Übersetzung für "Weltläufigkeit" in Englisch
So
viel
Weltläufigkeit
war
damals
in
der
Schweiz
verdächtig.
At
that
time
such
urbanity
was
suspicious
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Seine
Weltläufigkeit
traf
wohl
mit
einigem
Widerstand
als
auch.
His
cosmopolitanism
was
probably
meeting
with
some
resistance
as
well.
ParaCrawl v7.1
Diese
Weltläufigkeit
verleiht
der
Platte
ein
sprichwörtliches
tiefes
Fundament.
This
cosmopolitanism
gives
the
CD
its
deep
foundation
in
the
literal
sense
of
the
word.
ParaCrawl v7.1
Durch
sie
kamen
unzählige
fremde
Münzsorten
in
die
Stadt
und
bezeugten
Leipzigs
Weltläufigkeit.
Through
them
countless
foreign
coin
types
came
to
town
and
testified
Leipzig
cosmopolitanism.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
hatte
er
zwecks
Weltläufigkeit
und
Selbsterfahrung
je
eine
CD
mit
tibetischer
und
afrikanischer
Musik
produziert.
In
the
meantime,
he
produced
two
CDs
with
Tibetan
and
African
music
for
the
purpose
of
cosmopolitanism
and
self-awareness.
ParaCrawl v7.1
Die
Reederei:
Die
Erfinder
des
Funship-Konzepts
Weltläufigkeit
ist
eines
der
Markenzeichen
von
Carnival
Cruise
Lines.
The
cruise
line:
the
inventor
of
the
funship
concept
Urbanity
is
one
of
the
hallmarks
of
Carnival
Cruise
Lines.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zeichen
der
Weltläufigkeit,
das
auch
für
den
Geist
des
steirischen
herbstes
steht.
This
is
a
sign
of
a
cosmopolitan
spirit
that
is
also
found
at
the
steirischer
herbst.
ParaCrawl v7.1
Auch
dies,
aber
vor
allem
seine
Weltläufigkeit,
machen
ihn
zum
Europäer
par
excellence.
This
fact,
and,
above
all,
his
cosmopolitanism
make
him
a
European
par
excellence.
ParaCrawl v7.1
Als
mittelständisches
Familienunternehmen
in
vierter
Generation
vereinen
wir
Tradition
mit
der
Weltläufigkeit
eines
Global
Players.
As
a
medium-sized
family
company
in
its
fourth
generation
we
combine
tradition
with
the
cosmopolitan
flair
of
a
global
player.
ParaCrawl v7.1
Diese
neuen
Mitglieder
der
russischen
Intelligenzija
lehnten
sich
gegen
die
Standesdünkel
der
herrschenden
Klasse
auf,
die
stets
bemüht
war,
sich
unter
anderem
durch
die
Bevorzugung
(west-)europäischer
Kulturgüter
und
Umgangsformen
von
der
restlichen
Bevölkerung
abzugrenzen,
in
dem
sie
gerade
den
Mangel
solcher
Weltläufigkeit
zum
Ehrenzeichen
russischer
Authentizität
erhoben.
New
middle-class
members
of
the
emerging
Russian
intelligentsia
opposed
the
social
snobbery
of
the
upper
class,
often
demonstrated
by
a
preference
for
(Western-)European
culture
and
lifestyle,
by
making
the
very
lack
of
such
cosmopolitan
aspirations
a
badge
of
honour
and
testament
to
Russian
authenticity.
WikiMatrix v1
Vielleicht
liegt
das
auch
an
ihrer
internationalen
Kindheit,
so
ist
die
Weltläufigkeit
ihrer
Musik
eingeschrieben:
Reggae,
Son,
Chanson,
Bossa
Nova
und
Flamenco
gehen
Verbindungen
mit
den
Rhythmen,
Melodien
und
Geschichten
der
kapverdischen
Inseln
ein.
It
may
also
have
to
do
with
her
international
childhood,
from
which
the
sounds
of
a
wider
world
have
flowed
into
her
music.
She
interweaves
reggae,
son,
chanson,
bossa
nova
and
flamenco
with
the
rhythms,
melodies
and
stories
of
the
Cape
Verde
Islands.
ParaCrawl v7.1
Hummels
Weltläufigkeit
gestattete
es
ihm,
scheinbar
unvereinbare
ästhetische
Richtungen
in
seinen
Programmen
zusammenzuführen
und
so
die
Bandbreite
des
kompositorischen
Schaffens
im
letzten
Viertel
des
ausgehenden
20.
Jahrhunderts
öffentlich
zur
Diskussion
zu
stellen.
Hummel's
worldliness
allowed
him
to
bring
together
apparently
irreconcilable
aesthetic
schools
in
his
programmes,
provoking
public
discussion
on
the
spectrum
of
compositional
creativity
during
the
last
quarter
of
the
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
für
mich
mit
einem
Sinn
für
Freiheit
zu
tun
und
einer
schwer
zu
sättigenden
Freude
an
Weltläufigkeit.
For
me
it
is
linked
with
a
sense
of
freedom
and
an
almost
insatiable
delight
in
the
ways
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Doch
dann
wird's
noch
einmal
ruhig,
von
Goisern
verabschiedet
sich
mit
einem
Lied
voller
Hüttenzaubercharme,
"die
Zeit
hat
Bestand,
wo
wir
sind
beeinand",
und
damit
einem
letzten
Bekenntnis
dazu,
dass
er
bei
aller
Weltläufigkeit
seine
Wurzeln
nicht
vergessen
hat.
Then
things
become
peaceful,
von
Goisern
says
goodbye
with
a
song
full
of
magical
mountain
hut
charm,
"the
time
we
have
spent
together
will
last",
and
with
this
a
final
acknowledgement
that
with
all
his
cosmopolitanism,
he
hasn't
forgotten
his
roots.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Österreicher
im
Sprechgesang
dilettiert,
während
es
im
Background
gospelt
und
soult,
packt
den
Hörer
vielmehr
das
Grausen:
hier
funktioniert
der
ansonsten
spannende
Mix
zwischen
Provinzialität
und
Weltläufigkeit
ausnahmsweise
nicht.
When
an
Austrian
dabbles
in
speech
song,
while
in
the
background
there
is
gospel
and
soul,
the
listener
rather
seizes
the
horrors:
here
the
otherwise
exciting
mixture
between
provincialism
and
cosmopolitanism
for
once
does
not
work.
ParaCrawl v7.1
Eine
Modernisierung
durch
die
Architekten
Oskar
Leo
Kaufmann
und
Albert
Rüf
in
15
Jahren
und
vier
Bauabschnitten
zeigt:
mit
Erfahrung,
Fragen
nach
dem
Sinn,
Weltläufigkeit
und
Ortsverbundenheit.
Modernisation
by
architects
Oskar
Leo
Kaufmann
and
Albert
Rüf
that
tool
15
years
and
four
construction
phases
provides
the
answer:
it
takes
experience,
questions
about
the
meaning
of
it
all,
cosmopolitan
views
and
an
attachment
to
one's
home
village.
ParaCrawl v7.1
Er
strebt
einen
geistigen
und
materiellen
Austausch
jenseits
nationaler
Grenzen
an
und
setzt
auf
Aufgeschlossenheit
und
Weltläufigkeit.
It
strives
for
an
intellectual
and
material
exchange
beyond
national
borders
and
values
open
mindedness
and
a
cosmopolitan
attitude.
ParaCrawl v7.1
Diese
Malerei
stand
fÃ1?4r
Weltläufigkeit
–
ein
wichtiger
Faktor
fÃ1?4r
die
nationalsozialistischen
Hausherren,
die
sich
beispielsweise
1936
zur
Olympiade
in
Berlin
und
1937
auf
der
Pariser
Weltausstellung
international
präsentierten.
The
mural
exudes
worldliness
–
an
important
factor
for
the
National
Socialist
rulers
of
the
house,
who,
for
example,
showed
up
at
the
Olympics
in
Berlin
in
1936
and
at
the
World's
Fair
in
Paris
in
1937.
ParaCrawl v7.1
Idyllische
Landschaften,
kristallklares
Wasser,
ständig
wechselnde
Bilder,
einzigartige
sgraffitogeschmückte
Häuser,
ein
ursprünglicher
Insel-Lebensstil
und
eine
kultivierte
Atmosphäre
mit
einem
sanften
Hauch
von
Weltläufigkeit
wird
Ihre
Sinne
und
Ihr
Herz
gefangen
nehmen.
Idyllic
landscapes,
crystal-clear
waters,
alternating
images,
the
celebrated
local
architecture,
an
original
island
lifestyle
and
a
civilized
atmosphere
with
soft
cosmopolitan
hues
will
captivate
your
senses
and
hearts.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
seit
Ende
der
1990er
und
dann
verstärkt
in
den
2000ern
gibt
es
diesen
Drang
zum
Museumsevent,
zu
dieser
Beschwörung
von
großen
Publikumsorten,
an
denen
eine
Form
von
Weltläufigkeit
und
Unterhaltsamkeit
demonstriert
wird
und,
platt
gesagt,
Künstler
und
Musiker
so
ein
bisschen
zum
Deppen
dieser
Inszenierung
gemacht
werden.
At
the
very
latest
since
the
late
'90s,
and
then
increasingly
in
the
2000s,
there's
this
push
for
the
museum
event,
this
invocation
of
large
public
spaces
where
a
kind
of
worldliness
and
entertainment
quality
are
orchestrated
and,
to
put
it
bluntly,
where
artists
and
musicians
are
turned
into
fools,
to
certain
degree.
ParaCrawl v7.1
In
biografischen
Skizzen
bekannter
und
weniger
bekannter
Besucher
der
Familie
Mendelssohn,
vor
allem
natürlich
von
Künstlerkollegen
(unter
anderen
Hans
Christian
Andersen,
Jenny
Lind,
Ignaz
und
Charlotte
Moscheles,
die
Schumanns
und
Richard
Wagner),
aber
auch
von
Wissenschaftlern
(wie
Johann
Gustav
Droysen)
und
Freunden
(so
Heinrich
Brockhaus
und
seine
Frau
Pauline,
Livia
Frege,
Robert
von
Keudell
und
Samuel
Rudolf
Howard)
zeichnet
Brigitte
Richter
ein
authentisches
Bild
von
der
herzlichen
Offenheit
im
Mendelssohnschen
Hause,
von
den
zwischenmenschlichen
Beziehungen
im
Umfeld
Mendelssohns
und
von
der
selbstverständlichen
Weltläufigkeit
des
Komponisten
und
seiner
Leipziger
Kreise.
In
biographical
sketches
of
famous
or
less
famous
visitors
of
the
Mendelssohn
family
–
especially,
of
course,
of
fellow
artists
(among
others
Hans
Christian
Andersen,
Jenny
Lind,
Ignaz
and
Charlotte
Moscheles,
the
Schumann’s,
and
Richard
Wagner),
but
also
of
academics
(as
Johann
Gustav
Droysen),
and
friends
(as
Heinrich
Brockhaus
and
his
wife
Pauline,
Livia
Frege,
Robert
von
Keudell,
and
Samuel
Rudolph
Howard)
Brigitte
Richter
is
drawing
an
authentic
image
of
the
cordial
openness
in
Mendelssohn's
house,
of
the
interpersonal
relationships
among
Mendelssohn’s
relatives
and
friends,
and
of
the
natural
worldliness
of
the
composer
and
his
Leipzig
circle.
ParaCrawl v7.1
Als
Spezialist
für
die
industrielle
Automation
vereinen
wir
die
Tradition
eines
Familienunternehmens
mit
der
Weltläufigkeit
des
Global
Players.
As
a
specialist
for
industrial
automation,
we
unite
the
tradition
of
a
family
business
with
the
cosmopolitan
spirit
of
a
global
player.
ParaCrawl v7.1