Übersetzung für "Weitervermieten" in Englisch
Der
Typ,
an
den
Sie
Ihr
Appartement
weitervermieten,
Cooper?
The
guy
you
sublet
the
apartment
to-
OpenSubtitles v2018
Er
wird
deine
Wohnung
räumen
und
weitervermieten.
He'll
clear
your
place
and
rent
it.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
die
Wohnung
ja
für
800
Euro
weitervermieten.
What
you
could
do
is
re-rent
it
for
800
euros.
OpenSubtitles v2018
Naja,
ich
könnte
sie
jederzeit
weitervermieten.
Well,
I
could
always
sublet
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Hotelier
kann
ein
Zimmer
unter
folgenden
Bedingungen
unverzüglich
weitervermieten:
The
hotelier
can
re-let
a
room
without
delay
under
the
following
conditions:
CCAligned v1
Falls
wir
die
Wohnung,
zumindest
zum
Teil,
weitervermieten
können,
erstatten
wir
Ihnen
den
entsprechenden
Anteil
Ihrer
Anzahlung,
abzüglich
30
€
Bearbeitungsgebühr.
As
soon
as
the
apartment
is
rented
to
another
party,
we'll
refund
your
down
payment,
minus
30
€
processing
fees.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Stornierung
oder
vorzeitigen
Abreise
wird
der
Wohnungspreis
für
3
Tage
einbehalten,
falls
wir
die
Wohnung
nicht
weitervermieten
können.
In
case
of
cancellation
or
early
departure,
the
apartment
price
will
be
withheld
for
3
days,
if
we
can
not
re-rent
the
apartment.
CCAligned v1
Sollten
Sie
am
Anreisetag
später
als
um
16
Uhr
eintreffen,
bitten
wir
Sie
uns
dies
mitzuteilen,
da
wir
ansonsten,
bei
Bedarf
weitervermieten.
If
you
arrive
later
than
16:00
hrs
on
the
day
of
arrival,
please
let
us
know,
otherwise
we
will
re-let
it
if
necessary.
CCAligned v1
Diese
Regelung
tritt
nur
in
Kraft,
falls
wir
das
Zimmer
nicht
weitervermieten
können.
Diese
Regelung
gilt
auch
bei
verspäteter
Ankunft,
bzw.
vorzeitiger
Abreise!
This
rule
only
applies
if
we
are
unable
to
sublet
the
room.
This
regulation
also
applies
in
case
of
late
arrival
or
early
departure!
CCAligned v1
Es
ist
schade,
wenn
jemand
von
der
Reise
zurücktreten
muss.
Wir
können
auf
eine
Zusendung
einer
Ausfallsrechnung
leider
nur
dann
verzichten,
wenn
wir
das
Appartement
oder
Zimmer
ohne
Verlust
weitervermieten
können.
Bei
verspäteter
Anreise
oder
vorzeitiger
Abreise
müssen
wir
den
reservierten
Zeitraum
in
Rechnung
stellen.
It
is
a
pity
if
someone
has
to
cancel
their
trip.
Unfortunately,
we
can
only
forego
sending
a
cancellation
fee
if
we
are
able
to
rent
the
apartment
or
room
otherwise
without
loss.
In
case
of
late
arrival
or
early
departure,
we
must
charge
the
reserved
period.
CCAligned v1
Späte
Anreise
und
Nichterscheinen:
Die
Anreise
muss
vor
23:00
Uhr
erfolgen.
Bei
später
Anreise
kann
das
Hotel
Ihr
Zimmer
weitervermieten.
Wenn
Sie
Ihre
Anreisezeit
nicht
ändern
können,
kontaktieren
Sie
bitte
das
Hotel
vor
23:00
Uhr
Lokalzeit.
Late
arrivals
and
no-shows:
arrivals
before
23:00.
In
case
of
late
arrivals
the
hotel
may
re
sell
your
room.
If
you
cannot
change
your
time
of
arrival,
please
contact
the
hotel
before
23:00
local
time.
CCAligned v1
Im
Falle
einer
Stornierung
bis
spätestens
8
Wochen
vor
dem
Beginn
des
Aufenthalts,
erstatten
wir
Ihre
Anzahlung
zurück,
abzüglich
30
€
Bearbeitungsgebühr.
Bei
einer
Stornierung
zwischen
8
Wochen
und
dem
Beginn
des
Aufenthalts,
unabhängig
vom
Grund
der
Stornierung,
wird
die
Anzahlung
nicht
rückerstattet,
solange
wir
keinen
neuen
Mieter
finden.
Falls
wir
die
Wohnung,
zumindest
zum
Teil,
weitervermieten
können,
erstatten
wir
Ihnen
den
entsprechenden
Anteil
Ihrer
Anzahlung,
abzüglich
30
€
Bearbeitungsgebühr.
In
the
event
of
cancellation
less
than
8
weeks
before
the
day
of
arrival,
regardless
of
the
reason,
the
deposit
is
not
refunded
unless
we
are
able
to
re-rent
the
apartment
for
the
period
booked.
If
we
succeed
in
re-renting,
we
will
refund
the
deposit
less
a
cancellation
fee
of
€30.
ParaCrawl v7.1