Übersetzung für "Weigerung" in Englisch
Die
Weigerung
des
Rates
widerspricht
Wort
und
Geist
des
Vertrags
von
Lissabon.
This
refusal
by
the
Council
goes
against
the
letter
and
the
spirit
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Darin
zeigt
sich
die
Weigerung,
eine
wissenschaftliche
Realität
zu
akzeptieren.
This
involves
a
refusal
to
accept
scientific
reality.
Europarl v8
Ich
bedauere
die
Weigerung,
die
UEAPME
nicht
als
vollwertigen
Sozialpartner
anzuerkennen.
I
regret
the
refusal
to
recognise
the
UEAPME
as
a
full
social
partner.
Europarl v8
Eine
andere
Erklärung
für
die
Weigerung
Arafats
in
Camp
David
gibt
es
nicht.
There
is
no
other
explanation
for
Arafat's
refusal
at
Camp
David.
Europarl v8
Wie
reagiert
die
Kommission
auf
die
Weigerung
Jugoslawiens,
die
albanischen
Häftlinge
freizulassen?
What
is
the
Commission's
response
to
Yugoslavia's
refusal
to
release
the
Albanian
prisoners?
Europarl v8
Seine
Weigerung
gegenüber
Zypern
unterstreicht
zumindest,
dass
er
die
EU
nicht
akzeptiert.
At
all
events,
his
refusal
to
recognise
Cyprus
underlines
the
fact
that
he
does
not
accept
the
EU.
Europarl v8
Tom
und
Maria
hoffen
auf
Johannes’
Weigerung.
Tom
and
Mary
say
they
hope
John
refuses
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Hamas
muss
ihre
Weigerung,
Israel
anzuerkennen,
überdenken.
Hamas
must
reconsider
its
refusal
to
recognize
Israel.
News-Commentary v14
Dies
sehen
wir
an
der
verbreiteten
Weigerung,
Einwanderung
zu
akzeptieren.
We
see
this
in
widespread
resistance
to
acceptance
of
immigration.
News-Commentary v14
Die
Weigerung,
zu
handeln,
stellt
schließlich
ebenfalls
eine
politische
Entscheidung
dar.
A
refusal
to
act,
after
all,
is
also
a
political
choice.
News-Commentary v14
Vorgeblicher
Grund
war
die
Weigerung
der
Hamas,
Israel
anzuerkennen.
The
nominal
reason
is
Hamas’s
refusal
to
recognize
Israel.
News-Commentary v14
Nach
anfänglicher
Weigerung
kommt
Kenai
schließlich
mit
ihr.
At
first,
Kenai
refuses,
but
finally
agrees.
Wikipedia v1.0
Ihre
Weigerung
hat
hitzige
Debatten
auf
der
ganzen
Welt
ausgelöst.
Their
refusal
has
sparked
heated
debate
around
the
world.
GlobalVoices v2018q4
Eine
solche
Weigerung
würde
gewiss
auf
Medieninteresse
stoßen;
Such
a
refusal
would
surely
interest
the
media;
TildeMODEL v2018
Diese
Weigerung
hindert
die
Asylbehörde
nicht
daran,
über
den
Antrag
zu
entscheiden.
That
refusal
shall
not
prevent
the
determining
authority
from
taking
a
decision
on
the
application.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
Weigerung
wird
die
Kommission
dem
Parlament
die
Gründe
dafür
mitteilen.
In
the
event
of
refusal,
the
Commission
will
inform
Parliament
of
the
reasons
therefor.
DGT v2019
Damit
schädigt
die
Weigerung
von
Microsoft
mittelbar
auch
die
Verbraucher.
Microsoft’s
refusal
thereby
indirectly
harms
consumers.
DGT v2019
Die
Kommission
begründete
ihre
Weigerung
mit
Bedenken
der
spanischen
Behörden
gegen
die
Veröffentlichung.
The
Commission
explained
its
refusal
by
referring
to
objections
to
disclosure
from
the
Spanish
authorities.
TildeMODEL v2018
Trotz
meiner
Weigerung
schieden
wir
als
Freunde.
Despite
my
refusal
we
parted
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Ihre
Weigerung
nicht...
aufzutauchen
und
sich
zu
erkennen
zu
geben.
Cannot
understand
your
refusal
to
acknowledge
request
that
you
surface
and
identify
yourself.
OpenSubtitles v2018
Die
wettbewerbswidrigen
Folgen
dieser
Weigerung
wurden
durch
lange
Auslieferungsfristen
noch
verstärkt.
The
anti-competitive
effects
of
Deutsche
Post's
refusal
were
reinforced
when
it
resulted
in
lengthy
delays.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
rechtfertigte
ihre
Weigerung
mit
Gründen
der
Vertraulichkeit.
The
Commission
justified
its
refusal
on
grounds
of
confidentiality.
TildeMODEL v2018