Übersetzung für "Weinausschank" in Englisch

Weinausschank und Gerichtszuständigkeit blieben dabei außen vor.
For the time being, wine serving and jurisdiction were left aside.
WikiMatrix v1

Den Weinausschank in der Villa auf der Wilhelmstraße übernimmt das Weingut Spreitzer.
The wine bar in the villa on the Wilhelmstrasse will be offered by the winery Spreitzer.
ParaCrawl v7.1

Seit 1996 betreiben wir in unserem Weinberg eine Besenschänke (Weinausschank).
Since 1996 we operate in our vineyard a broom tavern (wine bar).
ParaCrawl v7.1

Zudem gibt es im ersten Stock eine kleine Bar mit u. a. Weinausschank.
On the first floor there is a small bar with wines among others.
ParaCrawl v7.1

Orange – Auch Bier- und Weinausschank gestattet.
Orange - Only beer and wine allowed.
ParaCrawl v7.1

Die Weinausschank wurde gekennzeichnet durch einen Reisigbuschen, einem zusammengebundenen Bündel an Tannen- oder Föhrenzweigen.
The wine bar was marked by a Reisigbuschen, a bound bundle of pines-branches.
ParaCrawl v7.1

Im selben Jahr bestätigte er die Harzer Bergordnung von 1554 und erteilte den Herzberger Bürgern das Braurecht und die Genehmigung zum Weinausschank.
In the same year, he confirmed the Harz mining regulations of 1554 and gave Herzberg citizens the right to brew beer and a licence to trade wine.
WikiMatrix v1

Wir sind immer auf der Suche nach seltenen Produkten zum besten Preis-Leistungs-Verhältnis, wir wählen für Sie Weinsorten aus der ganzen Welt als auch alles, was Sie zum Weinausschank benötigen.
Always on the look out for rare wines with the best value for your money, we make sure to select the world's best vintages. We also sell all the accessories you need to serve your wine.
ParaCrawl v7.1

Freuen Sie sich auf die "Kostbar" mit Weinberatung, Weinverkauf und Weinausschank, auf die "Sommerbar" zum Entspannten und auf die Weinschule - die einzige Schule, in der Weingenuss nicht nur erlaubt, sondern Pflicht ist.
Look forward to the "Kostbar" with wine advice, wine sales and wine tapping, the "Sommerbar" for relaxation and the Wine School - the only school where wine is not only allowed but is mandatory.
ParaCrawl v7.1

Den Mittelpunkt des Viertels bildet der Rüdesheimer Platz, ein idyllischer, mit Blumenrabatten und herrlichem Brunnen geschmückter Platz – im Sommer Heimat des Rheingauer Weinbrunnens, einem urbanen Straßenfest mit Weinausschank aus dem Rheingau.
It is an idyllic and beautiful fountain plaza that is decorated with flower beds. In the summer it is the home of the Rheingau wine fountain, an urban street party with a wine license from the Rheingau.
ParaCrawl v7.1

Anschließend eröffnete das Buffet mit Weinausschank, die Gäste ließen die ausgestellte Kunst auf sich wirken oder plauderten im Garten.
Afterwards, the buffet was opened and, with a glass of wine, the guests enjoyed the various art-displays or chatted in the garden.
CCAligned v1

Über Nüssel erkennt man einen Stab an dem der Strauß beziehungsweise Zweig als Zeichen für Weinausschank befestigt ist.
Above Nüssel a bunch or branch respectively is mounted on a pole as sign for wine tapping.
ParaCrawl v7.1

Der historische Fasskeller, in dem 1525 der Weinausschank begann, ist gewissermaßen das Herzstück von Auerbachs Keller.
The historical barrel cellar, in which wine was first served in 1525, is the heart of Auerbach's cellar.
ParaCrawl v7.1

Nach gründlicher Renovierung, haben wir erneut den traditionellen Weinausschank im I. Stock des Schlösschen eröffnet und das Angebot eines Alchimie Menüs dazu gefügt.
After careful reconstruction we have reopened the traditional wine bar here on the first floor of Záme?ek and added an offer of an Alchemistic menu.
ParaCrawl v7.1

Im hoteleigenen Restaurant Aquarium können die Gäste köstliche internationale Gerichte mit chilenischen Einflüssen probieren und kulinarische Events wie die speziellen Gourmet-Abendessen jeden Donnerstag mit unlimitiertem Weinausschank.
At the hotel's Aquarium Restaurant guests can savor delicious international dishes with a unique Chilean touch and enjoy culinary events like special gourmet dinners with unlimited wine every Thursday.
ParaCrawl v7.1

Der Weinausschank führte bald zu einem florierendem Untergrundgeschäft, das durch die ausufernde Prostitution in Verruf geriet.
The bar of wine soon was a flourishing underground business, which got into discredit through the escalating prostitution.
ParaCrawl v7.1

Dass ein Wirtshaus die Konzession mit Weinausschank nur in der unmittelbaren Umgebung der Kirche erhielt, hatte guten Grund: Während der sonntäglichen Messfeier, deren Besuch Pflicht war, durfte sich niemand in der Wirtsstube aufhalten.
There was good reason for the fact that a tavern had the concession for serving wine only in the immediate vicinity of the church: During the Sunday church services, at which attendance was mandatory, no one was allowed to be present in the local pub.
ParaCrawl v7.1