Übersetzung für "Weltgeltung" in Englisch

Der österreichische Expressionismus hat mit Egon Schiele Weltgeltung erlangt.
With Egon Schiele, Austrian Expressionism has gained international renown.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet des Puppen- und Zeich-entrickfilms hatte die Tschechoslowakei Weltgeltung erlangt.
In the area of puppet and animated-films, Czechoslovakia achieved worldwide renown.
ParaCrawl v7.1

Deutsche Großunternehmen haben in den vergangenen Jahrzehnten Dutzende einstmals Weltgeltung besitzende Marken zerstört.
German major enterprises have destroyed dozens of brands with formerly worldwide recognition in the past decades.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Unternehmen, die genießen seit Langem Weltgeltung.
There are companies that have enjoyed global value for a long time.
ParaCrawl v7.1

Unter seiner Leitung erreichte das Karlsruher Polytechnikum Weltgeltung.
Under his direction, the Karlsruhe Polytechnical School achieved international recognition.
ParaCrawl v7.1

Schon um 1300 hatte die Florentiner Tuchindustrie Weltgeltung.
Around 1300 the Florentine textile industry had worldwide reputation.
ParaCrawl v7.1

Die Sammlung verdankt ihre Weltgeltung dem Reichtum und der Geschlossenheit der...
The collection owes its international renown to its rich...
ParaCrawl v7.1

Das Französische ist eine Kultursprache mit Weltgeltung.
French is a cultural language with a worldwide reputation.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus kommt der Sammlung orientalischer Teppiche sowie ostasiatischer Kunst Weltgeltung zu.
Its collection of Oriental carpets and East Asian art are of the highest international significance.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht benötigt Barga die Mitwirkung eines weltberühmten Komponisten oder Dirigenten, um Weltgeltung zu erlangen.
Perhaps Barga will need the participation of an internationally famous conductor or composer in order to gain worldwide recognition.
ParaCrawl v7.1

Rathenower Mikroskope haben in mehr als 200 Jahren bei Universitäten und Forschungslaboratorien Weltgeltung erlangt.
Team Microscopes from Rathenow have gained worldwide recognition at universities and research laboratories over more than 200 years.
ParaCrawl v7.1

Die 1903 gegründeten Fortuna-Werke zählen zu den Unternehmen, deren Pionierleistungen im Maschinenbau Weltgeltung erlangt haben.
The Fortuna-Werke, founded in 1903 are among the companies whose pioneering achievements have gained worldwide recognition in mechanical engineering.
CCAligned v1

Nehmen wir nur die Situation der Softwareindustrie: Wir brauchen deutsche ITK-Unternehmen mit Weltgeltung.
The software sector is a prime example: we need German ICT companies with international heft.
ParaCrawl v7.1

Es hatte die riesige Weltgeltung und wurde auf dem weiteren Lauf des Krieges widergespiegelt.
It had huge world value and was reflected in the further course of war.
ParaCrawl v7.1

Unter diesem Namen erlangt die Kompanie, obwohl anfänglich umstritten, mit den Jahren Weltgeltung.
Under this name, although controversial at the beginning, the company gradually achieved international recognition.
ParaCrawl v7.1

Ramino und Welt As als nächste Glieder der Ahnenkette sind jeweils zu Leistungsträgern von Weltgeltung gereift.
Ramino and Welt As, who are next in the line of ancestors, became both top performer of worldwide recognition.
ParaCrawl v7.1

Doch seine eigentliche Weltgeltung verdankt Eberbach den Mönchen, die den Weinbau über 700 Jahre kultivierten.
However, Eberbach owes its real international standing to the monks who cultivated the wine-growing more than 700 years.
ParaCrawl v7.1

Fragen wirft jedoch die Tatsache auf, daß die türkische Regierung diesen Terrorakt nicht nur nicht verurteilt hat, nicht nur keine Verantwortung für die Beseitigung der an der Kathedrale entstandenen Schäden übernommen hat, sondern im Gegenteil auf provokative Weise durch den für Kultur zuständigen Minister ihre Absicht verkünden ließ, die Hagia Sophia in eine Moschee zu verwandeln, und dabei eklatant gegen elementare Regeln zum Schutz des Rechts auf freie Religionsausübung, aber auch gegen Grundregeln zum Schutz kultureller Denkmäler von Weltgeltung verstoßen hat.
What causes questions, however, is the failure of the Turkish Government to condemn this terrorist outrage, coupled with its reluctance to give an undertaking to restore the damage caused to the cathedral - plus the fact of its further provocation in announcing its intention, through its minister with responsibility for cultural affairs, to convert the church of Saint Sophia into a mosque, in blatant disregard of fundamental principles relating to freedom of religious expression and basic rules on the protection of cultural monuments of international importance.
Europarl v8

Dann sagen wir ja, weil mit dem Euro eine Währung von Weltgeltung geschaffen und Europas Position in der Welt gestärkt wird.
Let us say "yes' , because with the euro we will be creating a major international currency which will strengthen Europe's position around the world.
Europarl v8

Auch ich bin entschieden dagegen, der WEU innerhalb der NATO grundsätzlich und ständig autonome Planungs- und Einsatzkapazitäten einzuräumen, aber - das sage ich auch in Richtung der Fraktion Europa der Nationen - es kann bei der WEU nicht darum gehen, neben der NATO und ohne transatlantische Abstimmung europäische Weltgeltung à la Paris zu organisieren.
I am also resolutely against granting the WEU basic and permanent autonomous planning and intervention capacities within NATO, but - and here I direct my comments to the Europe of the Nations group - there can be no question of the WEU organizing European worldwide recognition à la Paris alongside NATO and without transatlantic agreement.
Europarl v8

An genau dem Ort, wo das berühmte Schiff gebaut wurde, ist ein „Titanic“-Ausstellungszentrum von Weltgeltung geplant.
A world-class Titanic exhibition centre is planned for the very site where that famous ship was built.
Europarl v8