Übersetzung für "Weltbürgertum" in Englisch
Während
Brüssel
Weltbürgertum
vorantreibt,
hebt
Budapest
seine
heroische
nationale
Vergangenheit
hervor.
While
Brussels
is
promoting
cosmopolitanism,
Budapest
is
emphasising
its
heroic
national
past.
Europarl v8
Der
Begriff
Weltbürgertum
(cosmopolitisme)
wird
im
französischsprachigen
Internet
unterschiedlich
verstanden.
Cosmopolitanism
is
a
concept
that
is
fairly
limited
on
the
French-speaking
Web.
GlobalVoices v2018q4
Das
Gleiche
gilt
für
Weltbürgertum
versus
Abschottung.
The
same
is
true
of
cosmopolitanism
versus
insularity.
News-Commentary v14
Lassen
Sie
mich
ein
weiteres
Element
der
amerikanischen
Identität:
Weltbürgertum.
Let
me
suggest
another
element
of
the
American
identity:
world
citizenship.
ParaCrawl v7.1
In
Wales
etwa
sieht
eine
unlängst
ins
Leben
gerufene
Initiative
vor,
Unterricht
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
und
Weltbürgertum
in
den
Lehrplan
aufzunehmen
und
mit
mehr
Finanzmitteln
auszustatten.
In
Wales,
for
instance,
a
recent
initiative
calls
for
education
for
sustainable
development
and
global
citizenship
to
be
an
embedded
part
of
the
curriculum
and
proposes
greater
funding
for
this
area.
MultiUN v1
Weltbürgertum
bedeutet,
sich
des
gemeinsamen
Schicksals
bewusst
zu
werden,
das
heutzutage
alle
Teile
der
Welt
verbindet,
da
sie
dieselben
Risiken
teilen.
Cosmopolitanism
is
the
awareness
of
a
common
destiny
that,
from
this
moment
on,
unites
all
parties
of
the
world
in
sharing
the
same
risks.
GlobalVoices v2018q4
Es
handelt
sich
hier
also
nicht
um
ein
Weltbürgertum,
das
von
oben
kommt,
so
wie
es
die
Vereinten
Nationen
oder
der
Internationale
Gerichtshof
verkörpern.
Therefore,
it
is
not
a
question
of
a
cosmopolitanism
that
is
imposed
by
some
authority,
as
embodied
by
organizations
such
as
the
UN
or
the
International
Court
of
Justice.
GlobalVoices v2018q4
Es
bedeutet
ganz
einfach,
dass
eine
Tendenz
zum
Weltbürgertum
von
unten
kommt
und
unser
tägliches
Leben
verändert,
unsere
Art
zu
konsumieren,
unser
politisches
Leben,
selbst
unsere
Verhältnisse
innerhalb
der
Landesgrenzen.
It
simply
means
that
there
is
in
fact,
a
cosmopolitan
movement
that
is
emerging
from
the
ground
up
and
that
is
changing
our
everyday
lives,
our
habits
as
consumers,
our
political
lives,
even
how
we
view
things
within
our
own
borders.
GlobalVoices v2018q4
Der
Fonds
muss
zudem
mehr
tun,
um
seine
Präsenz
im
WWW
und
in
den
Klassenzimmern
und
Seminarräumen
von
Schulen
und
Universitäten
zu
stärken,
insbesondere
deshalb,
weil
Schüler
und
Studenten
häufig
den
Vorstellungen
vom
Weltbürgertum
gegenüber
besonders
aufgeschlossen
sind.
The
Fund
must
also
do
more
to
enhance
its
presence
on
the
Web
and
in
school
and
university
classrooms,
especially
as
students
are
often
the
most
receptive
to
ideas
about
global
citizenship.
News-Commentary v14
Globalisierung,
Einwanderung
und
Weltbürgertum
waren
zwar
im
Interesse
einer
hoch
gebildeten
Minderheit,
gingen
aber
manchmal
auf
Kosten
der
weniger
privilegierten
Menschen.
Globalization,
immigration,
and
cosmopolitanism
have
served
the
interests
of
a
highly
educated
minority,
but
sometimes
at
the
expense
of
less
privileged
people.
News-Commentary v14
Weltbürgertum
bedeutet
aber
auch,
dass,
nachdem
eine
Gesellschaft
neue
Mitglieder
aufgenommen
hat,
diese
verpflichtet
sind,
sich
gegenüber
dieser
neuen
Gesellschaft
zu
öffnen.
But
embracing
cosmopolitanism
also
means
that
once
a
society
admits
new
members,
those
members
are
obliged
to
open
themselves
to
their
new
society.
News-Commentary v14
Trotz
der
ständigen
Suche
nach
neuen
Identitäten
-
europäischen,
lateinamerikanischen
oder
sonstigen
-
und
trotz
der
vielen
Verweise
auf
ein
neues
Weltbürgertum
oder
gar
eine
„globale
Bürgergesellschaft“
fühlen
sich
die
meisten
Menschen
in
ihrem
Land
–
dem
Nationalstaat,
dem
sie
als
Bürger
angehören
–
zuhause.
Moreover,
despite
the
frequent
search
for
new
identities,
European
or
Latin
American
or
otherwise,
and
despite
many
references
to
a
new
cosmopolitanism,
or
even
a
“world
civil
society,”
most
people
feel
at
home
in
their
own
country
–
the
nation
state
of
which
they
are
citizens.
News-Commentary v14
Angesichts
der
Weite
und
Schönheit
des
Universums
und
unseres
Platzes
darin,
bietet
die
Astronomie
einen
besonderen
Blickwinkel,
der
dabei
helfen
kann,
den
Geist
zu
erweitern
und
ein
Gefühl
von
Weltbürgertum
und
Toleranz
zu
stimulieren.
Considering
the
vastness
and
beauty
of
the
Universe
and
our
place
within
it
provides
a
special
perspective
that
can
help
broaden
the
mind
and
stimulate
a
sense
of
global
citizenship
and
tolerance.
ParaCrawl v7.1
Ihr
buddhistisches
Ziel
ist
religiöses
Weltbürgertum,
das
sich
aus
"aufgeklärter"
Bildung
(Gehirnwäsche)
der
Kinder
ergebe
-
um
so
der
Eine-Weltregierung
den
Weg
zu
ebnen.
Their
Buddhist
religious
goal
is
world
citizenship
to
result
from
"enlightened"
education
(brainwashimg)
of
children
–
so
as
to
pave
the
road
for
one
world
government.
ParaCrawl v7.1
Die
Uhren
der
Marke
FILA
gelten
als
bevorzugte
und
elegante
Begleiter
aller
sportlich
Aktiven,
welches
auf
ihr
Weltbürgertum
und
den
internationalen
Einfluss
zurückzuführen
ist.
The
watch
brand
FILA
are
considered
to
be
preferred
and
elegant
companion
of
all
sporting
assets,
based
on
their
world
bourgeoisie
and
international
influence.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
eine
Beratung
durchführen,
ein
Referat
halten
und
aktuelle
Fachinformationen/Kontakte
auf
den
Gebieten
Globalisierung,
UN-Reform,
Weltbürgertum
etc.
vermitteln.
We
can
give
expert
advice,
give
a
lecture
and
communicate
up-to-date
specialist
information/contacts
in
the
fields
of
globalization,
UN-reform,
cosmopolitans
etc.
Volver
a
participantes
ParaCrawl v7.1
Um
so
wichtiger
war
es
uns,
einen
Ort
von
eigener
Identität
zu
schaffen,
der
fernöstliche
Kultur
und
modernes
Weltbürgertum
verbindet.
So
it
was
all
the
more
important
to
us
to
create
a
locale
with
its
own
identity,
all
the
time
linking
Far
Eastern
culture
and
modern
cosmopolitanism.
ParaCrawl v7.1
Er
zog
die
Heldenoberpriester
mit
aller
Militärmacht
zu
sich
und
gab
dann
sogleich
neue
Gesetze,
die
sehr
zweckmässig
waren
–
natürlich
fürs
Weltbürgertum.
He
drew
the
hero
senior
priests
with
all
the
military
power
to
him,
and
then
immediately
gave
new
laws
that
were
very
functional
-
of
course
for
the
worldly
citizenship.
ParaCrawl v7.1
Programme
und
Initiativen
Richfield
Universität
ist
bestrebt,
den
Wert
der
Achtung
der
Vielfalt
und
Weltbürgertum
und
die
Zusammenarbeit
zu
erkennen.
Richfield
University
's
programs
and
initiatives
strive
to
recognize
the
value
of
respect
for
diversity
and
global
citizenship
and
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Es
verbindet
sie
eine
umfassende
Kenntnis
mannigfaltiger
musikalischer
Sprachen,
die
in
eine
Art
musikalisches
Weltbürgertum
mündet,
welches
ihnen
ermöglicht,
sich
neben
"avantgardistischer"
auch
"traditioneller"
Elemente
zu
bedienen,
ohne
daß
ihre
musikalische
Aussage
jemals
in
Klischees
abglitte.
Their
connection
is
thorough
knowledge
of
manifold
musical
languages,
leading
to
a
sort
of
musical
cosmopolitanism
which
allows
them
the
use
of
'traditional'
elements
without
ever
touching
the
edge
of
cliché
in
their
musical
statement.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Begleitband
„Chautauqua“
(angelehnt
an
eine
Bewegung
in
den
USA
Ende
des
19.
Jahrhunderts,
die
mit
Bildung
und
Kultur
ein
mündiges
„Weltbürgertum“
schaffen
wollte)
switchte
fröhlich
von
Style
zu
Style:
von
„I
Don’t
Know
How
To
Love
Him“
zu
„Melt
My
Heart
To
Stone“
zu
„This
Love“
zu
„Moondance“.
And
the
accompanying
band
“Chautauqua”
(named
after
a
movement
in
the
USA
from
the
end
of
the
19th
century,
which
wanted
to
create
a
world
forum
for
adult
education
and
culture)
switched
cantily
from
genre
to
genre:
from
“I
Don`t
Know
How
To
Love
Him”
to
“Melt
My
Heart
To
Stone”
to
“This
Love
“
to
“Moondance”.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergangenheit
ist
durchaus
auch
heutige
Gegenwart:
Aufklärung,
klassische
Modernisierung,
Weltbürgertum,
Black
Cultures
sind
wichtige
Beispiele
dafür.
The
past
is
also
present
thoroughly
in
the
present:
Enlightenment,
classic
modernization,
cosmopolitanism,
Black
Cultures
are
important
examples.
ParaCrawl v7.1