Übersetzung für "Weismachen" in Englisch

Wollen Sie uns plötzlich weismachen, daß Sie sich um die Polizei kümmern?
Come, Mr. Spade, you can't expect us to believe at this late date that you're afraid of the police, or that you're not quite able to handle...
OpenSubtitles v2018

Sie wollen mir weismachen, dieser verdammte Krieg sei nur ein Unfall gewesen?
You mean to tell me, this whole war was an accident?
OpenSubtitles v2018

Sie wollen uns weismachen, dass das kein echter Rembrandt ist?
Are you trying to tell us that this is not a genuine Rembrandt?
OpenSubtitles v2018

Dieses Ding will uns weismachen, dass nichts passiert ist!
Normal! That thing is trying to tell us nothing has happened.
OpenSubtitles v2018

Ein Haufen Quacksalber, die dummen Menschen weismachen, die Welt sei verrückt.
On the contrary I think it's just a way of convincing people that the world is populated only by madmen.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen uns weismachen, dass ein Fremder in Ihrer Wohnung war?
We're to believe that was a stranger in your apartment?
OpenSubtitles v2018

Willst du Cady weismachen, dass du deine Familie allein lassen würdest?
Do you expect Cady to believe that you'd leave your family alone anywhere?
OpenSubtitles v2018

Ja, und sie wollte mir weismachen, du seist ein Bigamist.
Yeah, and she tried to convince me you were a bigamist.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen uns weismachen, dass Sie Arzt sind, Sie Lump?
What's this? You tell us you're a doctor, you rogue?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mir weismachen, Sie finden keinen Gefallen daran?
You trying to tell me you don't like it?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie uns weismachen, das sei nur eine Illusion?
Are you trying to tell us this is an illusion?
OpenSubtitles v2018

Allen weismachen, dass du Dorbeck heißt, aber du bist Dorbeck nicht.
Telling people you're Dorbeck. But you're not.
OpenSubtitles v2018

Du willst mir weismachen, der Kerl tauschte den Besen gegen den Revolver?
I'm to believe that he went from broom to pistol just like that, from one day to the next? Absolutely.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mir weismachen, dass Ihnen das Spaß macht?
You mean to tell me you do this for fun?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mir weismachen, dass hier ein Gorilla ist?
Look, Hedley. What you're trying to say is you think you saw a gorilla.
OpenSubtitles v2018

Man will mir weismachen, dass ein traumatisiertes 8-jähriges Kind das getan hat.
And you want to make me believe that a traumatized 8-year-old was the one who did all that.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest mir weismachen, dass ich den Verstand verliere.
You tried to make me think I was going crazy.
OpenSubtitles v2018

Er will dir weismachen, dass sein Penis 38 cm lang ist.
He wants to make you that his penis is 38 cm long.
OpenSubtitles v2018

Dir weismachen wollen, sie seien real?
Trying to convince you that they're real?
OpenSubtitles v2018