Übersetzung für "Werksschließung" in Englisch
Arbeitnehmer,
die
vor
der
Werksschließung
ausscheiden,
erhalten
10.000
WE.
Employees
leaving
before
closure
of
the
factory
will
receive
CU10,000.
DGT v2019
Die
Werksschließung
ist
Teil
der
angekündigten
Strukturmaßnahmen
im
Geschäftsbereich
WACKER
SILICONES.
The
closure
is
part
of
previously-announced
structural
measures
at
WACKER
SILICONES.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
ihr
wisst
alle,
dass
dies
die
erste
größere
Werksschließung
in
Flint
ist.
I
think
most
of
you
are
aware...
that
this
is
the
first
major
plant
closing...
to
take
place
in
Flint.
OpenSubtitles v2018
Der
italienische
Hersteller
CTE
fahndet
nach
weiteren
Einsparmöglichkeiten.
Droht
die
Werksschließung
in
Bertinoro?
»
Italian
platform
manufacturer
CTE
has
entered
into
talks
over
further
cut
backs
at
its
Bertinoro
plant
»
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren,
ich
möchte
einfach
meine
Solidarität
mit
den
Familien
ausdrücken,
die
von
den
entsetzlichen
Nachrichten
von
der
Werksschließung
in
Antwerpen
betroffen
sind.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
I
simply
wish
to
express
my
solidarity
with
the
families
of
all
those
affected
by
the
dreadful
news
of
the
closure
of
the
Antwerp
plant.
Europarl v8
Als
die
Werksschließung
Anfang
des
vergangenen
Jahres
bekannt
gegeben
wurde,
haben
sich
die
Kommission
und
der
Kommissionspräsident
dem
Parlament
angeschlossen
und
ohne
Umschweife
ihre
Missbilligung
dieser
Entscheidung
zum
Ausdruck
gebracht.
When
the
closure
was
announced
at
the
beginning
of
last
year,
the
Commission
and
its
President
joined
Parliament
in
roundly
condemning
the
decision.
Europarl v8
Ich
werde
mich
nicht
den
ideologischen
Argumenten
einiger
Mitglieder
der
italienischen
Gewerkschaftslinken
anschließen,
die
sich
im
Juni
dieses
Jahres
bei
Bekanntwerden
der
beabsichtigten
Werksschließung
zu
Vorkämpfern
der
Sicherheit
erhoben
und
als
Verantwortliche
und
Hüter
der
Betriebssicherheit
des
Stahlwerkes
erklärt
hatten.
I
will
not
espouse
the
ideological
arguments
put
forward
by
some
Italian
left-wing
union
members
who,
on
learning
last
June
of
the
closure
of
the
factory,
set
themselves
up
as
champions
of
safety
and
declared
that
they
were
responsible
for
and
took
care
of
safety
at
the
factory.
Europarl v8
Eine
Kürzung
kann
die
Folge
eines
einmaligen
Ereignisses
wie
einer
Werksschließung,
einer
Betriebseinstellung
oder
einer
Aufhebung
oder
Aussetzung
eines
Plans
sein.
A
curtailment
may
arise
from
an
isolated
event,
such
as
the
closing
of
a
plant,
discontinuance
of
an
operation
or
termination
or
suspension
of
a
plan.
DGT v2019
Jeder
Arbeitnehmer,
der
bis
zur
Werksschließung
bleibt
und
Arbeitsleistungen
erbringt,
erhält
am
Tag
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
eine
Barzahlung
in
Höhe
von
30.000
WE.
Each
employee
who
stays
and
renders
service
until
the
closure
of
the
factory
will
receive
on
the
termination
date
a
cash
payment
of
CU30,000.
DGT v2019
Zwischen
Gewerkschafts-
und
Arbeitgebervertretern
wurde
eine
breite
Palette
von
Maßnahmen
vereinbart,
bei
denen
auch
externe
Interessenträger
einbezogen
werden,
um
mit
Blick
auf
die
für
Ende
2016
geplante
Werksschließung
eine
sozial
verträgliche
Lösung
zu
finden.
There,
a
wide
variety
of
measures
has
been
agreed
upon
by
the
unions
and
employers’
representatives,
involving
also
external
stakeholders
in
order
to
reach
a
socially
acceptable
solution
in
view
of
the
closing
of
the
plant
planned
for
the
end
of
2016.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Werksschließung
Wülfrath,
aber
auch
mit
weiteren
Kostenmaßnahmen,
bereitet
sich
Knorr-Bremse
proaktiv
auf
eine
konjunkturelle
Abkühlung
im
Bereich
Nutzfahrzeuge
vor.
Knorr-Bremse
is
proactively
preparing
for
an
economic
slowdown
in
the
truck
market
with
the
closure
of
the
Wülfrath
plant
and
other
cost-cutting
measures.
ParaCrawl v7.1
Am
26.
November
1987
wurde
bekannt,
dass
die
Krupp-Stahl
AG
die
Werksschließung
des
Stahlwerks
Rheinhausen
plante.
On
November
26,
1987,
the
Krupp
Stahl
AG
announced
plans
to
close
down
the
steelmill
Rheinhausen
in
the
Ruhr
area,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Gespräche
mit
den
Arbeitnehmervertretern
über
einen
Sozialplan
für
die
von
der
Werksschließung
betroffenen
123
Mitarbeiter
werden
in
den
nächsten
Tagen
aufgenommen.
Talks
with
staff
representatives
about
a
social
plan
for
the
123
employees
affected
by
the
factory's
closure
will
begin
in
the
next
few
days.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Abstimmung
der
Versammlung
der
Frühschicht
stimmten
dann
zirka
60
Prozent
der
Kollegen
dafür,
die
Arbeit
nicht
wieder
aufzunehmen,
bis
ihre
Forderungen
erfüllt
sind:
keine
Werksschließung,
Fortsetzung
der
Autoproduktion
in
drei
Schichten
in
Bochum,
kein
Verzicht/keine
Abstriche
bei
den
Tariferhöhungen,
Kampf
um
jeden
Arbeitsplatz!
In
the
vote
of
the
meeting
of
the
early
shift
about
60
percent
of
the
workers
voted
not
to
take
up
work
again
until
their
demands
are
met:
no
plant
closure,
continuation
of
car
production
in
three
shifts
at
Bochum,
no
renunciation/cuts
in
wages,
struggle
for
each
and
every
job!
ParaCrawl v7.1
Ein
Ertrag
in
Höhe
von€3Mio.,
der
durch
den
Verkauf
des
Grundstücks
in
Basingstoke,
Großbritannien
entstand,
wurde
zum
großen
Teil
durch
Folgekosten
der
dortigen
Werksschließung
kompensiert.
A
gain
of
€3million
generated
by
the
sale
of
the
plot
of
land
in
Basingstoke,
United
Kingdom,
was
largely
offset
by
follow-up
costs
caused
by
the
closure
of
the
plant
there.
ParaCrawl v7.1
Wiesbaden,
31.
Januar
2013
-
Die
KION
Group,
einer
der
beiden
weltweit
führenden
Hersteller
von
Flurförderzeugen,
gab
heute
die
Aufnahme
von
Konsultationen
zu
einer
potenziellen
Umstrukturierung
ihrer
Geschäftsaktivitäten
inklusive
Werksschließung
in
Merthyr
Tydfil
(Wales,
Großbritannien)
bekannt.
Wiesbaden,
31
January
2013
-
The
KION
Group,
one
of
the
two
leading
global
manufacturers
of
industrial
trucks,
today
announced
that
it
had
entered
into
consultations
regarding
a
potential
reorganisation
of
its
business
activities
in
Merthyr
Tydfil
(Wales,
UK),
including
a
potential
closure
of
the
site.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
Abstimmung
vom
März
2013,
in
der
sich
76,1
Prozent
der
Belegschaft
dafür
aussprachen,
sich
nicht
erpressen
zu
lassen
und
weder
Lohnabbau
und
Tarifbruch
noch
die
angekündigte
Werksschließung
zu
akzeptieren,
haben
die
Opelaner
eine
hohe
Kampfmoral
und
sich
entwickelnde
Klassenselbständigkeit
unter
Beweis
gestellt.
With
the
vote
in
March
2013,
76.1
percent
of
the
workforce
declared
that
they
would
not
let
themselves
be
blackmailed,
nor
would
they
accept
wage
cuts,
the
breach
of
wage
contracts
nor
the
announced
plant
closure.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Werksschließung
werden
die
Produktion,
die
Montage
sowie
die
Auslieferung
der
fertiggestellten
Maschinen
für
den
genannten
Zeitraum
eingestellt.
During
the
plant
closure,
production,
assembly
and
delivery
of
the
completed
machines
will
be
discontinued
for
the
period
mentioned.
CCAligned v1
Dieser
verschärfte
Kurs
der
Ausbeutung
wird
weltweit
betrieben
und
auch
von
Konzerne
wie
Ford
(Werksschließung
in
Genk/Belgien),
Fiat
und
Ferrari
usw.
praktiziert.
This
intensified
rate
of
exploitation
is
practised
worldwide
also
by
companies
like
Ford
(plant
closure
in
Genk/Belgium),
Fiat
and
Ferrari
etc.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Fokus
auf
hoch
effizienter
Fertigung
von
Verpackungen
für
Güter
des
täglichen
Bedarfs
ist
es
in
einem
Umfeld
sukzessiver
konjunktureller
Abkühlung
gelungen,
trotz
Einmalaufwendungen
aufgrund
einer
Werksschließung
die
hohe,
langfristige
Ertragskraft
zu
behaupten.
By
focusing
on
the
highly
efficient
production
of
consumer
goods,
we
have
been
able
to
maintain
long-term
profitability
in
a
period
of
continuing
economic
slowdown
and
despite
non-recurring
expenses
related
to
the
closure
of
a
plant.
ParaCrawl v7.1
Sollten
die
Konsultationen
die
Entscheidung
zur
Werksschließung
zur
Folge
haben,
bietet
KION
den
Mitarbeitern
bestmögliche
Unterstützung
bei
der
Suche
nach
alternativen
Arbeitsplätzen
oder
Schulungsmaßnahmen.
If
this
consultation
results
in
a
decision
to
close
the
plant,
KION
will
provide
as
much
assistance
as
possible
to
employees
seeking
alternative
work
or
training.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
sollen
die
Bochumer
dafür
abgestraft
werden,
dass
sie
mit
ihrem
selbständigen
siebentägigen
Streik
2004
gegen
die
Werksschließung
zu
einem
Vorbild
für
die
Arbeiterbewegung
wurden.
Obviously
the
workforce
of
Bochum
is
supposed
to
be
punished
for
the
fact
that
it
became
a
model
for
the
working-class
movement
in
its
independent
seven-day
strike
in
2004
against
the
plant
closure.
ParaCrawl v7.1
Skrupellose
Arbeitgeber
wenden
vielfach
verschiedenste
gewerkschaftsfeindliche
Taktiken
an,
wie
die
Androhung
einer
Werksschließung
oder
einer
individuellen
Kündigung,
tatsächliche
Entlassungen,
Lohn-
und
Beförderungsanreize,
Abhalten
einer
Firmenabstimmung
vor
einer
unabhängig
durchgeführten
Abstimmung,
Verweigerung
jedweden
Zutritts
für
Gewerkschaften,
einschließlich
der
Verteilung
von
Flugblättern
an
Beschäftigte,
Abhalten
gewerkschaftsfeindlicher
Sitzungen
an
der
Arbeitsstätte,
Einzelgespräche
und
Änderungen
bezüglich
der
Verhandlungseinheit
–
entweder
durch
Aufteilung
oder
Zusammenschluss
mit
anderen.
Unscrupulous
employers
commonly
employ
a
variety
of
anti-union
tactics,
including
threats
of
closure
of
the
plant
and
individual
job
loss,
actual
dismissals,
pay
and
promotion
inducements,
holding
a
company
ballot
in
advance
of
an
independently
conducted
ballot,
denial
of
any
access
to
a
union
including
preventing
leaflets
being
given
to
the
employees,
holding
anti-union
meetings
at
the
workplace,
one-on-one
meetings,
and
changes
to
the
bargaining
unit
bargaining
unit
A
group
of
workers
within
a
particular
company,
establishment,
industry
or
occupation
that
constitutes
an
appropriate
unit
for
the
purpose
of
collective
bargaining.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
offenen
Werksschließung
ist
auch
ein
Kernstück
der
Krisendämpfungspolitik
in
Deutschland
gescheitert
und
wird
eine
international
als
besonders
kämpferisch
bekannte
Belegschaft
angegriffen
und
zur
Machtprobe
herausgefordert.
With
this
open
plant
closure
a
core
of
crisis-dampening
policies
in
Germany
has
also
failed
and
a
workforce
which
is
internationally
known
to
be
especially
militant
is
being
attacked
and
challenged
to
a
showdown.
ParaCrawl v7.1
Die
Trennung
von
Mitarbeitern
im
Rahmen
von
Insolvenz,
Werksschließung,
Standortaufgabe
oder
-verlagerung
und
Personalabbau
zählt
in
der
Regel
nicht
zu
den
täglichen
Aufgaben
der
Personalarbeit.
The
severance
of
employees
due
to
insolvency,
plant
closure,
site
closure
or
relocation
and
downsizing
of
personnel
is
usually
not
part
of
routine
human
resources
work.
ParaCrawl v7.1