Übersetzung für "Weltbürgertum" in Englisch

Während Brüssel Weltbürgertum vorantreibt, hebt Budapest seine heroische nationale Vergangenheit hervor.
While Brussels is promoting cosmopolitanism, Budapest is emphasising its heroic national past.
Europarl v8

Der Begriff Weltbürgertum (cosmopolitisme) wird im französischsprachigen Internet unterschiedlich verstanden.
Cosmopolitanism is a concept that is fairly limited on the French-speaking Web.
GlobalVoices v2018q4

Das Gleiche gilt für Weltbürgertum versus Abschottung.
The same is true of cosmopolitanism versus insularity.
News-Commentary v14

Lassen Sie mich ein weiteres Element der amerikanischen Identität: Weltbürgertum.
Let me suggest another element of the American identity: world citizenship.
ParaCrawl v7.1

In Wales etwa sieht eine unlängst ins Leben gerufene Initiative vor, Unterricht für eine nachhaltige Entwicklung und Weltbürgertum in den Lehrplan aufzunehmen und mit mehr Finanzmitteln auszustatten.
In Wales, for instance, a recent initiative calls for education for sustainable development and global citizenship to be an embedded part of the curriculum and proposes greater funding for this area.
MultiUN v1

Weltbürgertum bedeutet, sich des gemeinsamen Schicksals bewusst zu werden, das heutzutage alle Teile der Welt verbindet, da sie dieselben Risiken teilen.
Cosmopolitanism is the awareness of a common destiny that, from this moment on, unites all parties of the world in sharing the same risks.
GlobalVoices v2018q4

Es handelt sich hier also nicht um ein Weltbürgertum, das von oben kommt, so wie es die Vereinten Nationen oder der Internationale Gerichtshof verkörpern.
Therefore, it is not a question of a cosmopolitanism that is imposed by some authority, as embodied by organizations such as the UN or the International Court of Justice.
GlobalVoices v2018q4

Es bedeutet ganz einfach, dass eine Tendenz zum Weltbürgertum von unten kommt und unser tägliches Leben verändert, unsere Art zu konsumieren, unser politisches Leben, selbst unsere Verhältnisse innerhalb der Landesgrenzen.
It simply means that there is in fact, a cosmopolitan movement that is emerging from the ground up and that is changing our everyday lives, our habits as consumers, our political lives, even how we view things within our own borders.
GlobalVoices v2018q4

Der Fonds muss zudem mehr tun, um seine Präsenz im WWW und in den Klassenzimmern und Seminarräumen von Schulen und Universitäten zu stärken, insbesondere deshalb, weil Schüler und Studenten häufig den Vorstellungen vom Weltbürgertum gegenüber besonders aufgeschlossen sind.
The Fund must also do more to enhance its presence on the Web and in school and university classrooms, especially as students are often the most receptive to ideas about global citizenship.
News-Commentary v14

Globalisierung, Einwanderung und Weltbürgertum waren zwar im Interesse einer hoch gebildeten Minderheit, gingen aber manchmal auf Kosten der weniger privilegierten Menschen.
Globalization, immigration, and cosmopolitanism have served the interests of a highly educated minority, but sometimes at the expense of less privileged people.
News-Commentary v14

Weltbürgertum bedeutet aber auch, dass, nachdem eine Gesellschaft neue Mitglieder aufgenommen hat, diese verpflichtet sind, sich gegenüber dieser neuen Gesellschaft zu öffnen.
But embracing cosmopolitanism also means that once a society admits new members, those members are obliged to open themselves to their new society.
News-Commentary v14

Trotz der ständigen Suche nach neuen Identitäten - europäischen, lateinamerikanischen oder sonstigen - und trotz der vielen Verweise auf ein neues Weltbürgertum oder gar eine „globale Bürgergesellschaft“ fühlen sich die meisten Menschen in ihrem Land – dem Nationalstaat, dem sie als Bürger angehören – zuhause.
Moreover, despite the frequent search for new identities, European or Latin American or otherwise, and despite many references to a new cosmopolitanism, or even a “world civil society,” most people feel at home in their own country – the nation state of which they are citizens.
News-Commentary v14

Angesichts der Weite und Schönheit des Universums und unseres Platzes darin, bietet die Astronomie einen besonderen Blickwinkel, der dabei helfen kann, den Geist zu erweitern und ein Gefühl von Weltbürgertum und Toleranz zu stimulieren.
Considering the vastness and beauty of the Universe and our place within it provides a special perspective that can help broaden the mind and stimulate a sense of global citizenship and tolerance.
ParaCrawl v7.1

Ihr buddhistisches Ziel ist religiöses Weltbürgertum, das sich aus "aufgeklärter" Bildung (Gehirnwäsche) der Kinder ergebe - um so der Eine-Weltregierung den Weg zu ebnen.
Their Buddhist religious goal is world citizenship to result from "enlightened" education (brainwashimg) of children – so as to pave the road for one world government.
ParaCrawl v7.1

Die Uhren der Marke FILA gelten als bevorzugte und elegante Begleiter aller sportlich Aktiven, welches auf ihr Weltbürgertum und den internationalen Einfluss zurückzuführen ist.
The watch brand FILA are considered to be preferred and elegant companion of all sporting assets, based on their world bourgeoisie and international influence.
ParaCrawl v7.1

Wir können eine Beratung durchführen, ein Referat halten und aktuelle Fachinformationen/Kontakte auf den Gebieten Globalisierung, UN-Reform, Weltbürgertum etc. vermitteln.
We can give expert advice, give a lecture and communicate up-to-date specialist information/contacts in the fields of globalization, UN-reform, cosmopolitans etc. Volver a participantes
ParaCrawl v7.1

Um so wichtiger war es uns, einen Ort von eigener Identität zu schaffen, der fernöstliche Kultur und modernes Weltbürgertum verbindet.
So it was all the more important to us to create a locale with its own identity, all the time linking Far Eastern culture and modern cosmopolitanism.
ParaCrawl v7.1

Er zog die Heldenoberpriester mit aller Militärmacht zu sich und gab dann sogleich neue Gesetze, die sehr zweckmässig waren – natürlich fürs Weltbürgertum.
He drew the hero senior priests with all the military power to him, and then immediately gave new laws that were very functional - of course for the worldly citizenship.
ParaCrawl v7.1

Programme und Initiativen Richfield Universität ist bestrebt, den Wert der Achtung der Vielfalt und Weltbürgertum und die Zusammenarbeit zu erkennen.
Richfield University 's programs and initiatives strive to recognize the value of respect for diversity and global citizenship and cooperation.
ParaCrawl v7.1

Es verbindet sie eine umfassende Kenntnis mannigfaltiger musikalischer Sprachen, die in eine Art musikalisches Weltbürgertum mündet, welches ihnen ermöglicht, sich neben "avantgardistischer" auch "traditioneller" Elemente zu bedienen, ohne daß ihre musikalische Aussage jemals in Klischees abglitte.
Their connection is thorough knowledge of manifold musical languages, leading to a sort of musical cosmopolitanism which allows them the use of 'traditional' elements without ever touching the edge of cliché in their musical statement.
ParaCrawl v7.1

Und die Begleitband „Chautauqua“ (angelehnt an eine Bewegung in den USA Ende des 19. Jahrhunderts, die mit Bildung und Kultur ein mündiges „Weltbürgertum“ schaffen wollte) switchte fröhlich von Style zu Style: von „I Don’t Know How To Love Him“ zu „Melt My Heart To Stone“ zu „This Love“ zu „Moondance“.
And the accompanying band “Chautauqua” (named after a movement in the USA from the end of the 19th century, which wanted to create a world forum for adult education and culture) switched cantily from genre to genre: from “I Don`t Know How To Love Him” to “Melt My Heart To Stone” to “This Love “ to “Moondance”.
ParaCrawl v7.1

Die Vergangenheit ist durchaus auch heutige Gegenwart: Aufklärung, klassische Modernisierung, Weltbürgertum, Black Cultures sind wichtige Beispiele dafür.
The past is also present thoroughly in the present: Enlightenment, classic modernization, cosmopolitanism, Black Cultures are important examples.
ParaCrawl v7.1