Übersetzung für "Weinausschank" in Englisch
Weinausschank
und
Gerichtszuständigkeit
blieben
dabei
außen
vor.
For
the
time
being,
wine
serving
and
jurisdiction
were
left
aside.
WikiMatrix v1
Den
Weinausschank
in
der
Villa
auf
der
Wilhelmstraße
übernimmt
das
Weingut
Spreitzer.
The
wine
bar
in
the
villa
on
the
Wilhelmstrasse
will
be
offered
by
the
winery
Spreitzer.
ParaCrawl v7.1
Seit
1996
betreiben
wir
in
unserem
Weinberg
eine
Besenschänke
(Weinausschank).
Since
1996
we
operate
in
our
vineyard
a
broom
tavern
(wine
bar).
ParaCrawl v7.1
Zudem
gibt
es
im
ersten
Stock
eine
kleine
Bar
mit
u.
a.
Weinausschank.
On
the
first
floor
there
is
a
small
bar
with
wines
among
others.
ParaCrawl v7.1
Orange
–
Auch
Bier-
und
Weinausschank
gestattet.
Orange
-
Only
beer
and
wine
allowed.
ParaCrawl v7.1
Die
Weinausschank
wurde
gekennzeichnet
durch
einen
Reisigbuschen,
einem
zusammengebundenen
Bündel
an
Tannen-
oder
Föhrenzweigen.
The
wine
bar
was
marked
by
a
Reisigbuschen,
a
bound
bundle
of
pines-branches.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Jahr
bestätigte
er
die
Harzer
Bergordnung
von
1554
und
erteilte
den
Herzberger
Bürgern
das
Braurecht
und
die
Genehmigung
zum
Weinausschank.
In
the
same
year,
he
confirmed
the
Harz
mining
regulations
of
1554
and
gave
Herzberg
citizens
the
right
to
brew
beer
and
a
licence
to
trade
wine.
WikiMatrix v1
Wir
sind
immer
auf
der
Suche
nach
seltenen
Produkten
zum
besten
Preis-Leistungs-Verhältnis,
wir
wählen
für
Sie
Weinsorten
aus
der
ganzen
Welt
als
auch
alles,
was
Sie
zum
Weinausschank
benötigen.
Always
on
the
look
out
for
rare
wines
with
the
best
value
for
your
money,
we
make
sure
to
select
the
world's
best
vintages.
We
also
sell
all
the
accessories
you
need
to
serve
your
wine.
ParaCrawl v7.1
Freuen
Sie
sich
auf
die
"Kostbar"
mit
Weinberatung,
Weinverkauf
und
Weinausschank,
auf
die
"Sommerbar"
zum
Entspannten
und
auf
die
Weinschule
-
die
einzige
Schule,
in
der
Weingenuss
nicht
nur
erlaubt,
sondern
Pflicht
ist.
Look
forward
to
the
"Kostbar"
with
wine
advice,
wine
sales
and
wine
tapping,
the
"Sommerbar"
for
relaxation
and
the
Wine
School
-
the
only
school
where
wine
is
not
only
allowed
but
is
mandatory.
ParaCrawl v7.1
Den
Mittelpunkt
des
Viertels
bildet
der
Rüdesheimer
Platz,
ein
idyllischer,
mit
Blumenrabatten
und
herrlichem
Brunnen
geschmückter
Platz
–
im
Sommer
Heimat
des
Rheingauer
Weinbrunnens,
einem
urbanen
Straßenfest
mit
Weinausschank
aus
dem
Rheingau.
It
is
an
idyllic
and
beautiful
fountain
plaza
that
is
decorated
with
flower
beds.
In
the
summer
it
is
the
home
of
the
Rheingau
wine
fountain,
an
urban
street
party
with
a
wine
license
from
the
Rheingau.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
eröffnete
das
Buffet
mit
Weinausschank,
die
Gäste
ließen
die
ausgestellte
Kunst
auf
sich
wirken
oder
plauderten
im
Garten.
Afterwards,
the
buffet
was
opened
and,
with
a
glass
of
wine,
the
guests
enjoyed
the
various
art-displays
or
chatted
in
the
garden.
CCAligned v1
Über
Nüssel
erkennt
man
einen
Stab
an
dem
der
Strauß
beziehungsweise
Zweig
als
Zeichen
für
Weinausschank
befestigt
ist.
Above
Nüssel
a
bunch
or
branch
respectively
is
mounted
on
a
pole
as
sign
for
wine
tapping.
ParaCrawl v7.1
Der
historische
Fasskeller,
in
dem
1525
der
Weinausschank
begann,
ist
gewissermaßen
das
Herzstück
von
Auerbachs
Keller.
The
historical
barrel
cellar,
in
which
wine
was
first
served
in
1525,
is
the
heart
of
Auerbach's
cellar.
ParaCrawl v7.1
Nach
gründlicher
Renovierung,
haben
wir
erneut
den
traditionellen
Weinausschank
im
I.
Stock
des
Schlösschen
eröffnet
und
das
Angebot
eines
Alchimie
Menüs
dazu
gefügt.
After
careful
reconstruction
we
have
reopened
the
traditional
wine
bar
here
on
the
first
floor
of
Záme?ek
and
added
an
offer
of
an
Alchemistic
menu.
ParaCrawl v7.1
Im
hoteleigenen
Restaurant
Aquarium
können
die
Gäste
köstliche
internationale
Gerichte
mit
chilenischen
Einflüssen
probieren
und
kulinarische
Events
wie
die
speziellen
Gourmet-Abendessen
jeden
Donnerstag
mit
unlimitiertem
Weinausschank.
At
the
hotel's
Aquarium
Restaurant
guests
can
savor
delicious
international
dishes
with
a
unique
Chilean
touch
and
enjoy
culinary
events
like
special
gourmet
dinners
with
unlimited
wine
every
Thursday.
ParaCrawl v7.1
Der
Weinausschank
führte
bald
zu
einem
florierendem
Untergrundgeschäft,
das
durch
die
ausufernde
Prostitution
in
Verruf
geriet.
The
bar
of
wine
soon
was
a
flourishing
underground
business,
which
got
into
discredit
through
the
escalating
prostitution.
ParaCrawl v7.1
Dass
ein
Wirtshaus
die
Konzession
mit
Weinausschank
nur
in
der
unmittelbaren
Umgebung
der
Kirche
erhielt,
hatte
guten
Grund:
Während
der
sonntäglichen
Messfeier,
deren
Besuch
Pflicht
war,
durfte
sich
niemand
in
der
Wirtsstube
aufhalten.
There
was
good
reason
for
the
fact
that
a
tavern
had
the
concession
for
serving
wine
only
in
the
immediate
vicinity
of
the
church:
During
the
Sunday
church
services,
at
which
attendance
was
mandatory,
no
one
was
allowed
to
be
present
in
the
local
pub.
ParaCrawl v7.1