Übersetzung für "Weihnachtsbotschaft" in Englisch
Das
ist
eine
Weihnachtsbotschaft
von
Nico.
This
is
the
Christmas
message
from
Nico.
TED2020 v1
Der
König
drückt
darauf
und
die
Weihnachtsbotschaft
ist
live.
The
King
presses
it
and
the
Christmas
Address
goes
live.
OpenSubtitles v2018
Der
Engel
sollte
die
Weihnachtsbotschaft
verkünden:
„Fürchtet
euch
nicht.
Trust
me,
the
angels
will
ask
the
pious
on
judgement
day:
"Why
didn’t
you
sin?
WikiMatrix v1
Und
jetzt
begrüße
ich
den
Vorsitzenden
von
GM
mit
seiner
jährlichen
Weihnachtsbotschaft:
Ladies
and
gentlemen,
it's
my
pleasure
to
introduce...
the
chairman
of
General
Motors
with
his
annual
Christmas
message...
OpenSubtitles v2018
Der
Mensch
muss
lernen,
die
Weihnachtsbotschaft
des
Universums
zu
verstehen.
The
human
being
must
learn
to
understand
the
speech
of
the
universe
about
the
Christmas
message.
ParaCrawl v7.1
Stellvertretend
für
das
gesamte
GAUDLITZ
Team,
überbrachte
Geschäftsführer
Niels
Roelofsen
unsere
Weihnachtsbotschaft.
Therefore,
representative
for
the
entire
GAUDLITZ
Team,
our
Group
CEO
Niels
Roelofsen
personally
delivered
the
Christmas
message.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
merkten:
Der
Kern
der
Weihnachtsbotschaft
bleibt
der
gleiche.
But
we
realized:
the
essence
of
the
Christmas
message
remains
the
same.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Weihnachtsbotschaft
offenbart
sich
die
Muttergottes
als
die
Monstranz
Jesu.
In
this
Christmas
message
Our
Lady
is
Jesus'
monstrance.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zauberer
führte
einige
Kunststücke
vor
und
vermittelte
zugleich
spielerisch
Inhalte
der
Weihnachtsbotschaft.
A
magician
performed
some
tricks
and
playfully
conveyed
parts
of
the
Christmas
message.
ParaCrawl v7.1
Schließt
die
Quest
«Weihnachtsbotschaft
verbreiten»
ab.
Complete
the
quest
«Spreading
the
Christmas
Message»
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
zusammen
mit
uns
die
Weihnachtsbotschaft
weitergeben?
Will
you
join
us
in
spreading
the
Christmas
message?
CCAligned v1
Während
dieser
Weihnachtsbotschaft
bringt
das
viel
für
die
Käufer
und
Verkäufer.
While
this
Christmas
errand
brings
up
much
for
the
shoppers
and
the
sellers.
ParaCrawl v7.1
Die
Botschaft
vom
25.
Dezember
ist
eine
wahre
Weihnachtsbotschaft.
The
message
of
December
25
is
a
true
Christmas
message.
ParaCrawl v7.1
So
sehen
wir
den
Hintergrund
der
päpstlichen
Weihnachtsbotschaft.
We
thus
see
the
background
of
the
Pope's
Christmas
Eve
remark.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Weihnachtsbotschaft
und
die
Kunde
des
Großen
Jubiläums.
This
is
the
message
of
Christmas
and
the
proclamation
of
the
Great
Jubilee.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
verschwanden
die
alliierten
Bombendrohungen
gegenüber
Rom
nach
der
Weihnachtsbotschaft
1942
nicht.
However,
the
Allied
bombing
threat
to
Rome
did
not
diminish
after
Christmas
1942.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
die
Weihnachtsbotschaft
verstanden
habt,
dann
könnt
ihr
selbst
Heilige
werden,
denke
ich.
If
you
learn
this
message
of
Christmas
Day,
I
think
you'll
become
Lords
yourselves.
ParaCrawl v7.1
Der
rumänische
Staatspräsident
Klaus
Iohannis
hat
am
Montag
an
allen
Rumänen
eine
Weihnachtsbotschaft
gerichtet.
The
Romanian
president
Klaus
Iohannis,
the
PM
Viorica
Dancila
and
other
politicians
made
Christmas
wishes
to
all
Romanians.
ParaCrawl v7.1
Gestern
hat
der
Willy
Michl
für
uns
im
Lustspielhaus
seine
Weihnachtsbotschaft
gespielt
und
gesungen.
Yesterday,
Willy
Michl
played
and
sang
the
Christmas
message
for
us
in
the
Lustspielhaus.
ParaCrawl v7.1
Die
alljährliche
Weihnachtsbotschaft
der
Königin
wird
am
Nachmittag
des
ersten
Weihnachtsfeiertags
über
den
Rundfunk
ausgestrahlt.
The
annual
broadcasting
of
the
Queen's
Christmas
Message
is
on
Christmas
Day
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Eine
Weihnachtsbotschaft,
so
wurde
mir
gesagt,
sollte
ich
zu
diesem
Rundbrief
beitragen.
A
Christmas
Message,
so
I
was
told,
should
be
my
contribution
to
this
newsletter.
ParaCrawl v7.1
Mit
print24.com
Österreich
können
Sie
Ihre
frohe
Weihnachtsbotschaft
in
großer
Zahl
zu
Ihrer
Zielgruppe
bringen.
At
print24.com,
you
can
bring
your
joyful
Christmas
message
to
your
target
audience
in
large
quantities.
ParaCrawl v7.1
Als
Antwort
auf
meine
Weihnachtsbotschaft
wünschte
mir
Seine
Exzellenz,
der
Präsident
der
Republik,
Herr
Ing.
José
Eduardo
dos
Santos,
in
einem
Schreiben
vom
11.
Januar
2001
viel
Erfolg
in
meiner
bischöflichen
Tätigkeit
zum
Wohle
des
Friedens
und
des
Glücks
des
angolanischen
Volkes.
In
a
letter
dated
11
January
2001,
His
Excellency
the
President
of
the
Republic,
José
Eduardo
dos
Santos,
in
response
to
a
Christmas
message
of
mine,
wished
me
every
success
in
the
pastoral
action
that
I
am
undertaking
in
the
quest
for
peace
and
for
the
happiness
of
the
Angolan
people.
Europarl v8
Aufsehen
erregte
SCORE
durch
die
Aussendung
der
vor
dem
Start
auf
einem
Bandrekorder
des
Satelliten
aufgezeichneten
Weihnachtsbotschaft
des
amerikanischen
Präsidenten
Dwight
D.
Eisenhower.
It
captured
world
attention
by
broadcasting
a
Christmas
message
via
short
wave
radio
from
U.S.
President
Dwight
D.
Eisenhower
through
an
on-board
tape
recorder.
Wikipedia v1.0
In
meiner
letzten
Weihnachtsbotschaft
habe
ich
geschrieben:
„Liebe
Muslime,
wir
können
nicht
tolerieren,
dass
uns
einige
von
euch
als
Verbündete
der
‚Kreuzfahrer‘
definieren.
In
the
letter
of
last
Christmas
I
wrote:
“Dear
Muslims,
we
cannot
bear
that
there
be
some
among
you
who
describe
us
as
allies
of
the
“crusaders”.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
spiegeln
die
gedruckten
Adventkalender
heutzutage
eher
den
Weihnachtsbrauch
als
die
Weihnachtsbotschaft,
indem
sie
Weihnachten
als
Gabenfest
und
nicht
so
sehr
dessen
christlichen
Kern
darstellen.
However,
printed
Advent
calendars
nowadays
reflect
not
so
much
the
Christmas
message
as
Christmas
consumption,
presenting
Christmas
as
a
time
of
gift
giving
rather
than
its
Christian
message.
ParaCrawl v7.1
Sie
liegt
nicht
in
der
Karfreitagsbotschaft
der
Sühne
und
auch
nicht
in
der
Osterbotschaft
der
Auferstehung,
sondern
in
der
Weihnachtsbotschaft
der
Inkarnation.
It
lies,
not
in
the
Good
Friday
message
of
atonement,
nor
in
the
Easter
message
of
resurrection,
but
in
the
Christmas
message
of
incarnation.
ParaCrawl v7.1