Übersetzung für "Weltläufigkeit" in Englisch

So viel Weltläufigkeit war damals in der Schweiz verdächtig.
At that time such urbanity was suspicious in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Seine Weltläufigkeit traf wohl mit einigem Widerstand als auch.
His cosmopolitanism was probably meeting with some resistance as well.
ParaCrawl v7.1

Diese Weltläufigkeit verleiht der Platte ein sprichwörtliches tiefes Fundament.
This cosmopolitanism gives the CD its deep foundation in the literal sense of the word.
ParaCrawl v7.1

Durch sie kamen unzählige fremde Münzsorten in die Stadt und bezeugten Leipzigs Weltläufigkeit.
Through them countless foreign coin types came to town and testified Leipzig cosmopolitanism.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen hatte er zwecks Weltläufigkeit und Selbsterfahrung je eine CD mit tibetischer und afrikanischer Musik produziert.
In the meantime, he produced two CDs with Tibetan and African music for the purpose of cosmopolitanism and self-awareness.
ParaCrawl v7.1

Die Reederei: Die Erfinder des Funship-Konzepts Weltläufigkeit ist eines der Markenzeichen von Carnival Cruise Lines.
The cruise line: the inventor of the funship concept Urbanity is one of the hallmarks of Carnival Cruise Lines.
ParaCrawl v7.1

Ein Zeichen der Weltläufigkeit, das auch für den Geist des steirischen herbstes steht.
This is a sign of a cosmopolitan spirit that is also found at the steirischer herbst.
ParaCrawl v7.1

Auch dies, aber vor allem seine Weltläufigkeit, machen ihn zum Europäer par excellence.
This fact, and, above all, his cosmopolitanism make him a European par excellence.
ParaCrawl v7.1

Als mittelständisches Familienunternehmen in vierter Generation vereinen wir Tradition mit der Weltläufigkeit eines Global Players.
As a medium-sized family company in its fourth generation we combine tradition with the cosmopolitan flair of a global player.
ParaCrawl v7.1

Diese neuen Mitglieder der russischen Intelligenzija lehnten sich gegen die Standesdünkel der herrschenden Klasse auf, die stets bemüht war, sich unter anderem durch die Bevorzugung (west-)europäischer Kulturgüter und Umgangsformen von der restlichen Bevölkerung abzugrenzen, in dem sie gerade den Mangel solcher Weltläufigkeit zum Ehrenzeichen russischer Authentizität erhoben.
New middle-class members of the emerging Russian intelligentsia opposed the social snobbery of the upper class, often demonstrated by a preference for (Western-)European culture and lifestyle, by making the very lack of such cosmopolitan aspirations a badge of honour and testament to Russian authenticity.
WikiMatrix v1

Vielleicht liegt das auch an ihrer internationalen Kindheit, so ist die Weltläufigkeit ihrer Musik eingeschrieben: Reggae, Son, Chanson, Bossa Nova und Flamenco gehen Verbindungen mit den Rhythmen, Melodien und Geschichten der kapverdischen Inseln ein.
It may also have to do with her international childhood, from which the sounds of a wider world have flowed into her music. She interweaves reggae, son, chanson, bossa nova and flamenco with the rhythms, melodies and stories of the Cape Verde Islands.
ParaCrawl v7.1

Hummels Weltläufigkeit gestattete es ihm, scheinbar unvereinbare ästhetische Richtungen in seinen Programmen zusammenzuführen und so die Bandbreite des kompositorischen Schaffens im letzten Viertel des ausgehenden 20. Jahrhunderts öffentlich zur Diskussion zu stellen.
Hummel's worldliness allowed him to bring together apparently irreconcilable aesthetic schools in his programmes, provoking public discussion on the spectrum of compositional creativity during the last quarter of the 20th century.
ParaCrawl v7.1

Das hat für mich mit einem Sinn für Freiheit zu tun und einer schwer zu sättigenden Freude an Weltläufigkeit.
For me it is linked with a sense of freedom and an almost insatiable delight in the ways of the world.
ParaCrawl v7.1

Doch dann wird's noch einmal ruhig, von Goisern verabschiedet sich mit einem Lied voller Hüttenzaubercharme, "die Zeit hat Bestand, wo wir sind beeinand", und damit einem letzten Bekenntnis dazu, dass er bei aller Weltläufigkeit seine Wurzeln nicht vergessen hat.
Then things become peaceful, von Goisern says goodbye with a song full of magical mountain hut charm, "the time we have spent together will last", and with this a final acknowledgement that with all his cosmopolitanism, he hasn't forgotten his roots.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Österreicher im Sprechgesang dilettiert, während es im Background gospelt und soult, packt den Hörer vielmehr das Grausen: hier funktioniert der ansonsten spannende Mix zwischen Provinzialität und Weltläufigkeit ausnahmsweise nicht.
When an Austrian dabbles in speech song, while in the background there is gospel and soul, the listener rather seizes the horrors: here the otherwise exciting mixture between provincialism and cosmopolitanism for once does not work.
ParaCrawl v7.1

Eine Modernisierung durch die Architekten Oskar Leo Kaufmann und Albert Rüf in 15 Jahren und vier Bauabschnitten zeigt: mit Erfahrung, Fragen nach dem Sinn, Weltläufigkeit und Ortsverbundenheit.
Modernisation by architects Oskar Leo Kaufmann and Albert Rüf that tool 15 years and four construction phases provides the answer: it takes experience, questions about the meaning of it all, cosmopolitan views and an attachment to one's home village.
ParaCrawl v7.1

Er strebt einen geistigen und materiellen Austausch jenseits nationaler Grenzen an und setzt auf Aufgeschlossenheit und Weltläufigkeit.
It strives for an intellectual and material exchange beyond national borders and values open mindedness and a cosmopolitan attitude.
ParaCrawl v7.1

Diese Malerei stand fÃ1?4r Weltläufigkeit – ein wichtiger Faktor fÃ1?4r die nationalsozialistischen Hausherren, die sich beispielsweise 1936 zur Olympiade in Berlin und 1937 auf der Pariser Weltausstellung international präsentierten.
The mural exudes worldliness – an important factor for the National Socialist rulers of the house, who, for example, showed up at the Olympics in Berlin in 1936 and at the World's Fair in Paris in 1937.
ParaCrawl v7.1

Idyllische Landschaften, kristallklares Wasser, ständig wechselnde Bilder, einzigartige sgraffitogeschmückte Häuser, ein ursprünglicher Insel-Lebensstil und eine kultivierte Atmosphäre mit einem sanften Hauch von Weltläufigkeit wird Ihre Sinne und Ihr Herz gefangen nehmen.
Idyllic landscapes, crystal-clear waters, alternating images, the celebrated local architecture, an original island lifestyle and a civilized atmosphere with soft cosmopolitan hues will captivate your senses and hearts.
ParaCrawl v7.1

Spätestens seit Ende der 1990er und dann verstärkt in den 2000ern gibt es diesen Drang zum Museumsevent, zu dieser Beschwörung von großen Publikumsorten, an denen eine Form von Weltläufigkeit und Unterhaltsamkeit demonstriert wird und, platt gesagt, Künstler und Musiker so ein bisschen zum Deppen dieser Inszenierung gemacht werden.
At the very latest since the late '90s, and then increasingly in the 2000s, there's this push for the museum event, this invocation of large public spaces where a kind of worldliness and entertainment quality are orchestrated and, to put it bluntly, where artists and musicians are turned into fools, to certain degree.
ParaCrawl v7.1

In biografischen Skizzen bekannter und weniger bekannter Besucher der Familie Mendelssohn, vor allem natürlich von Künstlerkollegen (unter anderen Hans Christian Andersen, Jenny Lind, Ignaz und Charlotte Moscheles, die Schumanns und Richard Wagner), aber auch von Wissenschaftlern (wie Johann Gustav Droysen) und Freunden (so Heinrich Brockhaus und seine Frau Pauline, Livia Frege, Robert von Keudell und Samuel Rudolf Howard) zeichnet Brigitte Richter ein authentisches Bild von der herzlichen Offenheit im Mendelssohnschen Hause, von den zwischenmenschlichen Beziehungen im Umfeld Mendelssohns und von der selbstverständlichen Weltläufigkeit des Komponisten und seiner Leipziger Kreise.
In biographical sketches of famous or less famous visitors of the Mendelssohn family – especially, of course, of fellow artists (among others Hans Christian Andersen, Jenny Lind, Ignaz and Charlotte Moscheles, the Schumann’s, and Richard Wagner), but also of academics (as Johann Gustav Droysen), and friends (as Heinrich Brockhaus and his wife Pauline, Livia Frege, Robert von Keudell, and Samuel Rudolph Howard) Brigitte Richter is drawing an authentic image of the cordial openness in Mendelssohn's house, of the interpersonal relationships among Mendelssohn’s relatives and friends, and of the natural worldliness of the composer and his Leipzig circle.
ParaCrawl v7.1

Als Spezialist für die industrielle Automation vereinen wir die Tradition eines Familienunternehmens mit der Weltläufigkeit des Global Players.
As a specialist for industrial automation, we unite the tradition of a family business with the cosmopolitan spirit of a global player.
ParaCrawl v7.1