Übersetzung für "Werksschließung" in Englisch

Arbeitnehmer, die vor der Werksschließung ausscheiden, erhalten 10.000 WE.
Employees leaving before closure of the factory will receive CU10,000.
DGT v2019

Die Werksschließung ist Teil der angekündigten Strukturmaßnahmen im Geschäftsbereich WACKER SILICONES.
The closure is part of previously-announced structural measures at WACKER SILICONES.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, ihr wisst alle, dass dies die erste größere Werksschließung in Flint ist.
I think most of you are aware... that this is the first major plant closing... to take place in Flint.
OpenSubtitles v2018

Der italienische Hersteller CTE fahndet nach weiteren Einsparmöglichkeiten. Droht die Werksschließung in Bertinoro? »
Italian platform manufacturer CTE has entered into talks over further cut backs at its Bertinoro plant »
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ich möchte einfach meine Solidarität mit den Familien ausdrücken, die von den entsetzlichen Nachrichten von der Werksschließung in Antwerpen betroffen sind.
Madam President, ladies and gentlemen, I simply wish to express my solidarity with the families of all those affected by the dreadful news of the closure of the Antwerp plant.
Europarl v8

Als die Werksschließung Anfang des vergangenen Jahres bekannt gegeben wurde, haben sich die Kommission und der Kommissionspräsident dem Parlament angeschlossen und ohne Umschweife ihre Missbilligung dieser Entscheidung zum Ausdruck gebracht.
When the closure was announced at the beginning of last year, the Commission and its President joined Parliament in roundly condemning the decision.
Europarl v8

Ich werde mich nicht den ideologischen Argumenten einiger Mitglieder der italienischen Gewerkschaftslinken anschließen, die sich im Juni dieses Jahres bei Bekanntwerden der beabsichtigten Werksschließung zu Vorkämpfern der Sicherheit erhoben und als Verantwortliche und Hüter der Betriebssicherheit des Stahlwerkes erklärt hatten.
I will not espouse the ideological arguments put forward by some Italian left-wing union members who, on learning last June of the closure of the factory, set themselves up as champions of safety and declared that they were responsible for and took care of safety at the factory.
Europarl v8

Eine Kürzung kann die Folge eines einmaligen Ereignisses wie einer Werksschließung, einer Betriebseinstellung oder einer Aufhebung oder Aussetzung eines Plans sein.
A curtailment may arise from an isolated event, such as the closing of a plant, discontinuance of an operation or termination or suspension of a plan.
DGT v2019

Jeder Arbeitnehmer, der bis zur Werksschließung bleibt und Arbeitsleistungen erbringt, erhält am Tag der Beendigung des Arbeitsverhältnisses eine Barzahlung in Höhe von 30.000 WE.
Each employee who stays and renders service until the closure of the factory will receive on the termination date a cash payment of CU30,000.
DGT v2019

Zwischen Gewerkschafts- und Arbeitgebervertretern wurde eine breite Palette von Maßnahmen vereinbart, bei denen auch externe Interessenträger einbezogen werden, um mit Blick auf die für Ende 2016 geplante Werksschließung eine sozial verträgliche Lösung zu finden.
There, a wide variety of measures has been agreed upon by the unions and employers’ representatives, involving also external stakeholders in order to reach a socially acceptable solution in view of the closing of the plant planned for the end of 2016.
TildeMODEL v2018

Mit der Werksschließung Wülfrath, aber auch mit weiteren Kostenmaßnahmen, bereitet sich Knorr-Bremse proaktiv auf eine konjunkturelle Abkühlung im Bereich Nutzfahrzeuge vor.
Knorr-Bremse is proactively preparing for an economic slowdown in the truck market with the closure of the Wülfrath plant and other cost-cutting measures.
ParaCrawl v7.1

Am 26. November 1987 wurde bekannt, dass die Krupp-Stahl AG die Werksschließung des Stahlwerks Rheinhausen plante.
On November 26, 1987, the Krupp Stahl AG announced plans to close down the steelmill Rheinhausen in the Ruhr area, Germany.
ParaCrawl v7.1

Gespräche mit den Arbeitnehmervertretern über einen Sozialplan für die von der Werksschließung betroffenen 123 Mitarbeiter werden in den nächsten Tagen aufgenommen.
Talks with staff representatives about a social plan for the 123 employees affected by the factory's closure will begin in the next few days.
ParaCrawl v7.1

Bei der Abstimmung der Versammlung der Frühschicht stimmten dann zirka 60 Prozent der Kollegen dafür, die Arbeit nicht wieder aufzunehmen, bis ihre Forderungen erfüllt sind: keine Werksschließung, Fortsetzung der Autoproduktion in drei Schichten in Bochum, kein Verzicht/keine Abstriche bei den Tariferhöhungen, Kampf um jeden Arbeitsplatz!
In the vote of the meeting of the early shift about 60 percent of the workers voted not to take up work again until their demands are met: no plant closure, continuation of car production in three shifts at Bochum, no renunciation/cuts in wages, struggle for each and every job!
ParaCrawl v7.1

Ein Ertrag in Höhe von€3Mio., der durch den Verkauf des Grundstücks in Basingstoke, Großbritannien entstand, wurde zum großen Teil durch Folgekosten der dortigen Werksschließung kompensiert.
A gain of €3million generated by the sale of the plot of land in Basingstoke, United Kingdom, was largely offset by follow-up costs caused by the closure of the plant there.
ParaCrawl v7.1

Wiesbaden, 31. Januar 2013 - Die KION Group, einer der beiden weltweit führenden Hersteller von Flurförderzeugen, gab heute die Aufnahme von Konsultationen zu einer potenziellen Umstrukturierung ihrer Geschäftsaktivitäten inklusive Werksschließung in Merthyr Tydfil (Wales, Großbritannien) bekannt.
Wiesbaden, 31 January 2013 - The KION Group, one of the two leading global manufacturers of industrial trucks, today announced that it had entered into consultations regarding a potential reorganisation of its business activities in Merthyr Tydfil (Wales, UK), including a potential closure of the site.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer Abstimmung vom März 2013, in der sich 76,1 Prozent der Belegschaft dafür aussprachen, sich nicht erpressen zu lassen und weder Lohnabbau und Tarifbruch noch die angekündigte Werksschließung zu akzeptieren, haben die Opelaner eine hohe Kampfmoral und sich entwickelnde Klassenselbständigkeit unter Beweis gestellt.
With the vote in March 2013, 76.1 percent of the workforce declared that they would not let themselves be blackmailed, nor would they accept wage cuts, the breach of wage contracts nor the announced plant closure.
ParaCrawl v7.1

Während der Werksschließung werden die Produktion, die Montage sowie die Auslieferung der fertiggestellten Maschinen für den genannten Zeitraum eingestellt.
During the plant closure, production, assembly and delivery of the completed machines will be discontinued for the period mentioned.
CCAligned v1

Dieser verschärfte Kurs der Ausbeutung wird weltweit betrieben und auch von Konzerne wie Ford (Werksschließung in Genk/Belgien), Fiat und Ferrari usw. praktiziert.
This intensified rate of exploitation is practised worldwide also by companies like Ford (plant closure in Genk/Belgium), Fiat and Ferrari etc.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Fokus auf hoch effizienter Fertigung von Verpackungen für Güter des täglichen Bedarfs ist es in einem Umfeld sukzessiver konjunktureller Abkühlung gelungen, trotz Einmalaufwendungen aufgrund einer Werksschließung die hohe, langfristige Ertragskraft zu behaupten.
By focusing on the highly efficient production of consumer goods, we have been able to maintain long-term profitability in a period of continuing economic slowdown and despite non-recurring expenses related to the closure of a plant.
ParaCrawl v7.1

Sollten die Konsultationen die Entscheidung zur Werksschließung zur Folge haben, bietet KION den Mitarbeitern bestmögliche Unterstützung bei der Suche nach alternativen Arbeitsplätzen oder Schulungsmaßnahmen.
If this consultation results in a decision to close the plant, KION will provide as much assistance as possible to employees seeking alternative work or training.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich sollen die Bochumer dafür abgestraft werden, dass sie mit ihrem selbständigen siebentägigen Streik 2004 gegen die Werksschließung zu einem Vorbild für die Arbeiterbewegung wurden.
Obviously the workforce of Bochum is supposed to be punished for the fact that it became a model for the working-class movement in its independent seven-day strike in 2004 against the plant closure.
ParaCrawl v7.1

Skrupellose Arbeitgeber wenden vielfach verschiedenste gewerkschaftsfeindliche Taktiken an, wie die Androhung einer Werksschließung oder einer individuellen Kündigung, tatsächliche Entlassungen, Lohn- und Beförderungsanreize, Abhalten einer Firmenabstimmung vor einer unabhängig durchgeführten Abstimmung, Verweigerung jedweden Zutritts für Gewerkschaften, einschließlich der Verteilung von Flugblättern an Beschäftigte, Abhalten gewerkschaftsfeindlicher Sitzungen an der Arbeitsstätte, Einzelgespräche und Änderungen bezüglich der Verhandlungseinheit – entweder durch Aufteilung oder Zusammenschluss mit anderen.
Unscrupulous employers commonly employ a variety of anti-union tactics, including threats of closure of the plant and individual job loss, actual dismissals, pay and promotion inducements, holding a company ballot in advance of an independently conducted ballot, denial of any access to a union including preventing leaflets being given to the employees, holding anti-union meetings at the workplace, one-on-one meetings, and changes to the bargaining unit bargaining unit A group of workers within a particular company, establishment, industry or occupation that constitutes an appropriate unit for the purpose of collective bargaining.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser offenen Werksschließung ist auch ein Kernstück der Krisendämpfungspolitik in Deutschland gescheitert und wird eine international als besonders kämpferisch bekannte Belegschaft angegriffen und zur Machtprobe herausgefordert.
With this open plant closure a core of crisis-dampening policies in Germany has also failed and a workforce which is internationally known to be especially militant is being attacked and challenged to a showdown.
ParaCrawl v7.1

Die Trennung von Mitarbeitern im Rahmen von Insolvenz, Werksschließung, Standortaufgabe oder -verlagerung und Personalabbau zählt in der Regel nicht zu den täglichen Aufgaben der Personalarbeit.
The severance of employees due to insolvency, plant closure, site closure or relocation and downsizing of personnel is usually not part of routine human resources work.
ParaCrawl v7.1