Übersetzung für "Welternährungstag" in Englisch
Lassen
Sie
uns
an
diesem
Welternährungstag
den
Vorsatz
fassen,
dieses
Versprechen
einzulösen.
On
this
World
Food
Day,
let
us
resolve
to
keep
this
promise.
ParaCrawl v7.1
Die
UNO
hat
den
16.
Oktober
zum
Welternährungstag
erklärt.
The
U.N.
declared
October
16th
as
world
food
day.
ParaCrawl v7.1
Wir
organisieren
Aktionen
wie
den
Welternährungstag...
...um
das
Bewusstsein
für
das
Welternähungsproblem
zu
erhöhen.
We
organize
activities
such
as
World
Food
Day...
...to
raise
awareness
of
the
world
food
problem.
QED v2.0a
Am
16.
Oktober
ist
Welternährungstag.
16
October
is
World
Food
Day.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
der
weltweiten
Wirtschaftskrise,
im
"Europäischen
Jahr
der
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung"
und
drei
Tage
nach
dem
Welternährungstag
ist
es
besonders
wichtig,
dass
auch
der
Kinderarmut
auf
europäischer
Ebene
angemessene
Aufmerksamkeit
zuteilwird.
During
the
worldwide
economic
crisis,
in
the
'European
Year
for
Combating
Poverty
and
Social
Exclusion',
and
three
days
after
World
Food
Day,
it
is
particularly
important
for
child
poverty
to
also
be
given
appropriate
attention
at
European
level.
Europarl v8
Am
16.Oktober,
dem
Welternährungstag,
wurde
deshalb
den
vielen
hungernden
Familien
ein
Gesicht
gegeben
und
einige
ihrer
Geschichten
erzählt.
Today,
for
the
World
Food
Day,
we
put
faces
on
those
hungry
families
and
hear
their
stories.
GlobalVoices v2018q4
Dieses
Jahr,
am
siebzigsten
Welternährungstag,
engagieren
sich
die
Länder
für
die
Ziele
Nachhaltiger
Entwicklung
–
von
denen
eines
lautet,
bis
zum
Jahr
2030
Hunger
und
Unterernährung
zu
beenden
sowie
ein
widerstandsfähigeres
und
nachhaltiges
Ernährungssystem
zu
entwickeln.
This
year,
on
the
70th
World
Food
Day,
countries
are
mobilizing
behind
the
Sustainable
Development
Goals
–
one
of
which
calls
for
the
elimination
of
hunger
and
malnutrition
by
2030,
together
with
the
creation
of
a
more
resilient
and
sustainable
food
system.
News-Commentary v14
Wir
hoffen,
dass
dieser
Welternährungstag
bis
2015
für
viele
Länder
ein
Freudentag
ist,
die
dann
dank
der
weltweiten
Solidarität
ihre
Bevölkerung
aus
eigenen
Kräften
mit
genügend
Nahrungsmitteln
versorgen
können“,
erklärten
Kristalina
Georgieva,
EU-Kommissarin
für
internationale
Zusammenarbeit,
humanitäre
Hilfe
und
Krisenreaktion,
und
Andris
Piebalgs,
EU-Kommissar
für
Entwicklung.
Our
hope
is
that
this
World
Food
Day
should,
by
2015,
be
a
celebration
for
many
countries
that
will
have
ensured
their
own
food
security
thanks
to
global
solidarity"
declared
the
EU
Commissioner
for
International
cooperation,
Humanitarian
aid
and
Crisis
response,
Kristalina
Georgieva
and
the
EU
Commissioner
for
Development,
Andris
Piebalgs.
TildeMODEL v2018
Der
heutige
Welternährungstag
soll
darauf
aufmerksam
machen,
dass
weltweit
ungefähr
ein
Drittel
der
Nahrungsmittel
verschwendet
werden.
Today
marks
World
Food
Day
-
an
occasion
to
remind
ourselves
that
around
a
third
of
food
is
wasted
globally.
TildeMODEL v2018
Aber
für
Millionen
Menschen
in
den
Entwicklungsländern
-
Millionen
Menschen,
die
Hunger
leiden
-,
wird
der
Welternährungstag
nur
eine
Farce
sein.
Yet
for
millions
in
developing
countries
—
millions
with
empty
stomachs
—
World
Food
Day
will
be
a
hollow
sham.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
der
Konsultation
werden
am
15.Oktober
vor
dem
Welternährungstag
veröffentlicht
und
den
Beitrag
der
EU
für
die
Expo
2015
mitgestalten.
The
results
of
the
consultation
will
be
published
on
15
October,
ahead
of
World
Food
Day,
and
will
contribute
to
shape
the
EU's
legacy
for
Expo
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Jury
war
aus
drei
Experten
zusammengesetzt:
Georges
Croset,
Chef
des
Restaurants
la
Pomme
de
Pin
in
Lausanne,
der
sich
seit
acht
Jahren
an
der
Aktion
von
Terre
des
hommes
zum
Welternährungstag
beteiligt,
Catherine
David,
Koordinatorin
der
Genusswoche
und
Ignacio
Packer,
Spezialist
für
das
öffentliche
Gesundheitswesen
und
Programmdirektor
von
Terre
des
hommes
haben
die
erhaltenen
Rezepte
unter
die
Lupe
genommen
und
kommentiert,
um
das
Ausgewogenste,
Rascheste,
Schmackhafteste,
Günstigste,
etc.
prämieren
zu
können.
The
jury
was
composed
of
three
specialists:
George
Croset,
owner
of
the
restaurant
La
Pomme
de
Pin
who
has
been
involved
in
the
Terre
des
hommes
work
for
World
Food
Day
for
the
last
8
years;
Catherine
David,
coordinator
of
Taste
Week;
and
Ignacio
Packer,
public
health
expert
and
Terre
des
hommes
programmes
director,
they
tested
and
reviewed
the
recipes
received
to
find
the
most
balanced,
the
fastest,
the
tastiest,
the
cheapest,
etc..
ParaCrawl v7.1
Der
Tag
der
Eröffnung
wurde
mit
Bedacht
ausgewählt,
um
der
Information
noch
mehr
Aufmerksamkeit
zu
sichern,
in
unserem
Fall
der
„Welternährungstag“.
The
date,
in
this
case
World
Food
Day,
was
purposefully
chosen
in
order
to
give
extra
impact
to
the
information
provided.
ParaCrawl v7.1
Der
jährlich
stattfindende
Welternährungstag,
der
unter
der
Schirmherrschaft
der
Ernährungsund
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
(FAO)
steht,
ist
eine
Gelegenheit,
um
Rückschau
zu
halten
auf
die
zahlreichen
Aktivitäten
dieser
Organisation,
insbesondere
im
Hinblick
auf
ihr
zweifaches
Ziel:
unseren
Brüdern
und
Schwestern
in
aller
Welt
ausreichende
Ernährung
zu
verschaffen
und
über
die
Hindernisse
nachzudenken,
die
durch
schwierige
Situationen
hervorgerufen
werden
sowie
durch
Haltungen,
die
der
Solidarität
entgegenstehen.
The
annual
celebration
of
World
Food
Day,
sponsored
by
the
Food
and
Agriculture
Organization
of
the
United
Nations
(FAO),
is
an
opportunity
to
review
the
numerous
activities
of
this
Organization,
specifically
with
regard
to
its
twofold
aim:
to
provide
adequate
nutrition
for
our
brothers
and
sisters
throughout
the
world
and
to
consider
the
obstacles
to
this
work
caused
by
difficult
situations
and
attitudes
contrary
to
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
am
16.
Oktober
findet
der
von
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
(FAO)
der
Vereinten
Nationen
organisierte
Welternährungstag
statt,
der
am
16.
Oktober
1945
zum
ersten
Mal
begangen
wurde.
Each
year
on
16
October,
the
Food
and
Agriculture
Organization
of
the
United
Nations
celebrates
the
World
Food
Day,
which
commemorates
the
day
of
its
creation,
in
1945.
History
ParaCrawl v7.1
An
jedem
16.
Oktober
eines
Jahres
erinnert
uns
der
Welternährungstag
daran,
dass
Nahrung
"eine
Voraussetzung
für
das
Leben
und
Wohlbefinden
des
Menschen
bildet
und
zu
seinen
elementaren
Bedürfnissen
gehört
"
(UN-Resolution
35/70
vom
5.
Dezember
1980).
Every
year
on
16
October,
the
World
Food
Day
reminds
us
that
food
is
"a
requisite
for
human
survival
and
well-being
and
a
fundamental
human
necessity
"
(UN
resolution
35/70
of
5
December
1980).
ParaCrawl v7.1
Der
Welternährungstag
vom
16.
Oktober
bietet
die
Gelegenheit,
auf
das
weltweite
Problem
der
Mangelernährung
bei
Kindern
aufmerksam
zu
machen.
Wednesday,
16th
October
is
World
Food
Day,
an
occasion
to
recall
the
fundamental
issue
of
child
malnutrition
throughout
the
world.
ParaCrawl v7.1
Vom
2.
Oktober
(Gandhi's
Geburtstag),
bis
zum
16.
Oktober
(Welternährungstag)
plannen
wir
intensive
Aktion
um
von
Bürgern
von
überall
Aussagen
zur
Frage
von
Saatgutfreiheit
zu
sammeln,
welche
Bürger
und
Regierungen
hoffentlich
wecken
wird.
From
2nd
October
(Gandhi's
Birth
Anniversary),
to
16th
October
(World
Food
Day)
we
are
planning
intensive
actions
to
create
a
global
citizens'
response
on
the
issue
of
Seed
Freedom
that
we
hope
will
act
as
a
wake
up
call
for
citizens
and
governments.
ParaCrawl v7.1
Das
für
den
diesjährigen
Welternährungstag
gewählte
Thema
–
»Die
Welternährungssicherung:
die
Herausforderungen
des
Klimawandels
und
der
Bioenergien«
–
gibt
Gelegenheit
zur
Reflexion
über
das,
was
im
Kampf
gegen
den
Hunger
erreicht
wurde,
sowie
auch
über
die
Hindernisse,
die
der
Tätigkeit
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
angesichts
der
neuen
Herausforderungen
im
Wege
stehen,
die
das
Leben
der
Menschheitsfamilie
bedrohen.
The
theme
chosen
this
year
for
Word
Food
Day,
"World
Food
Security:
the
Challenges
of
Climate
Change
and
Bioenergy",
permits
a
reflection
on
what
has
been
achieved
in
the
fight
against
hunger
and
on
the
obstacles
to
the
action
of
the
Food
and
Agriculture
Organization
of
the
United
Nation
(FAO)
in
the
face
of
new
challenges
that
threaten
the
life
of
the
human
family.
ParaCrawl v7.1
Orangenaktion,
Welternährungstag,
Musik-Aktion,
Strassenkind
für
einen
Tag…
die
Möglichkeiten
zur
Teilnahme
sind
zahlreich.
Orange
sale,
World
Food
Day,
Music-Action,
Children’s
Rights
Day…
the
choice
is
multiple.
CCAligned v1
Anregungen
für
eine
Auseinandersetzung
mit
den
Qualitäten
der
Ernährung
gibt
die
Veranstaltung
zum
Welternährungstag
am
16.
Oktober
in
der
Freien
Gemeinschaftsbank
Basel.
The
World
Food
Day
event
on
16
October
at
the
Freie
Gemeinschaftsbank
Basel
will
provide
inspiration
for
an
examination
of
the
qualities
of
nutrition.
ParaCrawl v7.1
Heute
am
Welternährungstag
stehen
nicht
nur
soziale
Projekte,
die
lokale
Gemeinschaften
und
Bauern
unterstützen
im
Fokus,
sondern
auch,
wie
jeder
Einzelne
seinen
Teil
zu
einer
bewussteren
Ernährung
beitragen
kann.
Today
on
World
Food
Day,
not
only
social
projects,
local
communities
and
farmers
are
in
the
focus,
but
also
how
each
individual
can
do
his
part
to
eat
more
conscious.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Thema,
das
die
FAO
in
diesem
Jahr
für
den
Welternährungstag
gewählt
hat,
geht
es
um
»nachhaltige
Nahrungssysteme
für
die
Nahrungssicherheit
und
die
Ernährung«.
The
theme
chosen
by
the
FAO
for
this
year’s
celebration
is
“Sustainable
Food
Systems
for
Food
Security
and
Nutrition”.
ParaCrawl v7.1
Der
Welternährungstag
gibt
uns
Gelegenheit,
unsere
Verpflichtungen
im
Kampf
gegen
den
Hunger
in
der
Welt
zu
erneuern.
Every
year,
World
Food
Day
provides
us
with
an
occasion
to
renew
our
commitment
to
the
fight
against
world
hunger.
ParaCrawl v7.1
Der
alljährlich
stattfindende
Welternährungstag,
der
die
Aufmerksamkeit
auf
die
FAO
und
ihre
Bemühungen
zur
Bekämpfung
von
Hunger
und
Unterernährung
lenkt,
erinnert
uns
stets
von
neuem
an
die
Lage
unzähliger
Menschen
in
aller
Welt,
die
in
einem
Zustand
unzulänglicher
Ernährungssicherheit
leben.
The
annual
celebration
of
World
Food
Day,
by
focusing
attention
on
FAO
and
its
efforts
to
counter
hunger
and
malnutrition,
serves
to
remind
us
once
more
of
the
condition
of
countless
people
throughout
the
world
who
live
in
a
state
of
inadequate
food
security.
ParaCrawl v7.1
Möge
der
diesjährige
Welternährungstag
dazu
dienen,
jeden
einzelnen
an
die
zutiefst
menschliche
Dimension
der
durch
Hunger
und
Unterernährung
gekennzeichneten
Tragödie
zu
erinnern
und
der
internationalen
Gemeinschaft
helfen,
den
moralischen
Imperativ
der
Solidarität
zu
bekräftigen.
May
this
year’s
celebration
of
World
Food
Day
serve
to
remind
everyone
of
the
very
human
dimension
of
the
tragedy
of
hunger
and
malnutrition,
and
help
the
international
community
to
reaffirm
the
moral
imperative
of
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Möge
der
heutige
Welternährungstag
nicht
einfach
nur
ein
jährlich
wiederkehrendes
Ereignis
sein,
sondern
eine
wahre
Gelegenheit,
uns
selbst
und
die
Institutionen
zu
ermahnen,
einer
Kultur
der
Begegnung
und
der
Solidarität
gemäß
zu
handeln,
um
angemessene
Antworten
auf
das
Problem
des
Hungers
und
der
Unterernährung
zu
geben,
ebenso
wie
auf
andere
Problematiken,
die
die
Würde
eines
jeden
Menschen
betreffen.
May
today’s
celebration
not
be
a
mere
annual
commemoration
but
rather
a
true
opportunity
to
bring
ourselves
and
institutions
to
act
according
to
a
culture
of
encounter
and
solidarity,
in
order
to
provide
adequate
responses
to
the
problem
of
hunger
and
malnutrition,
as
well
as
to
other
problems
that
affect
the
dignity
of
every
human
being.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Richtung
zu
wirken,
heißt,
das
Leben
aller
zu
fördern
und
würdig
zu
machen,
besonders
das
Leben
der
verletzlichsten
und
schutzlosesten
Personen,
wie
der
Kinder,
die
ohne
angemessene
Ernährung
ihr
leibliches
und
seelisches
Wachstum
gefährdet
und
sich
oft
für
ihr
Alter
ungeeigneten
Arbeiten
ausgesetzt
oder
in
Tragödien
hineingezogen
sehen,
die
eine
Verletzung
ihrer
persönlichen
Würde
und
der
aus
ihr
erwachsenden
Rechte
darstellen
(vgl.
Botschaft
zum
Welternährungstag
2007,
3).
Working
for
this
entails
promoting
and
giving
dignity
to
everyone's
life
and
especially
to
the
lives
of
those
who
are
the
most
vulnerable
and
defenceless,
such
as
children.
Their
physical
and
psychological
health
is
compromised
by
a
lack
of
adequate
nutrition
and
they
are
all
too
often
exposed
to
work
unsuitable
for
their
age
or
are
immersed
in
tragedies
that
violate
their
personal
dignity
and
the
rights
that
derive
from
it
(cf.
Message
for
World
Food
Day
2007,
n.
3).
ParaCrawl v7.1