Übersetzung für "Werkstoffgüte" in Englisch

Die moderne Verfahrenstechnik bietet eine Reihe von Gießverfahren an, die durch die Art der Erstarrung charakterisiert sind, die wiederum Erstarrungsgefüge, Größe der Kristalle, Grad der Seigerung, Einschlußtypen und Einschlußmorphologie sowie die Werkstoffgüte beeinflußt.
Modern production technology offers a variety of casting procedures, each characterised by a. particular freezing mode which influences the solidification pattern, crystal size, degree of segregation, inclusion type and morphology and material soundness.
EUbookshop v2

Dank einer ausgefeilten Fertigungstechnologie wird ein Produkt erzeugt, das hohen Qualitätsansprüchen bezüglich der Tafelgeometrie, der Oberflächenbeschaffenheit und der Werkstoffgüte entspricht.
Thanks to a sophisticated manufacturing technology, we manufacture a product that meets the highest quality standards regarding panel geometry, surface finish and material performance.
ParaCrawl v7.1

Beim Elektroschlackeumschmelzverfahren werden Materialelektroden zur Herstellung von Materialblöcken umgeschmolzen, wobei letztere als Halbzeug zur Herstellung von Bauteilen hoher Werkstoffgüte, wie beispielsweise Schmiedestücke für den Einsatz in Kraftwerken, die höchste Bauteilsicherheit gewährleisten müssen, dienen.
In electroslag remelting processes, material electrodes are remolten in order to produce material ingots, wherein the latter are used as semifinished products for the manufacture of components with high material quality such as, for example, forgings for use in power plants that have to meet the strictest reliability requirements.
EuroPat v2

Darüber hinaus ergibt sich die Möglichkeit, dass die mehreren mittels Schweißen verbundenen einzelnen Blechbauteile jeweils individuell in Festigkeit und/oder Wandstärke sowie gegebenenfalls Werkstoffgüte in Abhängigkeit der erwarteten Belastungen ausgelegt werden können.
Moreover, the possibility arises that a plurality of individual sheet metal components which are connected by means of welding can be designed in each case individually in terms of strength and/or wall thickness and optionally material quality depending on the loads which are expected.
EuroPat v2

Hierzu werden einzelne Platinen oder Bänder unterschiedlicher Werkstoffgüte und/oder Blechdicke im Stumpfstoß durch Laserschweißen zusammengefügt.
For this purpose, individual blanks or strips of a different material quality and/or sheet thickness are joined together by laser welding in a butt joint.
EuroPat v2

In der Vorrichtung werden mindestens zwei Spaltbänder 1, 2 unterschiedlicher Dicke, Werkstoffgüte und/oder Oberflächenbeschaffenheit längsseitig miteinander verschweißt.
At least two slit strips 1, 2 of differing thickness, material quality and/or surface condition are welded to one another along the longitudinal sides in the apparatus.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren kann nicht nur beim Aneinanderfügen mehrerer Stahlplatinen unterschiedlicher Werkstoffgüte und/oder Blechdicke im Stumpfstoß zum Einsatz kommen, sondern beispielsweise auch beim Laserschweißen eines einzelnen platten- oder bandförmigen Stahlblechs, wobei im letztgenannten Fall die miteinander zu verschweißenden Kanten des Werkstücks durch Umformen, beispielsweise durch Abkanten oder Rollformen, aufeinander zu bewegt werden, so dass sie schließlich einander zugewandt im Stumpfstoß angeordnet sind.
The method according to the invention cannot only be used when joining together a plurality of steel blanks of different material quality and/or sheet thickness in the butt joint, but rather also in the case of laser welding an individual plate- or strip-shaped steel sheet, wherein in the last-mentioned case, the edges of the workpiece that are to be welded to one another are moved towards each other by reshaping, for example by bending or roll forming, so that they are finally arranged facing one another in the butt joint.
EuroPat v2

Darüber hinaus können sich die im Stumpfstoß 3 miteinander zu verbindenden Werkstücke 1, 2' auch in ihrer Werkstoffgüte voneinander unterscheiden.
Furthermore, the workpieces 1, 2 ? to be connected to one another in the butt joint 3 can also differ from one another in terms of the material quality thereof.
EuroPat v2

Die Vorrichtung umfasst eine Unterlage (nicht gezeigt), auf der zwei Bänder oder Platinen 1, 2 aus Stahl unterschiedlicher Werkstoffgüte stumpf entlang des Fügestoßes 3 aneinanderstoßen.
The device comprises a support (not shown), on which two strips or blanks 1, 2 made from steel of different material quality abut bluntly along the joint 3 .
EuroPat v2

Edelstahl zeichnet sich nicht nur durch eine besonders korrosionsbeständige Werkstoffgüte aus, sondern erzeugt auch für viele Lichteffekte eine Reflektion, beispielsweise an den Schüssen und Ketten eines Gewebes als Gebäude- und/oder Bauwerkfassadenbehang, wobei die Reflektion das optische Gesamtbild der Leuchten gefällig unterstützt.
Stainless steel is not only characterized by a particularly corrosion-resistant material quality, but also creates a reflection on the wefts and warps of the mesh for many light effects which pleasingly compliments the overall visual image of the lighting.
EuroPat v2

Edelstahl zeichnet sich nicht nur durch eine besonders korrosionsbeständige Werkstoffgüte aus, sondern erzeugt auch für viele Lichteffekte eine Reflektion an den Schüssen und Ketten des Gewebes, die das optische Gesamtbild der Leuchten gefällig unterstützt.
Stainless steel is not only characterized by a particularly corrosion-resistant material quality, but also creates a reflection on the wefts and warps of the mesh for many light effects which pleasingly compliments the overall visual image of the lighting.
EuroPat v2

Der Vorteil besteht darin, dass eine dem Belastungsfall angepasste Werkstoffwahl in Form von Materialdicke oder Werkstoffgüte – auch im Mix, getroffen werden kann.
The advantage here is that materials adapted to the loading case can be selected in the form of the material thickness or material quality - also in the mix.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können reale Gefügebilder der jeweiligen Werkstoffgüte helfen, unterschiedliche Bewertungen verschiedener Fachleute zu vermeiden und Missverständnisse zwischen Metallografen, Sachverständigen und Betreibern zu verhindern.
Furthermore, real micrographs of the material quality can help to avoid different ratings from different experts and misunderstandings between metallographers, experts and operators.
ParaCrawl v7.1