Übersetzung für "Wertebildung" in Englisch
Erlebnis
und
Reflexion
sind
damit
die
zentralen
Momente
der
Wertebildung.
Experience
and
reflection
are
thus
the
central
elements
of
values
development.
ParaCrawl v7.1
Ziel:
Das
Projekt
untersucht
Wertebildung
von
Beutegut
und
die
Legitimierung
von
Plünderungsvorgängen.
Objective:
the
project
examines
the
accumulation
of
value
of
looted
goods
and
the
legitimisation
of
looting.
ParaCrawl v7.1
Welche
Bedeutung
hat
in
diesem
Kontext
die
schulische
Wertebildung?
What
role
does
school-based
values
development
play
in
this
context?
ParaCrawl v7.1
Der
Modus
der
Wertebildung
wie
der
-übernahme
ist
das
rational-vertikale
Vergleichen
auf
der
abstrakten
Ebene.
The
modus
of
the
forming
of
values
as
welll
as
their
adoption
is
the
rational-vertical
comparison
at
the
abstract
level.
ParaCrawl v7.1
Die
immaterielle
Wertebildung
künftiger
chinesischer
Marken
wird
auch
von
der
Eroberung
der
Märkte
außerhalb
Chinas
mitbestimmt.
The
immaterial
accumulation
of
value
of
future
Chinese
brands
is
also
going
to
be
co-determined
by
the
conquest
of
the
markets
outside
of
China.
ParaCrawl v7.1
Weiter
muss
er
die
Betroffenheit
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Ratio
überführt
haben,
was
bewirkt,
daß
die
Wertebildung
nunmehr
von
der
Vernunft
abhängen
soll.
Further,
he
must
have
led
his
concern
over
into
the
rational
realm
which
would
have
the
consequence
that
the
forming
of
values
is
now
dependent
on
reason.
ParaCrawl v7.1
Seine
Arbeitsschwerpunkte
sind
die
Lehr-/
Lernforschung
in
der
Aus-
und
Weiterbildung
mit
Medien,
Wissensmanagement,
Wertebildung
und
Evaluation.
In
his
work,
he
focuses
on
teaching
and
learning
research
in
training
and
continuing
education
with
media,
knowledge
management,
values
development
and
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Der
Bildungsauftrag
dieser
Stufe
legt
den
Schwerpunkt
auf
der
Formung
von
verantwortungsbewussten,
internationalen
Persönlichkeiten,
critical
thinkers,
die
in
der
Lage
sind,
ihre
Umgebung
und
Umwelt
durch
eine
solide
Wertebildung
zu
verändern.
The
educational
project
of
this
stage
places
the
emphasis
on
the
formation
of
responsible,
international
citizens,
critical
thinkers,
capable
of
transforming
their
environment
and
the
world
around
them
with
a
solid
education
in
values.
CCAligned v1
Geändert
haben
sich
mit
dieser
Breite
(allgemeine
Schulbildung,
Öffentlichkeit
etc.)
und
mit
der
Vergrößerung
der
Bedeutung
der
Innovation
die
Möglichkeiten
für
die
Partizipation
und
die
Art
der
Wertebildung
im
Rahmen
der
Produktionen.
What
has
changed
with
this
broadening
(general
education
in
schools,
public
etc)
and
with
the
increase
of
the
importance
of
the
innovation
are
the
possibilities
to
take
part
and
the
type
of
value
formation
within
the
frame
of
productions.
ParaCrawl v7.1
Nathalie
von
Siemens
sprach
über
die
Wertebildung
in
den
MINT-Fächern,
und
der
stellvertretene
Bildungssekretär
aus
Medellín
gab
Einblicke
in
die
Bildungssituation
Kolumbiens.
Nathalie
von
Siemens
talked
about
values
promotion
in
STEM
subjects,
and
the
assistant
secretary
of
education
from
Medellín,
Colombia,
discussed
the
education
situation
in
the
South
American
country.
ParaCrawl v7.1
Dafür
beeinflußt
die
Unternehmensleitung
durch
ihre
konkreten
Handlungen
und
ihre
Formulierungen
der
Visionen,
Strategien
und
Ziele
des
Unternehmens
die
Wertebildung
der
Anteilhaber.
In
turn,
via
their
concrete
actions
and
their
formulation
of
the
organisation's
visions,
strategies
and
goals,
management
affects
the
formation
of
the
stakeholders'
values.
ParaCrawl v7.1
Das
Wertebündnis
Bayern
ist
ein
Zusammenschluss
von
über
150
bayernweit
aktiven
Organisationen
und
Verbänden,
die
es
sich
zum
Ziel
gesetzt
haben,
die
Wertebildung
bei
Kindern,
Jugendlichen
und
jungen
Erwachsenen
in
Bayern
zu
stärken.
The
Wertebündis
Bayern
(Values
Alliance
Bavaria)
is
a
combined
effort
by
over
150
organizations
and
associations
active
throughout
Bavaria
with
the
stated
goal
of
bolstering
ethical
values
in
children,
adolescents
and
young
adults
in
Bavaria.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
das
familiäre
Umfeld
ist
primär
für
die
Wertebildung
entscheidend
und
Eltern
haben
hier
eine
zentrale
Vorbildfunktion.
The
family
plays
a
particularly
important
role
in
the
development
of
values,
and
parents
serve
as
central
role
models.
ParaCrawl v7.1
Das
entsprechende
Modellprojekt,
welches
von
der
Siemens
Stiftung
und
der
Freudenberg
Stiftung
initiiert
wurde,
will
damit
die
Wertebildung
im
MINT-Unterricht
stärken.
The
related
model
project
initiated
by
the
Siemens
Stiftung
and
the
Freudenberg
Foundation
is
designed
to
strengthen
values
education
in
STEM
courses.
ParaCrawl v7.1
Daher
legt
die
Konferenz
bewusst
einen
breiten,
erweiterten
Begriff
von
MINT
zugrunde,
der
auch
Aspekte
der
Nachhaltigkeits-,
Sprach-
und
Wertebildung
sowie
Kunst
und
Kreativität
einbezieht.
The
conference
makes
a
conscious
effort
to
expand
upon
the
meaning
of
the
term
STEM
by
incorporating
aspects
of
sustainability,
language,
and
value
education,
along
with
the
arts
and
creativity.
ParaCrawl v7.1
Noriega
Barceló
sprach
bei
einem
Treffen
mit
den
Studenten
der
"Benemérita
Escuela
Normal
Manuel
Ávila
Camacho"
(BENMAC),
wo
er
einen
Vortrag
über
Wertebildung
halten
sollte.
Noriega
Barceló
said
during
a
meeting
with
students
of
the
"Benemérita
Escuela
Normal
Manuel
Ávila
Camacho"
(BENMAC),
in
which
he
had
been
invited
to
propose
a
conference
on
Education
regarding
values.
ParaCrawl v7.1
Der
qualitative
Wechsel
der
Wertebildung
kann
so
nicht
eingefangen
werden,
sonst
landete
man
wieder
beim
Empirismus
und
Positivismus,
Subjektivismus
und
Relativismus.
The
qualitative
change
in
the
establishment
of
values
can
not
be
halted
in
this
manner,
for
one
would
thus
again
arrive
at
empirism
and
positivism,
subjectivism
and
relativism.
ParaCrawl v7.1
Der
naturwissenschaftlich-technische
Unterricht
bietet
auf
Grund
seiner
besonderen
Arbeitsweisen
großes
Potenzial
für
Wertebildung",
so
Dr.
Nathalie
von
Siemens,
Geschäftsführender
Vorstand
und
Sprecherin
der
Siemens
Stiftung.
The
unique
methods
found
in
science
and
technology
education
offer
great
potential
for
building
values,"
said
Dr.
Nathalie
von
Siemens,
Siemens
Stiftung
Managing
Director
and
Spokesperson.
ParaCrawl v7.1
Die
KEK-Delegation,
der
auch
der
russisch-orthodoxe
Priester
George
(Ryabykh)
und
der
Direktor
der
Kommission
Kirche
und
Gesellschaft,
Pfarrer
Rüdiger
Noll
angehörten,
betonte
die
Bedeutung
der
religiösen
Erziehung,
die
als
Faktor
der
Wertebildung
nicht
ausgeblendet
werden
dürfe.
The
CEC
delegation,
which
also
included
the
Russian
Orthodox
priest
Georges
Ryabykh,
and
the
director
of
the
Church
&
Society
Commission,
the
Rev.
Rüdiger
Noll,
underlined
the
significance
of
religious
education,
which
should
not
be
overlooked
as
a
factor
in
the
development
of
values.
ParaCrawl v7.1
In
einem
anschließenden
Panel
diskutieren
renommierte
Experten
der
Neurowissenschaften,
Soziologie,
Psychologie
und
Pädagogik
verschiedene
Fragestellungen
zur
Wertebildung
bei
Kindern
und
Jugendlichen:
Wie
stärken
wir
ihre
Haltungen,
Kompetenzen
und
Einstellungen
für
die
verantwortungsvolle
Mitgestaltung
der
Gesellschaft?
During
the
subsequent
panel
discussion,
highly
respected
experts
in
neurosciences,
sociology,
psychology
and
education
will
debate
a
range
of
questions
related
to
values
development
among
children
and
adolescents:
How
can
we
strengthen
their
resolve,
skills
and
attitudes
about
responsible
societal
involvement?
ParaCrawl v7.1
Ebenso
möchte
die
Stiftung
ihr
Know-how
im
Umgang
mit
neuen
Entwicklungen
im
Bildungsbereich,
wie
beispielsweise
den
Einsatz
von
Open
Educational
Resources
(OER)
oder
die
Umsetzung
der
Lehr-
und
Lernform
Service-Learning
einbringen
um
schulisches
Lernen
mit
gesellschaftlichem
Engagement
zu
verbinden
und
Wertebildung
zu
fördern.Die
Siemens
Stiftung
sieht
einen
wichtigen
Gelingensfaktor
für
ihr
Wirken
darin,
gemeinsam
mit
Partnern
Lösungsansätze
zu
entwickeln
und
umzusetzen.
The
foundation
also
intends
to
contribute
its
know-how
in
dealing
with
new
developments
in
the
field
of
education,
such
as
the
use
of
Open
Educational
Resources
(OER)
or
the
implementation
of
the
form
of
instruction
and
learning
known
as
Service-Learning,
in
order
to
combine
school
education
with
social
commitment
and
the
bolstering
of
values.Siemens
Stiftung
views
the
cooperative
development
and
implementation
of
solutions,
together
with
its
partners,
as
an
important
success
factor
for
the
effectiveness
of
its
efforts.
ParaCrawl v7.1
Gefördert
werden
damit
Haltungen,
Kompetenzen
und
Einstellungen,
die
eine
gesellschaftliche
Teilhabe
als
selbstbewusste,
verantwortungsvolle
und
sozialorientierte
Persönlichkeit
ermöglichen.Darüber
hinaus
muss
der
naturwissenschaftlich-technische
Unterricht
auf
die
gesellschaftliche
Relevanz
der
Fachinhalte
aufmerksam
machen
und
dazu
anregen,
das
Zusammenspiel
von
Naturwissenschaft,
Technik
und
unserer
Gesellschaft
zu
reflektieren
und
kritisch
zu
bewerten.Die
Siemens
Stiftung
fördert
deshalb
die
schulische
Wertebildung
im
naturwissenschaftlich-technischen
Unterricht
und
auf
Basis
ihres
internationalen
Bildungsprogramms
Experimento.
Such
instruction
encourages
attitudes,
skills
and
mindsets
that
enable
individuals
to
become
self-confident,
responsible
and
socially
oriented
members
of
society.In
addition,
science
and
technology
education
must
explore
the
social
relevance
of
the
subjects
being
taught
and
embolden
students
to
reflect
on
the
interplay
of
natural
sciences,
technology
and
our
society
and
to
critically
evaluate
this
relationship.Understanding
this,
the
Siemens
Stiftung
promotes
the
development
of
values
as
part
of
science
and
technology
education
provided
in
schools
and
on
the
basis
of
its
international
educational
program
Experimento.
ParaCrawl v7.1