sondern
auch
der
Spaß
an
diesen
Klängen
und
der
Musik
vermittelt.
What
is
particularly
important
with
this
ensemble
performance
is
the
integrative
aspect:
to
the
groups
it
is
not
only
about
imparting
the
social
and
aesthetic
code
of
values
of
a
foreign
culture
but
also
conveying
the
fun
of
these
sounds
and
the
music.
ParaCrawl v7.1